logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de pago nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 12

1240 LP 014/ 126 Que muito m ' eu pago d ' este verão | por estes ramos e por estas flores, | e polas aves que cantan d ' amores | por que ando i led ' e sen cuidado; | e assi faz tod ' omen namorado: | sempre i anda led ' e mui loução.| [+]
1240 LP 026/ 152 Nen de lançar a tavolado | pagado | non sõo, se Deus m ' ampar, | aqui, nen de bafordar; | e andar de noute armado, | sen grado | o faço, e a roldar; | ca mais me pago do mar | que de seer cavaleiro; | ca eu foi já marinheiro | e quero -m ' ôi -mais guardar | do alacran, e tornar | ao que me foi primeiro.| [+]
1240 LP 014/ 367 Quyça nono pod ' assy guarecer, | que este poder non lh ' o quis Deus dar | a que non sabe que possa saar | o doente, meos de guarecer; | mays preguntar -lh ' á de que enfermou, | come maestre, se o ben pagou: | non leix ' a guarecer polo el preguntar.| [+]
1240 LP 028/ 425 E o mouro log ' a carta notou | sobr ' ela e sobre quanto lh ' achou; | e pagou -a e leixou -lh ' o tralado. [+]
1240 LP 022/ 650 Nostro Senhor, com ' eu ando coitado | con estas manhas que mi quisestes dar: | sõ[o] mui gran putanheir ' aficado | e pago -me muito dos dados jogar; | des ir ar ei mui gran sabor de morar | per estas ruas, vivend ' apartado.| [+]
1240 LP 022/ 650 Podera -m ' eu ben, se foss ' avegoso, | caer en bon prez e onrado seer; | mais pago -m ' eu deste foder astroso | e destas tavernas e deste bever; | e, pois eu já mais non posso [i] valer, | quero -m ' andar per u seja viçoso.| [+]
1264 CSM 26/ 177 "Macar m ' eu de ti despago, || a salvaçon eu cha trago || do que fust ' errar, || por que non caias [no] lago || d ' iferno, sen dultar.|| [+]
1264 CSM 138/ 495 "Desto se pagou || meu Fillo mais d ' al, e con mui gran razon;|| [+]
1264 CSM 241/ 740 Outra don ' a par desta | morava sa vezynna, || viuv[a], e hũa filla | avia fremosynna; || e o fillo da outra | pagou -sse da menynna, || e com ' é de costume, | por moller a pedia.|| [+]
1264 CSM 292/ 110 Se el leal contra ela | foi, tan leal a achou, || que en todo -los seus feitos | atan ben o ajudou, || que quanto começar quiso | e acabar, acabou; || e se ben obrou por ela, | ben ll ' ar pagou seu jor[nal].|| [+]
1264 CSM 312/ 160 Aquel maestr ' a omagen | fezo mui ben entallada || en semellança da Virgen | santa benaventurada, || ben feita d ' entallamento | e depois mui ben pintada; || e pois pagou o maestr ' e | diss ' : [+]
1264 CSM 317/ 173 O escudeyro que vos dixe chegou || e viu hũa moça, de que sse pagou, || que forçar cuidou; || mais ela per ren non llo consentia.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL