logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de peça nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 205

1295 TC 1/ 25 Et entende[de] que foy dita Frãça, fascas "quebrantada", nom por que os reys della nẽ os homes seiã quebrantados nẽ a terra, mays por que a terra foy partida en estas tres partes [et] feyta(s) peças por paz et por auijnça dos rreys et prol dos omes et bemparãça das partidas dessas terras. [+]
1295 TC 1/ 33 Bernaldo outrossy tomou hũa grã peça da oste del rrey et foy contra aquella outra partida dos mourros que yam contra Poluorera. [+]
1295 TC 1/ 132 Et por que o conde nõ podia andar polos ferros que tragia muy pesados, ouueo a jnfante de leuar aas costas hũa gram peça. [+]
1295 TC 1/ 138 Et matarõ entõ os nauarros muytos delles et forõnos leuando do cãpo hũa gram peça. [+]
1295 TC 1/ 150 A condessa dõna Sancha outrosy, quando o soube, [caeu] esmorida en terra [et] iouue por morta hũa gram peça do dia. [+]
1295 TC 1/ 155 Andados viijto ãnos daquel rey dõ Sancho de Leom -et foy esto ena era de noueçentos et lxxaij ãnos; et andaua entõ o ãno da encarnaçõ en noueçentos et xxte et ij ãnos; et o enperio [de] Enrrique, emperador de Rroma, en xviijto -, en esse ãno el rey dõ Sancho de Leom, con consello da rreyna dona Tareyia, sua moller, et de sua yrmaa, a jnfante dona Eluira, a mũia, enviou a dom Vallasco, o bispo de Leom, cõ peça de caualeyros [a] Abderrahme, rey de Cordoua, a firmar as pazes que ambos ouuerã et que lle enviasse o corpo de Sam Paayo que el marteyrara. [+]
1295 TC 1/ 175 Mays Gonçaluo Gonçaluez desuioulle a cabeça do golpe, assy que o nõ acalçou senõ pouco pelo ombro; et pero tã gram golpe lle deu que duas peças fezo do astil en elle. [+]
1295 TC 1/ 187 Et, poys que assy he, rrogouos que uos espeçades de mj̃ ante que me torne, ca nũca nos veeremos en hũu. [+]
1295 TC 1/ 228 Et hũu dia caualgou Mahomad fora da vila cõ sua caualaria et forõ este Ysem Arrasit et os outros mouros de Cordoua que tĩjnã cõ el [ao] al[c]aç[er], et matarõ muytos dos outros traydores que forã cõ Mahomad en aquel feycto de prender a Ysem, seu rrey, et queymarõ y peça das portas d ' Almançor. [+]
1295 TC 1/ 239 Et ali du iazia meterõ as lãças en el, per[o] que era morto, et desfezerõno todo en peças. [+]
1295 TC 1/ 241 El rrey enuyou entõce apus elles, en acalço, hũa peça de caualeiros esforçados, mays nõnos poderõ acalçar. [+]
1295 TC 1/ 271 Et, pois que ouuerõ falado hũa boa peça do dia, tãto sse pagarõ hũu do outro et se amarõ logo, que sse nõ podiã partir nẽ espedirse hũu do outro. [+]
1295 TC 1/ 300 Andados IX ãnos do rreynado del rrey dõ Bermudo -et foy esto ena era de mĩll et Lij ãnos; et andaua entõ o ano da encarnaçõ do Señor en [mill et] xiiijze; et o enperio de Loys, enperador de Rroma, en xviij ãnos - depoys disto, temendosse os altos omes de terra de Leom et de Galiza que uerria grã dano aa terra, porllo desamor que auja ontre el rrey dõ [Bermudo et ell rrey dõ] Sancho -que auja tomado al rrey dõ Bermudo hũa peça do rreyno de Leom, assy com̃o tẽ de parte do rreyno de Castela - et que, porla razõ deste desamor et por esta força, poderia vĩjr ontre esses rreis contenda et guerra que seria a grã dano da terra, os altos omes cõsellarõ al rrey dõ Bermudo que desse sua yrmãa dona Sancha, que era dona muy fremosa(s), por moller a dõ Fernando, fillo deste rrey dõ Sancho; et porlo diuido que aueria ontre elles entõ aueriã paz hũus cõ outros. [+]
1295 TC 1/ 314 Et estando en esto, a cabo dũa gran peça, (et) appareçeullj hũu ome uestido en vestiduras brãcas, que llj disse: - [+]
1295 TC 1/ 335 Et elles, quando ysto virõ, forõ muy espantados et pola grã claridade et p[o]lo grãde odor que virõ, esteuerõ hũa peça que nõ falarõ nẽhũa cousa. [+]
1295 TC 1/ 339 Et elles consellarõ[ll]e que enviase ala dous omes boos que disesem ao papa que enviase y hũu cardeal, cõ seu poder, com̃o firmase cõ el rrey este preyto: que nũca ia mays fose mouydo contra el rrey d ' España sem muy grã peça çerta. [+]
1295 TC 1/ 348 Conta a estoria que el rrey don Fernãdo, coydãdo fazer prol dos rreynos et de seus fillos, partio os rreynos en esta guisa: deu a dõ Sancho, que era o mayor, Castela et Nauarra ata o Ebro, quanto tijna cona Estremadura; et deu a dom Afonso, o meyão, Leõ et Asturas cõ hũa peça de Cãpos; et deu a dom Garçia, que era o meor, o rreyno de Galiza, cõ todo o que elle gaanara en Portugal; et deu a dona Orraca a çid[ad]e de Çamora, cõ todos seus termjnos et cõna meatade do jnfantadigo; et a dona Elvira Touro, cõ todos seus termjnos et cõna outra meatade do jnfantadigo. [+]
1295 TC 1/ 371 Et aquelles dous caualeyros mouros teuerõno por forte sinal, et começarõ [a] yr falando en ello hũa grã peça. [+]
1295 TC 1/ 400 Et dom Diego erroulle o golpe, mays nõno errou Rrodrigo Ares, que lle deu tam grã lançada que [lle] falsou o escudo et quebrantou[lle] (o escudo) hũa peça delle et o arçõ da sela [de] deante, et fezolle perder as estribeyras et abraçar a çeruys do caualo. [+]
1295 TC 1/ 400 Mays, com̃o quer que dom Diego foy tã maltreyto do grã golpe, esforçousse muy bem et foy contra o outro muy brauamente, et deulle tã grã golpe que logo quebrantou a lança en elle, et falsoulle o escudo et a loriga et todas as outras armas et meteulle hũa peça do ferro pela carne. [+]
1295 TC 1/ 436 Et o Çide mandou que lles desem as bestas et foy cõ elle muy gram peça. [+]
1295 TC 1/ 468 Et enviou por dom Aluar Fanges, que lle dera el rrey dom Afonso, que fosse cõ elle [cõ] muy grã peça de cristãos. [+]
1295 TC 1/ 482 Et mandou chegar as peças et mandou fazer muy grã fogo et mãdou trager os mouros mays onrrados que ali prenderã et fezoos queymar en aquel fogo conas peças daquel mouro. [+]
1295 TC 1/ 491 Conta a estoria que, quando entendeu el rrey com̃o andaua o Çide en este preito, tornouse para Saragoça et leixou y hũu seu alcayde cõ peça de caualeyros, que ajudassẽ el rrey de Ualença. [+]
1295 TC 1/ 497 Et o conde ficou cõ hũa peça de caualeyros aa entrada do Çide. [+]
1295 TC 1/ 497 Et o Çide seyu contra o conde, et feri[rõse] muy sen piadade hũus cõ outros hũa muy gran peça. [+]
1295 TC 1/ 504 Et el tĩjna consigo hũa muy grã peça d ' auer dos seus tesouros et muytas pedras preciosas cõ aliofar muy bõo. [+]
1295 TC 1/ 510 Et o Çide mandou ficar hũa peça de gente ena ponte que diziã d ' Alcantara et que os conbatessem en quanto el lidaua cona outra gente que queria emparar o araual, cuydando que o gãanaria et que entraria a mays da vila. [+]
1295 TC 1/ 512 Et seyrõ a el hũa peça dos mays onrrados mouros da villa cona mellor preitesia que poderõ, et entregarõllj o lugar, en tal maneyra que elles que ficassem y por moradores. [+]
1295 TC 1/ 526 Et esteuerõ(no) assy falando hũa muy gram peça. [+]
1295 TC 1/ 535 Et [queimarõ en hũu dia] xviij ajuntados et fezerõ outros comer aos cães, ca os espeçauã todos viuos. [+]
1295 TC 1/ 574 Et o Çide, quando o oyo, começou a coydar hũa muy grã peça et disse contra elles: - [+]
1295 TC 1/ 580 Et esteuerõ todos assi hũa peça. [+]
1295 TC 1/ 580 Et esteuerõ assi falando hũa peça. [+]
1295 TC 1/ 582 Et a cabo dhũa peça seyu o jnfante Diego Gonçaluez de so o escano et bem mostraua que aynda nõ auia perdudo o medo. [+]
1295 TC 1/ 595 Et o Cçide seyu cõ eles muy grã peça; mais, quando as donas se partirõ da madre, foron muytos os doos que fezerõ d ' anbalas partes, en guisa que os corações adeuinauã o mal que llis era cuydado. [+]
1295 TC 1/ 599 Et tomou dona Eluira et posea a suas costas et leuoua muy grã peça pelo rebredo, per hu uiu o mõte mais espesso, ata que foy alongado daquel lugar, et posea en terra. [+]
1295 TC 1/ 607 Et a cabo de hũa grã peça disse dom Aluar Fanes: - [+]
1295 TC 1/ 633 Et el rrey seiu cõ ele hũa muy grã peça fora da uila. [+]
1295 TC 1/ 633 Et forõ falando hũa muy grã peça el rrey et o Çide. [+]
1295 TC 1/ 634 Et foron cõ ele hũa peça Pero Uermudes et Martin Antolines et Mono Gustios. [+]
1295 TC 1/ 639 Et Martin Antolines meteu mão a Collada, que era marauillosa espada, et deu cõ ela hũu grã golpe de trauesso a Fernã Gonçaluez, per çima da cabeça, en guisa que llj tallou o almofar da loriga cõ hũa muy grã peça do casco, de guisa que ficou tã mal ferido que nõ soube de si parte (nẽhũa); et, pero que tĩjna espada ena mão, nõ fazia senbrant[e] de ferir cõ ela. [+]
1295 TC 1/ 646 Et dissollj que se fazia marauillado por o que llj auja dito; ca, bẽ asi com̃o dizia que acaeçera aos messegeyros que vĩjnã a el, a primeyra uez que o vira que tã grã medo ouuera da sua catadura que por hũa grã peça nõ podera falar; et, segũdo el coydaua, esto nõ era al senõ graça que llj dera Deus contra seus ẽemjgos, por que todos tomassem medo da sua catadura. [+]
1295 TC 1/ 674 Et esteue coydando hũa grã peça, et disse: - [+]
1295 TC 1/ 779 Et os catiuos leixarõnos en guarda a hũa peça de omes de pee. [+]
1295 TC 1/ 801 Et aynda peça de cristãos virõ esta visom. [+]
1295 TC 1/ 801 Et outrosi se estremarõ y caualleyros toledaos, peça delles, que fezerõ y tãto que se faria muy graue de creer a quen o nõ uisse. [+]
1295 TC 1/ 806 Quando el rrey dõ Fernando chegou a essa çerca de Cordoua, peça auja ia que dõ Aluar Perez iazia dentro ena Eixerquia en ajuda dos cristãos, et dõ Pero Martĩis, seu yrmão, a que os mouros chamauã alfatas, por que era romo, et outra gẽte da fronteyra de pee et de caualo, et das outras terras de Castella et de Leom et de Estremadura, que ueerõ y a aquella uoz por seruir a Deus et a el rrey, et por gaanar algo, et por ajudar seus cristãos; et outrosi freyres das ordĩjs, que erã y a seruiço de Deus. [+]
1295 TC 1/ 817 Conta[do] hũa gran peça dos nobres et grandes feytos deste rrey don Frenado de Castella et de Leõ, poys que a rreyna dona Beatris, a sua nobre moller, se morreu, com̃o auemos dito, conta a estoria com̃o este rrey dõ Fernando -por nõ andar por outros custumes, quaes nõ conuĩjna a tã nobre rrey com̃o este et tã alto principe com̃o el - de com̃o casou. [+]
1295 TC 1/ 832 Et morreu y Martin Rruyz d ' Argoçe, o que foy muy bõo ena prisom de Cordoua; et foy y preso Martin Ruyz, seu yrmão; ata XX caualeyros poderõ y morrer per todos; et de outra gente de pee et de almogauares a caualo gran peça. [+]
1295 TC 1/ 835 Mays, quando elles chegarõ, ia os mouros ydos erã; ca os freyres que y estauã, cõ outra gente que xi (e)lles y chegarã et que y cõ elles auja, seyrõ et lidarõ cõ elles, et uẽzeronos et enviaronos desbaratados; et matarõ peça delles, et catiuarõ et ouuerõ delles caualos et o mays do que tragiã. [+]
1295 TC 1/ 838 Et ende foysse para Alcalla de Bençayde et fezo esso meesmo et preso y peça de mouros. [+]
1295 TC 1/ 838 Et moueu dalj et foysse para Yllora et quebrantou o arrauald[e] et entrou na villa et foy toda queimada et destroyda et muytos mouros mortos et catiuos. . . cristãos morrerõ y [et] forõ feridos peça delles; et cortarõ et astragarõ todo o al que fora era; et leuarõ ende roupas de muytas maneyras et outras muytas cousas, bestas, gãados et muy grande algo que en ese arraualde acharõ, ca era muy rico lugar. [+]
1295 TC 1/ 849 Et topou cõ os mouros et foy ferir en elles, et desbaratoos et matou muytos delles, et leuoos uençudos hũa gran peça, fazendo en elles gran dano. [+]
1295 TC 1/ 849 Os mouros erã tantos dala -os hũus que iaziã en Fazalfax, caualleyros gran peça et de outra gente muyta ademays; os outros que vĩjnã de contra esse Axaraf de muytas partes - asi que se vijã os do maestre en grã coyta, quando cõ hũus quando conos outros, que nũca uagar aujã de folgar; et todauja uençendoos esse maestre cõ esses seus freyres, correndo cõ elles et enbarrãdoos et fazendo grandes morteydades et gran destroymento en elles. [+]
1295 TC 1/ 851 Mays forõ apar del, da hũa parte do camjno et da outra, fazendo adamães et seus abrocamentos hũa gran peça. [+]
1295 TC 1/ 854 Et os freyres vironse cõ elles en gran coyta et forõ muy [a]fr[õt]ados, pero esforçaronse en Deus et en el rrey dõ Fernando, et en ventura boa que os guiaua, et cometerõnos a ferir tã de rrigeo que os mouerõ et fezerõnos tornar espadoas et leixar o campo, et leuarõnos asi arrancados hũa gran peça do dia; pero deteendoxilles a lugares, fezeron en elles gran mortaldad[e], enos de caualo et enos de pee. [+]
1295 TC 1/ 856 Et morrerõ y peça de mouros do castello, dos que llj vĩjnã acorrer. [+]
1295 TC 1/ 856 [Et] os das naues, hũus cõ outros, cõbaterõse et lidarõ hũa gran peça do dia, pero ençima uençerõ os cristãos et forõ os mouros fogindo et uençudos et desbaratados; et matarõllj o fogo de tal guisa que lljs nõ enpeeçeu en nẽhũa cousa. [+]
1295 TC 1/ 859 Et chegarõ[s]e muy çerca da oste, suas azes paradas; et forõ tangendo atãbores et tronpas hũa peça, cuydando espantar esses cristãos da oste cõ outros enbayamẽtos grandes que faziã. [+]
1295 TC 1/ 859 [Et] os cristãos começarõnos a yr acalçando et matando et deribando en elles, de guisa que, ante que sse acollessem, ouuerõ apar[tar] delles hũa peça en que morrerõ La caualeyros desses mouros et quinentos desses de pee et mays. [+]
1295 TC 1/ 861 Et matarõ y mouros peça delles, et tomãdolos [et] delles derribandosse ena agua, et algũus que y trouxerõ presos. [+]
1295 TC 1/ 865 Outra uez acaesceu que don Enrique et o meestre de Calatraua et dõ Lourenço Suares et o prior do Espital forõ de n[oy]t[e] quebrãtar o arraual de Benaliofar que dizẽ; et entrarõno et fezerõ y muy gran dano, et queymaron hũa peça del, et sacarõ ende muyto gãado et bestas et roupa et outras cousas muytas. [+]
1295 TC 1/ 865 Et outrosi dos cristãos ouue y feridos delles peça, et hũu caualo que y perderõ; mays os mouros ficarõ quebrantados et roubados et astragados dos corpos et de quanto ouuerõ, ca muytos forõ os que y morrerõ et gran dãno que y ouuerõ reçebudo. [+]
1295 TC 1/ 865 Outrosy acaesçio outra uez que esses meesmos sobredictos -dõ Enrique et os meestres de Calatraua et de Alcantara et dõ Lourenço Suares et o priordo Espital - forõ outra noyte conbater o arraualde de Maçarena, et entrarõno et matarõ et ferirõ muytos mouros et prenderõ delles, et sacarõ ende bestas et gãado et roupa et muy grande algo, de guisa que ficou muy quebrantado et destroydo de quanto aujã, et queymarõ delle gran peça. [+]
1295 TC 1/ 867 Et gãanarõ peça de cauallos delles. [+]
1295 TC 1/ 868 Mays hũu dia acaesçeu que grã peça d ' almogauares cristãos estauã en sua çiada atendendo os mouros q[ua]ndo passariã. [+]
1295 TC 1/ 871 Ora podia seer de meyo dia, quando as naues mouerõ; et deçerõ hũa gran peça ajuso onde estauã, por que tomassem o [t]reyto mayor et uẽesẽ (mayor et vĩjnãse) mays rigeas. [+]
1295 TC 1/ 873 Et ueendo el rrey por esto mayor o dãno que y poderia reçeber en sua gente que o enpeçamẽto que aos de dentro poderiã fazer sen auer y outro mayor recado, mandou a gente tirar afora et que se seissem. [+]
1295 TC 1/ 875 Os mouros, quando virõ que tã poucos erã os cristãos que apos elles yam, derõ tornada a elles, et alj forõ os golpes muy grandes de lanças et d ' espadas et de porras que se dauã a mantenente, que llis durou gran peça do dia. [+]
1295 TC 1/ 875 Et leixarõse uençer et enba[r]rarõse et morrerõ y peça delles, et os feridos forõ muytos. [+]
1295 TC 1/ 877 Domĩgo Monoz, o adalj que foy muy bõo, et outros peça que y erã -et cõ gente outrosi de dõ Afonso, o jnfante, caualeyros nõ muytos, mays muy bõos, meteronse en çiada, et deytarõ os carneyros a paçer desses do arçebispo -que tĩjnã y gran peça delles - porlos susacar. [+]
1295 TC 1/ 879 Et el entende[ndo]o en seus maos ueiayros que faziã, huuyouse acoller a hũu caualo et poso esporas et seyusse, et os outros cõ elle; mays hũu caualeyro que nõ huuyou seyr acalçarono et todo o fezerõ peças. [+]
1300 XH I, 0/ 18 Et estes de Caym et os outros, que nõ sabiam ajnda nada de rrazõ de metaes, nõ curauã delles et leyxauã[os]; et tanto foy moyto este metal queo soubo Tubal Caym, que obraua delles, et vẽeo aaqueles lugares dos mõtes por onde diziã que esto acõtesçera, et achaua as peças et as taboas dos metaes que jaziam por aly onde se queymarã. [+]
1300 XH I, 0/ 147 Em todo esto, [Aram] oyrmão mayor, fillo de Tare, fora aly casado peça de tẽpo antes [desto]; et avia ja seus fillos, Loth fillo varõ, et duas fillas Sarra et Melca, cõmo avemos dito. [+]
1300 XH I, 0/ 254 Mercurio nõs [detouo] pouco nẽ moyto ao mãdado do padre, et tomou hũa cobertura ẽna cabeça et poderia seer soonbreyro, et alas ẽnos pees, et hũa virga ẽna mão, et foyse pera onde estaua Argo; et hũa peça ante que ael chegasse leyxou as alas et osoõbreyro et leuou apertega ẽna mão, et tomou antesy hũa mãada de cabras, que dizẽ que fezo por seu encãtamẽto, ca era Mercurio moy sabio ẽno triuio et ẽno quadrunyo. [+]
1300 XH I, 0/ 280 "Quando esto oy Ysáác foy espantado moy fortemẽte, et tãto se maravillou dello que estouo hũa grande peça fora de seu siso. [+]
1300 XH I, 0/ 280 "Poys quem he aquel queme aduso, peça ha, de sua caça que prẽdera, et eu comy de todo ante que tu vieses et [bendixeo], et sera bendito? [+]
1300 XH I, 0/ 295 "Jacob foy moyto espantado quando oyo dizer de tam grande peça de compaña, et [partio] sua [compaña] em azes todos aqueles que cõ el eram, et fezo duas partes de [todo[s]] seus gáándos, et segundo contã Jeronymo, et Josefo, et mẽestre Pedro ordenou os em esta maneyra: queas mançebas et seus fillos fosem ẽna primeyra az ante el, as molleres et os fillos dellas ẽna segunda em pos el: [+]
1350 HT Miniaturas/ 16 Et depoys que arribou, andou por aquela ysla moy grande peça, pensando de si et de seu carneyro. [+]
1350 HT Miniaturas/ 26 Et quando el rrey ouvo caualgado, yan elles tã longe que os nõ podo acadar d ' essa gran peça, andando quanto mays podia de guisa que foy açerca d ' eles. [+]
1350 HT Miniaturas/ 30 Et depoys que ouvo estes aprazentados et os debedos a elles pagados por seus sacrifiçios et suas palauras moytas que diso grande peça, mãdou aduzer o corpo de Eson, que era atam vello que mays nõ podia seer corpo de õme. [+]
1350 HT Miniaturas/ 54 Et cõmoquer que el RRey Priamo avia oydo del por outros juyzos que avia dados, oyu de aquela vez moy mays; ca toda a terra falaua de aquel pleito das deesas et [do] juyzo que Paris y dera, [0] tanto que el rrey et seus fillos falarom em aquel feyto. et em pos esto apartou se el RRey Priamo com a [rreyña] Ecuba et falarom anbos em feyto de Paris, et departirom d ' esta gisa sobre ello: rrecontarõ logo o soño que a rreyna soñara, que aquel que ella parise em cõmo por el aviã de seer destroydos elles et Troya et todo o seu rreyno; et em cõmo por esta rrazõ o mãdaram matar et leuar aos montes por tal que se perdese ala et que nũca mays viuese; et outrosy em cõmo foy a criatura deytada, et cõmo foy sua ventura de nõ morrer nẽ peresçer em lugar tam ermo et tam despoblado. et sobre esta rrazom de -partirom et ouverõ grã peça de dia seu consello et seu acordo et diserom que poys que todos de aqueste jnfante falauã et elles meesmos o [aviam] oydo, que aquel pastor que dera aquel juyzo entre aquelas tres deesas que aquel era seu fillo, et que fora achado en aquelas mõtañas tam hermas onde elles ambos o mãdaram deytar por tal que morrese ende, et que nõ seria nada o que soñara a RReyna Ecuba; et agora poys que todos los pouoos dizem que el que he moyto noble et moy grande et moy fremoso et moy ensynado et moy sysudo et de moy bõas [mañas] et moy escolledor et julgador de dereyto,, tanto que bem semellaua fillo de rrey et de liñagẽe de rreys en todos seus actos; et poys que asy era que nõ aviam por que nõ enviar por el et rreçeberlo por fillo, ca a aquelo do soño da [rreyña] a que elles aviã medo moy grande diserom asy que aquel feyto do soño se de suso era ordenado et fondado et estabelesçido de asy seer et de se complir, que nõ era outro señor ẽno mũdo que o podese estraeçer nẽ desviar [senõ] aquel que o estabelesçera. et se desviado ouvese de seer por algũa gisa que aquel jnfante que morrera et nõ viuera mays, que se acomendase(n) a deus et que rreçebese(n) seu fillo; et deus que fezese de lo todo o que quisese. et des que el rrey et a rreyña ouverom este consello et acordo entre sy anbos et dous, librarõ em esta gisa; chamarõ a Ector et a todos los outros seus fillos, et contaron [lles] todas as rrazões que aviã avidas; et diserõ lles que se a elles provese et o nõ tomasen por nojo, que enviarian por seu yrmaão Paris et que o rreçeberiã por fillo. en conçello virõ os jnfantes que aquel avia de herdar et que nõ perdiam y nada, nẽ aos outros nõ lles enpeesçia nem fazia nẽgũ dãno o rreçebemẽto de Paris et todos se acharon en acordo que enviasem por el; et enviarõ logo por seus caualeyros el rrey et a rreyña, et deron lles suas cartas, et mandarõ lles que fosem por el et que o adusesem o pastor Paris, despoys que ouvo dada a sentença da maçãa ontre as tres deesas, segũdo que de suso ja avedes oydo, ficou em garda de seus gãados en çima de aquestes mõtes et vales de Astra, et fazia todas las cousas asy cõmo ante que dese aquela sentença. et acontesçeu em todo esto que dormyndo aly Paris hũa noyte ẽno meesmo lugar onde dera aquel juyzo, et veẽo a el em soños a deessa Venus, et diso lle em cõmo lle avia de acontesçer et de cõmo avia a seer rreçebydo moy çedo por fillo del Rey Pryamus et da Reyna Ecuba, et ajnda mays lle diso et o çertificou que Ector et todos los outros seus yrmaãos o rreçebiam et tomauã por yrmaão. ' Et tu yras ' -diso a deesa Juno -, ' et seeras moy bem rreçebydo. et despoys que fores ẽna graça et ẽna merçede de teu padre et de tua madre et de todos teus yrmaãos, tu me averas mester por vengança da desonrra que fezerom et foy feyta a teus parentes et estonçe te darey eu a ty a dõna que te promety, et esta he a mays fremosa criatura de que tu em todo o mundo oyste falar nem viste com os teus ollos; et quer seja casada quer outra qual quer, atal te darey eu a ty ' et ditas estas palauras, desapa resçeu Venus et foy se et Paris despertou do [sono en] que jazia et foy moyto alegre com el, et rretouo o em seu coraçom, et em [sua] voontade. et despoys de aquesto, [chegarom] os cavalevros del RRey Priamo et da RReyña Ecuba, sua moller, et de Ector et dos outros seus fillos; et el rreçebeu os moy bem et moy ensynadamẽte. et despoys d ' esto falarom elles [con] el et diserõ le o mandado a que [vjnã]: cõmo el RRey Priamo et a [rreyña] Ecuba oyram dizer que [aquel] pastor Paris seu fillo era, aquel que acharã ẽno monte et outrosi oya el que el RRey Priamo que era seu padre et a RReyña Ecuba sua madre et el rrespondeu a aqueles caualeyros que [vjnã] a el con aquel mãdado et diso lles asy: ' RRogo vos agora moyto cõmo vos sodes cavaleyros, fillos d ' algo et avedes dereyto et ben, que uos me desenganedes et me digades a verdade por que vijndes; ca nõ queria eu agora que me leuasedes [en] rrazõ de fillo del rrey, et depoys que ficase escarnjdo et perdese meu lugar que teño, et desi que ouvese de buscar outro por donde viuese et guareçese cavaleyros, eu esto vos rrogo que o nõ queyrades fazer ' et elles estonçe çertificarõ -n o por las cartas que tragiã, et lle mostrarom logo et outrosi por suas palauras et por seu menagẽe, dizendo que asy era. et Paris, poys que foy çerto et firme que asy era cõmo diziam os mãdadeyros, gisou se cõmo se fose cõ elles et enviou logo por seu amo em aquel lugar donde gardaua aqueles gaandos de el RRey Adymalet, a dizer -lle o ffeyto cõmo era et a rrazon cõmo estaua, et que lle enviaua rrogar que viesse logo aly, que moyto lle fazia mester et o pastor veẽo et falarõ anbos em rrazom d ' aquel feyto que lle el rrey et a [rreyña] enviaram dizer; et plouvo moyto d ' elo ao pastor et de quanto lle Paris d ' esto diso. et Paris preguntou moyto aficadamente a seu amo, o pastor, conjurandoo que lle disese cõmo ou [cal] maneyra o achara, cõmo quer que ll ' o avia dito algũas vegadas; et o pastor diso lle a verdade et fezo o çerto d ' elo. et en pos esto acordarõ anbos cõmo fezesem et Paris, pẽsando en seu coraçõ se lle fose menester para aquelo algũa prova ante el rrey et ante a rreyna et seus fyllos, et rrogou ao pastor, seu amo, moy fortemẽte que fose cõ el; et el outorgou ll ' o moy de grado et prouvo lle moyto. et Paris dou estonçe moy bõa conta de seus gãados a seu amo, et de toda las outras cousas que del teuera et ouvera et poserom aly todas las cousas por moy bõo [rrecado] Paris et o pastor, seu amo, que o criara et fezerõ moytos plazeres a aqueles caualeyros que vieram por Paris et dou aly o pastor a Paris, seu criado, moytas vacas et outros moytos gãados que leuasem cõ el, que ouvese que comese et que dese a quen quisese et leyxado aly todo o seu en rrecado,forõ sua carreyra et tragia cõsigo Paris, por onde andaua, hũa dõna moy filla d ' algo que avia nome Oenone; el [leuoa] (consigo) [+]
1350 HT Miniaturas/ 57 Ca moy grãde peça da noyte he ja passada. [+]
1350 HT Miniaturas/ 70 Et asconder nos emos em hũ lugar seguro que eu sey moy bem peça da villa et (catey) a terra arredor do tẽpo que nos Leomedon fezo a desonrra. [+]
1350 HT Miniaturas/ 72 Et topou cõ Leomedon, que avya peça que o buscaua. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et quebrauã as lanças que as faziã voar en peças. [+]
1350 HT Miniaturas/ 129 Et vos apreçebede vos oy mays que eu vos digo que agora veẽo a mj̃ o mãdadeyro que me diso que os gregos erã ja aparellados de batalla peça avia. [+]
1350 HT Miniaturas/ 137 Et os sete d ' eles o ferirõ tã brauamẽte [per] los peytos et [per] los costados cõ suas lanças que as astas d ' ellas fezerõ voar en peças. [+]
1350 HT Miniaturas/ 137 Et aly veeriades escudos quebrãtar et lanças voar en peças et dar grãdes colpes d ' espadas asi que d ' aquela esporoada forõ mortos moytos caualeyros et señores de gran prez mays Ector fazia grãdes maravillas et ya et tornaua moytas vezes tã espesas que moytos perderõ aly as suas vidas et acollia a si suas cõpañas moyto a meudo, et nõn as leyxaua esparger. [+]
1350 HT Miniaturas/ 146 Et deron se anbos tã grandes feridas que se falsarõ as lorigas et fezerõ voa(r) as lanças en peças et elles caerõ dos caualos en terra. [+]
1350 HT Miniaturas/ 148 Et toda a entẽçõ d ' eles era que o tomasen et fezesem del peças. [+]
1350 HT Miniaturas/ 186 Et sayrõ das barreyras grãde peça alende por los chãos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 186 Et [vynã] cõ el sete mjll caualeyros moy bem armados en pus del vjña Diomedes, que tyña hũa grãde peça do cãpo cõ sua cõpaña en que [vynã] moytos pendões rricos et nobles et moytas signas estrayas et de moytos [senores]. [+]
1350 HT Miniaturas/ 186 Et quebrou a lança en el, et caeu toda en peças. [+]
1350 HT Miniaturas/ 276 Et dauã lles sepultura segundo seu costume et sua ley et andarõ collẽdo o corpo del RRey Menõ, que jazia espedaçado en peças. [+]
1350 HT Miniaturas/ 281 Et Antilogus cayo logo esmoriçido, et nõ podo mays estar et Achilles estouo sobr el grã peça defendendoo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 281 Et depois que os matou, mãdo os espedaçar em peças et deytar -los fora ante que viese a mañãa. [+]
1350 HT Miniaturas/ 284 Desi poserõ entre seus braços hũ vaso moy formoso et moy claro de hũ rroby en que jazia çijsa de Achilles, ca o queymarom por que o acharõ todo espedaçado em peças. [+]
1350 HT Miniaturas/ 288 Et mãdade me despedaçar en peças, et faredes grã dereyto et grã rrazõ eu nũca vy gente que se de ssi nõ doese et do su mal senõ esta ¡Ay, deus! ¡ que gente tã piadosa ! [+]
1350 HT Miniaturas/ 297 Et partirõ moy bem suas azes mays os troyanos os forõ ferir, tã toste que [sayrom] por la porta, tã [fortemẽte] et tã sen piedade, que logo as lanças caerõ em peças. [+]
1350 HT Miniaturas/ 341 Et os mastes et os lostres et as entrenas et as velas -que erã moy preçadas et de moytos colores - , todo foy rronpido et quebrãtado et tornado en peças. [+]
1350 HT Miniaturas/ 342 Et depoys que fou ẽna rribeyra, jouvo y sobre hũ penedo fasta hũa grã peça do dia, que se nõ podo leuãtar. [+]
1350 HT Miniaturas/ 342 Et quando virõ que os gregos o queriã queymar ou fazer del peças, fezerõ grande volta et foronse todos armar, et estouerõ todos açerca del, et defenderõno en tal maneyra que nõ foy ende tã ardido que senbrãte fezese de o prender, et se o prouar quiseram toste se poderã mal achar. [+]
1350 HT Miniaturas/ 354 Et este peligro nos durou [per] moy grã peça. [+]
1350 LT [1]/ 60 Gram peça durou a batalla em esta guisa, que nẽgũu nõ no podia saber quaes auyã mellor, sse Lançarote, se os caualleyros. [+]
1370 CT 1/ 218 Et eu et el rrey Peleus yremos primeyrament cõ toda nossa gente en hũa parte, et ascõdernos emos en hũ lugar moy seguro que eu sey, moy gran peça da vila, ca eu catey a vila en derredor et a terra outrossý, quando nos Leomedón fezo a desonrra. [+]
1370 CT 1/ 221 Et a lança de Leomedón voou en peças. [+]
1370 CT 1/ 221 Et deulle hũ tã grã colpe per meo dos peytos [que] fezo da lança moytas peças. [+]
1370 CT 1/ 221 Et el rrey Leomedón chegou y, sua espada ẽna mão, et deulle perlo elmo hũa grande espadada, que lle derribou en terra os narizes et lle tallou hũa gran peça do beyço et do queixo, en maneyra que logo caeu en terra. [+]
1370 CT 1/ 221 Et de hũ cabo ao outro tãto andou perlo cãpo que topou cõ Leomedón, que auj́a peça que o buscaua. [+]
1370 CT 1/ 239 Et marauillado me faço porque nõ mãdo de tj fazer peças ou porque te nõ mãdo arrastrar a cola de hũ caualo. [+]
1370 CT 1/ 243 Et se nõ tomamos outro conssello en esto que queremos começar, nosso começo será depoys enpeçado, et rrepentirnos emos ende, quando o rrepĩtimento nos nõ terrá prol, ca toste seeremos maltrahudos. [+]
1370 CT 1/ 245 Et por ende terría por bon cõssello se uós touessedes por ben que eu fosse a Greçia cõ peça de caualeyros, por lles fazer algũ grã mal ou por cobrar Ansýona. [+]
1370 CT 1/ 307 Et elas forõ logo abertas et despeçadas. [+]
1370 CT 1/ 308 Et os outros, que os desamauã quanto mays podíã, rreçebíãnos moy brauament, et dáuãsse cõ elles moy grãdes colpes per meo dos escudos, que os falssauã da outra parte, et quebrauã as lanças, que as fazíã uoar en peças; et puxáuãsse dos corpos, et feríãsse mãtenẽt das espadas moy grãdes colpes. [+]
1370 CT 1/ 317 Et este leuaua y cõsigo mill caualeyros escolleytos et moy peçados et moy ardidos, seus uassalos et de seu padre. [+]
1370 CT 1/ 317 Mays uós apreçebédeuos des oymays, ca eu uos digo, sen falla, que agora uẽo a mj̃ hũ messageyro, que me disso que os gregos erã ja aparellados de batalla peça auj́a. [+]
1370 CT 1/ 328 Et os sete deles o ferirõ tan brauament perlos peytos et perlos costados cõ suas lanças que as astas delas fezeron uoar en peças. [+]
1370 CT 1/ 328 Et alý veeriades escudos quebrar et lanças uoar en peças et dar grãdes espadadas, de gisa que de aquela esporoada forõ moytos caualleyros mortos, de grã prez. [+]
1370 CT 1/ 328 Et de mj̃ uos faço pleito et jura que me nõ farey afora hũ pe por saber que todo sería despeçado. [+]
1370 CT 1/ 328 Et quando ueu assý jazer al rrey Çélidis, próuuolle moyto et ueu grã peça do que quería. [+]
1370 CT 1/ 342 Et dérõsse anbos tã grãdes feridas que anbos falssarõ os escudos et as lorigas, et fezerõ uoar as lanças en peças. [+]
1370 CT 1/ 344 Et toda sua força delles era que o tomassen de alý et o fezessen peças. [+]
1370 CT 1/ 344 Eneas, que tragía cõsygo tódoslos de Lançonja, que erã moytos et moy bõos et que despeçarã y moytas synas et moytos pendões en aquela batalla et que fenderã moytos escudos. [+]
1370 CT 1/ 348 Et foy tã malchagado de aquela uez que jouuo amorteçido hũa grã peça. [+]
1370 CT 1/ 352 Et chegou y logo Rredomecus et, quando o ueu estar en terra, tomoo perlo uisal do elmo porlo prender, mays nõ podo, que el rrey Toas tirou sua espada et deulle hũa tã grã ferida perlos peytos que o chagou tã mal que ata grã peça nõ seerá são. [+]
1370 CT 1/ 357 Mays os yrmãos o acoytauã anbos das espadas, tãto que, en pouca de ora, lle derõ tãtas feridas que lle despedaçarõ o elmo todo et o escudo, et tallárõlle grãdes peças da loriga. [+]
1370 CT 1/ 357 Et cometerõ aos troyãos tã brauament, dándolles tã grãdes feridas de lanças et de espadas, que, per força, lles fezeron leixar o cãpo, et leuárõnos hũa grã peça moy auiltadament cõtra suas barreyras. [+]
1370 CT 1/ 363 Et depoys que ouuo estado hũa grã peça cõ Éytor, foysse pera seu paaço et mãdou dar moy ben de comer a sseus caualeyros. [+]
1370 CT 1/ 369 Et leixarõ correr os caualos a ssy, et dérõsse tã grãdes feridas per çima dos escudos que tragíã que ja tã fortes nõ poderõ (nõ poderõ) seer que lles a forteleza podesse prestar, et passarõ as lanças da outra parte ata que enpeçarõ ẽnas lorigas moy bõas que tragíã. [+]
1370 CT 1/ 369 Et quebrarõ anbas as lanças en peças, et elles anbos caerõ en terra dos caualos. [+]
1370 CT 1/ 369 Sabede que en derredor del estauã tódoslos chãos cubertos de mortos et de chagados, et moytos bõos caualeyros outrossý feridos et chagados, et moytos caualos feridos et espeçados, que Achiles auj́a mortos per suas mãos. [+]
1370 CT 1/ 369 Et a lança quebrou et cayeu en terra en peças, senõ Éytor fora aquela ora morto. [+]
1370 CT 1/ 379 Et tã brauament o foy ferir que hũa grã peça da lança cõ o pẽdón fezo seýr da lança perlo escudo, da outra parte, et a lança se lle fezo pedaços. [+]
1370 CT 1/ 389 Et falou cõ elles per grã peça, et dýssolles assý: - [+]
1370 CT 1/ 390 Et depoys que acabarõ sua rrazõ, tornárõsse a falar cõ Elena, et estoueron falando cõ ela grã peça en praça. [+]
1370 CT 1/ 393 Achiles partíosse dos seus primeyrament et adeãtousse hũa grã peça. [+]
1370 CT 1/ 393 Estes todos entrarõ per meo dos gregos atropelados, et começárõnos de ferir tã cruament et tã sen piadade que, en pouca de peça, ficarõ y deles moytos mortos et malchagados. [+]
1370 CT 1/ 400 Et o que auj́a fegura de home ficou logo ẽno chão et o que semellaua de besta andou depoys grã peça. [+]
1370 CT 1/ 400 Et cõmo anbos erã orgullosos et sañudos, tã durament sse ferirõ das lanças ẽnos escudos que as lanças forõ feytas en peças, et elles anbos forõ dos caualos en terra. [+]
1370 CT 1/ 417 Mays pero, cõ todo esto, a pẽna do mãto mays preçada et mays marauillosa era que outra que nũca home uisse, ca ela era en ssy enteyra, que en ela toda nõ auj́a peça nẽ costura. [+]
1370 CT 1/ 426 Et seýrõ alende das barreyras alá perlos chãos grã peça, et erã ben çẽ mill caualeyros onrrados. [+]
1370 CT 1/ 426 Enpús el chegaua Diomedes, que tĩjña hũa grã peça de cãpo cõ sua cõpaña, en que vĩjnã moytos pendões rricos et nobres et moytas synas estrayas et de altos senores. [+]
1370 CT 1/ 426 Et tal colpe lle deu per meo do escudo que logo llo fendeu de çima ata fondo, et quebrãtou a lança en el, et fézoa caer en peças. [+]
1370 CT 1/ 426 Et el rrey Menelao derribou al rrey Menõ en terra malchagado ẽno rrostro; mays, quando deu tornada, encõtrousse cõ Troylos, que o foy ferir tã durament en meo dos peytos que a lança cayeu en peças, et Menelao foy en terra. [+]
1370 CT 1/ 448 Depoys que Andrómata hũa grã peça penssou ẽna uisón que uira, ouuo grã pauor et grã coyta. [+]
1370 CT 1/ 452 Et a cabo de grã peça díssolle assý: -¡Ay, rrey Príamos, catiuo! ¿cõmo sodes tã louco et tã sen rrecado que nõ auedes coydado de uossa fazẽda? [+]
1370 CT 1/ 457 Et el rrey de Perssia et Pares et Troylos et Polidamas endurarõ et sofrerõ grãde afán, et toueron aquel passo grã peça cõ tódoslos seus ata que chegou Eneas, que tragía cõsygo tres mill caualeyros moy bõos, que sse ajudauã moy ben. [+]
1370 CT 1/ 461 Et ferírõnos tã brauament et tã sen piadade que os enpuxarõ, querendo ou nõ, hũa grã peça perlos chãos, de tal gisa que desta uez nõ foy o mellor da batalla dos gregos. [+]
1370 CT 1/ 480 Et quebroulle a lança, et meteu mão aa espada, et entrou hũa grã peça éntrelos gregos. [+]
1370 CT 1/ 492 Asý cõmo uos ey contado jouuo Achiles en seu tendillóm, pensando grã peça ẽno seu coraçõ. [+]
1370 CT 1/ 492 Et pois longament ouuo (pensa[n]do grã peça ẽno seu coraçõ.) [+]
1370 CT 1/ 496 Poys que a rreýna ouuo sua rrazõ acabada, el rrey Príamo bayxou o rrostro, et esteuo hũa grã peça pensa[n]do. [+]
1370 CT 1/ 506 Et esto durou moy grã peça, pero os troyãos tãto fezerõ que o tirarõ da presa. [+]
1370 CT 1/ 512 Et logo a mãtenẽt forõ ferir os troyaos tã brauament et tã sen piadade que as lanças caerõ en peças et os pendões ficauã ẽnos costados cõ os pedaços das lanças. [+]
1370 CT 1/ 514 Et vijnã cõ el noue caualeyros, taes que quen os uisse bẽ entenderíã que nõ uĩjnã de donear, ca eles ia nõ tragíã escudos nẽ lanças, et os elmos vijnã partidos en peças, et as lorigas despeçadas et desmanchadas. [+]
1370 CT 1/ 518 Et pois que forõ fora das tendas, uirõ estar os troyãos alongados da uila hũa grã peça. [+]
1370 CT 1/ 525 Poys que Vlixas ouuo sua rrazõ acabada, Achiles entristeçeu et enbrusqueçeu jaquanto, et penssou hũa grã peça, que nõ falou nada. [+]
1370 CT 1/ 535 Et alý veeriades fender escudos, et uoar lanças en peças, et rronper lorigas, et caualeyros leixar selas sen seu grado. [+]
1370 CT 1/ 550 Desque Achiles hũa grã peça jouuo assý penssando, semelloulle çertament que lle dezía a proheza tal rrazõ: -¿En que penssas, Achiles? [+]
1370 CT 1/ 561 Et esta presa durou hũa grã peça de día. [+]
1370 CT 1/ 565 Et Achiles o espedaçou todo en peças meúdas. [+]
1370 CT 1/ 567 Et Elẽna a leuantou d ' alí, et leuoua aa hũa cámara p(r)intada, et alí jouuo grã peça, assý cõmo transida, sen acordo, et nõ entendía cousa que lle disesen. [+]
1370 CT 1/ 569 Et andarõ (cõ)collendo o corpo del rrey Menõ, que iazía desnẽbrado et espedaçado en peças, cõmo a estoria de suso conta. [+]
1370 CT 1/ 577 Et Achiles esteuo sobr ' el grã peça, et defendeuo, et auj́a mayor coyta del ca de si. [+]
1370 CT 1/ 577 Et pois que os matou, mando[o]s espedaçar en peças et deytarlos fora, ante que o día uẽese. [+]
1370 CT 1/ 582 Desý poserõ entre seus braços hũ uaso muy fremoso de hũ muy preçioso rrubj́, en que iazía çeniza de Achiles, que o queimarõ porque o acharõ todo espedaçado todo en peças. [+]
1370 CT 1/ 591 Et m[ã]dádeme espedaçar en peças, et faredes grã dereyto et grã rrazõ, ca nũca uj nihũ õme nẽ moller que se nõ sentise do seu dãno et do seu mal senõ esta. [+]
1370 CT 1/ 605 Et os troyaos os forõ ferir, tã toste que seýrõ perla porta, tã durament et tã sem piadade que logo as lanças caerõ en terra en peças. [+]
1370 CT 1/ 613 Et de cõmo anbos erã ardidos et urgullosos, fórõse ferir tã brauament das lanças ẽnos escudos que logo os escudos forõ britados en peças. [+]
1370 CT 1/ 613 Et esta peleia lles durou grã peça, et anbos o fezerõ muy bem. [+]
1370 CT 1/ 621 Et a Pririus tãto sange se lle fuj que o meollo se lle uolueo et esteuo desacordado hũa peça, pero acordou logo et, tẽendo o trançõ da lança cõ seu pendóm en si, fuj ferir a rreýna. [+]
1370 CT 1/ 621 Et desý desnẽbroua toda en peças. [+]
1370 CT 1/ 636 Et pois que y forõ ajuntados, esteuerõ y grã peça, que nihũ deles nõ falou paráuoa. [+]
1370 CT 1/ 658 Et armárõse moy bem, et caualgarõ en seus caualos grã peça, ante que cantasen os galos, et fórõse contra a çidade. [+]
1370 CT 1/ 680 Et tódoslos da hoste deseiauã mays que (en) outra cousa que el fose queimado o[u] enforcado o[u] espedaçado en peças. [+]
1370 CT 1/ 689 Os mastos et os lostres et as entenas et as uelas, que erã muy preçadas et de muytas collores, todas forõ rronpudas, et quebrantado quanto y auía et tornado en peças. [+]
1370 CT 1/ 716 Et este perígoo nos durou muy grã peça, et per meu siso estrayçí ende, et quantos cõmigo ýam. [+]
1370 CT 1/ 729 Depois que acordou, a cabo dũa grã peça, faloulle muyto aduro. [+]
1390 MS [I, 1]/ 12 Outrosy em aquel tẽpo, hũu caualeiro moi boo que avia nome Gomes, moraua cabo d ' aquel lugar, et avia grã peça que avia door grãde, et era mãquo que se nõ podia erger do leito; et mãdouse leuar ao moymento d ' este home santo, et jouve y toda a noyte en oraçõ. [+]
1390 MS [I, 1]/ 31 En hũa sua festa [de] Pascoa, peça da noyte por andar, vẽo sobre lo tẽplo atã grã claridade, et sobre lo altar de Iherusalem, que coydarõ todos que era dia claro. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et en esto coydando hũa peça falou cõ o mõje se [a] poderia aver por algũa maneira, foylle dito de noyte en vison que se quisese traballar en aquelo que coydaua que o acabaria. [+]
1390 MS [I, 1]/ 88 Et entõ chegarõse hũa peça de cristiãos que gisarõ suas armas cõ que aviã a lidar, et chãtaron os cõtos das lanças ante as tenda[s] que estauã en hũus prados ẽna rribeira do rrio, et en outro dia acharõnas cõ tona et cõ moy fremosas follas, et aqueles erã os que en aquela lide aviã de rreçeber coroa de marteyro por la creẽça de Nostro Señor. [+]
1390 MS [I, 1]/ 96 DA BATALLA DE SANTES ONDE FROLEÇERÕ AS LANÇAS Despois d ' esto Aigolando foyse d ' aquela para Santes, que era entõ dos mouros, et morou y cõ sua gente hũa peça. [+]
1390 MS [I, 1]/ 104 Et Calrros aprẽdera a lingoajee dos mouros en Toledo onde morara hũa peça quando era moço. [+]
1390 MS [I, 1]/ 112 Et a primeira aze dos mouros começou primeiramente a batalla et foy vençuda, et desi hũa peça dos mouros quiserõ acorrer a aqueles et forõ vẽçudos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 159 Et aquela arqua he laurada de hũa marauillosa obra nẽ he moyto grãde nẽ moyto pequena, et a nĩhũa maneira nũca d ' ali pode seer mudada segundo ençima da testemoyo sam Thedomiro que foy bispo d ' y, que o achou ali grã peça ha segundo avedes oydo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 170 Et grã peça ha que moytos caerõ ẽna yra de Nostro Señor por . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [+]
1409 TA III,4/ 75 Et aas uezes nace con hũa peça de carne en maneira de graaos enas coixas et aas uezes naçe con hũa parte do corpo con grossaaen de carne sen coiro et sen cabello en maneira dauellãa ou de noz, et aas uezes mais et mẽos. [+]
1409 TA III,4/ 95 Para esta door val moyto se pararen o Cauallo que a ouuer en agooa que corer tesa manaa et noite et este en ella metido ataa os Colloos hũa gran peça do dia. [+]
1409 TA III,4/ 99 Et todo ben muudo et pisado con huun pouco daçafran; destenperao con vino branco, et mestura con esta huũa peça de gemas douos, et uolue todo moy ben, et deue seer esta beberagen tan clara et tam sotil que lligeiramente a posa topyr o Cauallo et gardena en uaso llinpo et depois llançena en Corno de boy linpo et alçem a cabeça do Cauallo contra o aar sem freeo, et denlle duas ou tres uezes no dia daqella beberagen por aquel Corno et tena cabeça alçada por hũa peça de gisa que a beberagen posa deçer as entradajas do Corpo et depois desto tragano porlla rrenda a paso ou caualgen en el huun pouco para se estender a beberagen porllo Corpo et que a non posa boluer depois porlla boca. [+]
1409 TA III,4/ 103 Et deita en este caldo que dizen decauçon hũa peça de manteyga et de casia fistulla outro tanto. [+]
1409 TA III,4/ 107 Para esto ual hũa peça de paão apertada a cabeça et despois hu[n]tar aquel paao con sabon mourisco, et metello lleuemente dentro nos Nares, et tirallo ende llogo porque se lle esto a meude fezeren linpase o celebro marauillosamente. [+]
1409 TA III,4/ 109 Para esto ual moito o olio de leure en hũa peça de pano de lino lliado nos mosos do freẽo, et con este freẽo beba amjude; [+]
1409 TA III,4/ 109 Jtem. Para esto val hũa peça de pano liada na cabeça et apretada, et depois vntada con sabon mourisco, et metuda porllos nares adentro quanto lleuemente poder yr. [+]
1409 TA III,4/ 115 Cuando uires jnchar o Cauallo en algũa parte do espinaço fageo rraer no lugar que for jnchado et fage enprasto de farina triga con craras douos anaçadas, et pono con hũa peça de pano de lyno que cobra todo o jnchaço, et quando lle este enprasto tolleres, tolle o mais mansamente que poderes, depois se se en alguun lugar apanar a podreen dese jnchaço furaras con lançeta aguda et caente na punta o fundo do jnchaço ataa que cheges ao uurmo et que se posa liurar por y todo aquel mal et depois vntaras con vnto de porco aquel lugar. [+]
1409 TA III,4/ 119 ffazese nas costas do Cauallo hũa door que faz jnchaço grande et geerase daquel jnchaço carnes podres, et esto ven da sella que he maa ou do gran carrego que o preme moito, et aas vezes dura moito este jnchaço, fazese ende hũa peça de carne poçoenta que chega aos osos et sal vinino ou agooa. [+]
1409 TA III,4/ 121 et façase poo de todo et mesturelle hũa peça de farina de trigo, et amasen todo con craras de ouos; [+]
1409 TA III,4/ 129 Para desfazer aquel callo ual moyto o maluisco et a Rayz do lilio et a Rayz do teixo et o baruasco pisado todo con exulla de porco et coyto desuun et posto como enprasto con hũa peça de pano, et rrenouar amyude ese enprasto duas ou tres uezes no día. [+]
1409 TA III,4/ 129 Para esto ual moyto a çebolla asada con myucas que nacen na terra et o ouo anaçado con azeite et asado ataa que espese, et poerlle esto caente todo como enprasto duas ou tres uezes enno dia, et uallem estos enprastos aa callosydade se for rrezente, mays se for uella et dura deuese rreer, como ja dixe, con hũa lançeta, escaruarena meudamente para del sayr todavya sange, depoys ponlle ençima sal et sarro de cuba, tanto de huun como doutro mudo ensenbra, ben mudo, et apertao ben con peça de pano, et leixo estar liado por tres dias; [+]
1409 TA III,4/ 131 Et por en deuen se cauidar de o fender nen tallar en nehũa maneira, mays he mellor et mays ssaão que o Cauallo que ten ouas que o paren en agoa frya na veea huu correr mays tesa ataa os geollos et tenano y hũa gran peça a manãa et a noyte, he esto por alguũos dias ataa que se desfaçan et menguen as ouas por llo apretamento dagoa frya et tesa, depois queime ao longo et ao traueso arredor das junturas as ouas con verga conuinyuelmente, desy curaras das ceimaduras como dito he, asy minguaran as ouas et non puderam adeante creçer. [+]
1409 TA III,4/ 135 fage cozer os farellos ou semẽas do trigo en vinagre forte et mete con esto hũa peça de seuo, et mete todo ataa que espese feruendo ao fogo, et depois pono caente qual o poder sofrer sobre lla juntura jnsartillada, et llegao con huun pano et esto lle rrenouen duas uezes no dia; [+]
1409 TA III,4/ 145 alinpa a huña ataa sas rreyzes contra o touello dapar de a coroa do pee ontre o uiuo et a huna morta con puxauante ou con grosa ataa que começe a deitar sange, et depois toma a Cooura et tallalle o rrabo et a cabeça, et o al que ficar desfaz en peças myudas et coçeas en olla chea dazeyt, et cozase tanto ataa que se desfaçan os ossos, et ffacesse ende vngento et deste vngento huun pouco caente vnten as rrayzes duas vezes no dia, et vusen del ataa que se moyra a seda et se torne a huña a seu estado. [+]
1409 TA III,4/ 147 et seian caentes quaes as poder sofrer postas en hũa peça de pano ancho que çerque o pee darredor todo et llegeno ben et esto lle ponan duas vezes no dia. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL