logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de peito nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 41

1220 LP 003/ 314 E se m ' outr ' er faz ond ' ei despeito, | a el m ' assanh ' e faço dereito; | porque entendo ca mi quer ben, | assanho -me -lhi por em.| [+]
1240 LP 067/ 208 O voss ' amig ' , ai amiga, | de que vós muito fiades, | tanto quer ' eu que sabhades | que unha que Deus maldiga, | vo -lo tem louqu ' e tolheito, | e moir ' end ' eu com despeito.| [+]
1240 LP 067/ 208 Nom ei rem que vós asconda, | nem vos será encoberto; | mais sabede bem por certo | que ũa que Deus confonda, | vo -lo tem louqu ' e tolheito, | e moir ' end ' eu com despeito.| [+]
1240 LP 067/ 208 Nom sei molher que se pague | de lh ' outras o seu amigo | filhar, e porem vos digo | que ũa que Deus estrague | vo -lo tem louqu ' e tolheito, | e moir ' end ' eu com despeito.| [+]
1240 LP 002/ 272 Anda [mui] triste [o] meu amigo, | mia madr ' , e á de mi gram despeito, | por que non pôde falar comigo | e non por al, e faz gram dereito | d ' andar [mui] triste o meu amigo, | por que non pôde falar [co]migo.| [+]
1240 LP 038/ 389 Fiador pera dereito | lhi quix perante vós dar, | el ouve de min despeito | e mandou -me desafiar; | non lh ' ousei ala morar, | venh ' a vós que m ' emparedes | ca non ei quen m ' emparar.| [+]
1240 LP 008/ 490 Joan Coelho, el vos peitou | noutro dia, quando chegou, | pois ides d ' el tal ben dizer. | -Joan Pérez, já [e]u vos dou | quanto mi deu e mi mandou | e quanto mi á -de remeter. [+]
1240 LP 011/ 503 Já a sela dana mal | e quebra o peitoral | per u se ten a fivela.| [+]
1240 LP 028/ 537 Varõas, | e non vos queixedes, ca, se eu tornar, | eu vos farei que nen un trobador | non trobe en talho se non de qual for, | nen ar trobe por mais altas pessõas, | Ca manda ' l -Rei, por que á en despeito, | que troben os melhores trobadores | polas mais altas donas e melhores, | o ten assi por razon, con proveito; | e o coteife que for trobador, | trobe, mais cham ' a coteifa "senhor"; | e andaran os preitos con dereito. | E o vilão que trobar souber, | que trob ' e chame "senhor" sa molher, | e averá cada un o seu dereito. [+]
1240 LP 008/ 852 Se vós, come ome dereito, | as paredes e o teito | catássedes, gran proveito | vos ouvera, a meu sen; | vós sofred ' end ' o despeito, | que as non catastes ben.| [+]
1264 CSM 26/ 176 Mui gran razon é que sábia dereito || quen Deus troux ' en seu corp ' e de seu peito || mamentou, e del despeito || nunca foi fillar; || poren de sen me sospeito || que a quis avondar.|| [+]
1264 CSM 38/ 212 Pois que Deus quis da Virgen fillo ... || Mayores miragres ouv ' y mostrados || Deus, que sangui craro fez dessa ferida correr || do Menỹo, e os panos dourados || que tĩia a Madre fez ben sso as tetas decer, || assi que todos desnuados || os peitos ll ' ouveron de parecer; || e macar non dava braados, || o contenente parou de chorar.|| [+]
1264 CSM 43/ 226 Porque é Santa Maria | leal e mui verdadeira ... || Mas se mio tu dar quisesses, | non porque seja dereito, || mas porque sabes mia coita, | e non catasses despeito || de como fui mentirosa, | mas quisesses meu proveito || e non quisesses que fosse | nojosa e mui parleira. [+]
1264 CSM 75/ 321 O crerigo, macar teve | que lle dizia dereito || a Virgen Santa Maria, | non quis con ela no leito || seer, mais fez aa vella | que se ferisse no peito || con sas mãos e disses[s]e: | "Mia culpa, ca fui errada. [+]
1264 CSM 77/ 327 Da que Deus mamou [o] leite do seu peito, || non é maravilla de sãar contreito.|| [+]
1264 CSM 77/ 327 Da que Deus mamou o leite do seu peito ...|| [+]
1264 CSM 77/ 327 Da que Deus mamou o leite do seu peito ...|| [+]
1264 CSM 77/ 327 Pois viu que lle non prestava nulla meezinna, || tornou -ss ' a Santa Maria, a nobre Reynna, || rogando -lle que non catasse despeyto || se ll ' ela fezera, mais o seu proveito || Da que Deus mamou o leito do seu peito ...|| [+]
1264 CSM 77/ 327 Da que Deus mamou o leite do seu peito ... || E ela ali jazendo fez mui bõa vida || trões que ll ' ouve merçee a Sennor conprida || eno mes d ' agosto, no dia escolleito, || na sa festa grande, como vos retreito || Da que Deus mamou o leite do seu peito ...|| [+]
1264 CSM 77/ 328 Da que Deus mamou o leite do seu peito ...|| [+]
1264 CSM 77/ 328 Da que Deus mamou o leite do seu peito ...|| [+]
1264 CSM 77/ 328 Da que Deus mamou o leite do seu peito ... [+]
1264 CSM 84/ 344 El aquest ' assi fazendo, | sa moller mentes parou || en como se levantava | e de mal o sospeitou, || e por aquesta sospeita | hũa vez lle preguntou: || "U ides assi, marido, | de noite come ladron? [+]
1264 CSM 84/ 344 E tomou log ' un coitelo, | con que tallavan o pan, || e deu -se con el no peito | hũa ferida [a]tan || grande que , sen outra cousa, | morreu logo manaman.|| [+]
1264 CSM 106/ 403 A guarda, quand ' esto viu, || log ' abriu || a carcer mui tẽevrosa || Prijon forte nen dultosa ... || Polo outr ' y guardar ben, || ca atal era seu sen; || mas delo non achou ren, || e poren || ouv ' a Virgen sospeitosa, || Prijon forte nen doltosa ...|| [+]
1264 CSM 115/ 424 Mais o dem ' , a que pesou || daquesto que poseran, || muitas carreiras buscou || pera o que fezeran || desfazer, e tant ' andou || que, o que manteveran, || u jouveran || cada ũu en seu leito, || con despeito || os meteu en folia.|| [+]
1264 CSM 163/ 548 Tanto que est ' ouve dito, | foi de seu corpo tolleito || polo gran mal que dissera, | e, par Deus, foi gran dereito; || e logo perdeu a fala, | ca Deus ouve del despeito, || que lla tolleu a desora, | como se dissesse: "cala! [+]
1264 CSM 184/ 595 Ela aquesto fazendo, | o demo chẽo de enveja || aguisou que seu marido | ouve con outros peleja, || e deron -ll ' hũa ferida | pelos peitos tan sobeja || que morreu, ca assi faze | quen non á queno [e]scude.|| [+]
1264 CSM 195/ 631 Daly adeante || foi mui ben andante || a moça, que ante || muito mal soffria || da mui despeitosa || abadessa de talante || brava e sannosa.|| [+]
1264 CSM 197/ 634 E porque aquel seu fillo | amava mais d ' outra ren, || mandou -lle que seus gãados | fillasse e guardasse ben; || e con despeito daquest ' o | fillou o demo poren, || mais dest ' a madr ' e o padre | avian coita mortal.|| [+]
1264 CSM 201/ 643 E creceu -ll ' en tal coita, que ouve tal despeito || de ssi que dun cuitelo se feriu eno peito; || e non morreu do colbe, ca non foi a dereito, || pero caeu en terra, ca mui mal lle doya.|| [+]
1264 CSM 225/ 699 Esta aranna andando | per cima do espĩaço || e depois pelos costados | e en dereito do baço, || des y ya -ll ' aos peitos | e sol non leixava braço || per que assi non andasse; | e o corpo mui veloso || Muito bon miragr ' a Virgen | faz estranno e fremoso ...|| [+]
1264 CSM 237/ 728 El con gran despeito travou | dela, e ameude || chamou ela : "Madre de Deus, | valla -m ' a ta vertude; || a meu mal non queiras catar, | mais o teu ben m ' ajude || e os grandes miragres teus, | que o dem ' an vençudo.|| [+]
1264 CSM 238/ 733 O capelan, quand ' ouy | dizer mal do Salvador || do mundo, mui gran despeito | ouve daquel traedor; || e pois se tornou du ya, | diss ' enton; [+]
1264 CSM 241/ 741 Estev ' o moç ' o vaso | na fẽestra lavando, || e deitou -sse de peitos, | e foi ja que pesando || mais de la cinta suso; | foy o dem ' o puxando || da outra part ' , e fora | pela pena caya.|| [+]
1264 CSM 294/ 116 Hũa omagen fremosa | da Virgen Santa Maria, || de pedra mui ben lavrada | sobre la porta siia, || e dous angeos ant ' ela, | e qualquer deles avia || senllas mãos enos peitos; | e enas outras tẽentes || Non é mui gran maravilla | seeren obedientes ... || Eran come senllos livros | de mui gran sinificança, || porque todo -los saberes | saben eles sen dultança; || as outras mãos nos peitos | tĩian por semellança || que en Deus sas voontades | tẽen sempre mui ferventes.|| [+]
1264 CSM 355/ 269 Ela ouve gran despeito | del por esto que dissera, || porende lle buscou morte, | poi -lle tal resposta dera; || e a entrante da vila | ond ' ele natural era, || meteu mui fort ' apelido | e ouve o rostro rascado.|| [+]
1264 CSM 404/ 366 "||Non é sen guysa d ' enfermos sãar ... || E enton a sa teta descobriu || e de seu leit ' o rostro lle ungiu || e os peitos, e assi o guariu || que con sabor o fez adormentar.|| [+]
1264 CSM 411/ 383 Anna, quando viu esto, | ouvo tan gran despeito || que con coita chorando | se deitou en seu leito || e de grado morrera; | mas non ll ' ouve proveito, || ca Deus pera gran cousa | xa tiinna guardada.|| [+]
1390 CGC 55/ 374 En Francos, en doblas cruzadas, | çient mil dan en redençiones. | Como fermosos pavones | vos veo andar louçãos, | e bravos como leones | a do vos menguan mãos; | mas los vuestros comarcãos, | que aqui son vuestros vezinos, | todos vos han por mesquinos, | peitoros como paitos. | [+]
1390 CGC 55/ 374 U veen duenna e donsella, | i é toda su folgança, | e non veen la mal andança | que ora sufre la mi silla. | Fesieron mui grand alardo | e grant senblante de guerra; | de si lançaron un dardo | veinte codos por la terra, | robando de serra en serra. | Con peitos e con pedidos, | eles van apersebidos; | dizen: "non ha punto de guerra". [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL