logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de ren nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Por cuestións de dereitos de autor, lamentamos non poder amosar todos os resultados desta busca. A mostra está limitada aos 1500 primeiros exemplos atopados no corpus.

1170 LP 001/ 550 Quand ' el -Rei sal de Todela, estrẽa | ele sa ost ' e todo seu poder; | ben sofren i de trabalh ' e de pẽa, | ca van a furt ' e tornan -s ' en correr; | guarda -s ' el Rei, come de bon saber, | que o non filhe luz en terra alhẽa, | e onde sal, i s ' ar torn ' a jazer | ao jantar ou se non aa cẽa. [+]
1170 LP 001/ 999 Las augas, que ten, me sona | que corren per hũu Natal | en la folha; assy verdona | que nul tenp non lhi faz mal; | todo on se deu a pagar | que nulh om non lh y acha par, | de l odor que des y dona, | ach on tenp e he tro bona, | que malas son d asenbrar | las saysons e la Torona | a quen non porta culhar | ......................... [+]
1199 DPRV 001/ 140 Eras can vei verdeiar | pratz e vergiers e boscatges, | vuelh un descort comensar | d ' amor, per qu ' ieu vauc aratges: | qu ' una dona·m sol amar, | mas camjatz l ' es sos coratges, | per qu ' ieu fauc desacordar | los motz e·ls sos e·ls lengatges | Io son quel que ben non aggio, | ni encora non l ' av(e)rò | per aprilo ne per maggio, | si per madonna non l ' ho; | certo qu ' en nisun lenguaggio | sa gran beltà dir non so: | chu fresqu ' es que flor de glaggio, | e ja no me ' n partirò. | Belle douce dame chiere, | a vos me doin e m ' otroi: | je n ' aurai mes joy ' entiere | si je n ' ai vos e vos moi; | molt estes male guerriere | si je muer per bone foi | e ja per nulle maniere | no·m partrai de vostre loi. | Dauna, io mi rent a bos, | coar ets ' ra mes bon ' e bera | co anc hos, e gualhard ' e pros, | ab que no·m hossetz tan hera: | mout auetz beras haissos | ab color hresqu ' e nauera; | boste soy, e si·bs agos | no·m destrengora hiuera. | Mas tan temo vostro preito, | todo·n son escarmentado: | per vos ei pen ' e maltreito | en meo corpo lazerado; | la noit quan jaç ' en meu leito | so[n] mochas vezes penado, | e car nonca m ' ei profeito | falid ' ei, e[n] meu cuidado.| [+]
1200 LP 003/ 979 A mais fremosa de quantas vejo | en Santaren, e que mais desejo, | e en que sempre cuidando sejo, | non ch ' a direi, mais direi -ch ' , amigo: | ay Sentirigo! ay Sentirigo! | al é Alfanx ' e al Seserigo!| [+]
1200 LP 157,5/ 980 Amor, des que m ' a vos cheguei, | ben me pos[s]o de vos loar, | ca mui pouc ' , ant ' , a meu cuidar, | valia; mais pois emmendei | Tan muit ' en mi que, com ' ant ' eu | era de pobre coraçon, | assi que nenhun ben enton | non cuidava que era meu, | E sol non me preçavan ren, | ante me tinhan tan en vil | que, se de mi falavan mil, | nunca dezian nenhun ben...| [+]
1200 LP 157,32/ 985 Mui gran temp ' á, par Deus, que eu non vi | quen de beldade vence toda ren!| [+]
1200 LP 001/ 999 Las augas, que ten, me sona | que corren per hũu Natal | en la folha; assy verdona | que nul tenp non lhi faz mal; | todo on se deu a pagar | que nulh om non lh y acha par, | de l odor que des y dona, | ach on tenp e he tro bona, | que malas son d asenbrar | las saysons e la Torona | a quen non porta culhar | ......................... [+]
1220 LP 001/ 118 O por que vus sempr ' amei, | per ren non mi -o tenhades; | e sempre vus servirei, | se m ' oj ' avergonhades.| [+]
1220 LP 001/ 118 "|Ca, ¿por quê vus deterrei | u ren non adubades?| [+]
1220 LP 002/ 164 Abril Pérez, fostes demandar | de tal demanda, que resposta non | á i mester, e conven de provar | o que dissestes das donas; enton | ẽmentemo -las, e sabê -las -an, | e, poi -las souberen, julgar -nos -an; | e vença quen tever melhor razon. | - [+]
1220 LP 002/ 164 Don Bernaldo, eu iria ementar | a mia senhor, assi Deus me perdon, | se non ouvesse med ' en lhe pesar; | eu a diria mui de coraçon, | ca ũa ren sei eu dela, de pran: | que, pois la souberen, conhocer -lh ' -an | melhoria quantas no mundo son. | - [+]
1220 LP 004/ 165 E, poys eu oer | por mha senhor mort ' a prender, | Deus, meu Senhor, se lhi prouguer, | mh -a leix ' ant ' unha vez veer.| [+]
1220 LP 011/ 168 E, mha senhor, hũa ren vus direy, | e non est ar de vós melhor: | quant ' eu ouver por vós coyta mayor, | tanto me mays aficarey | [en al cuydar; e cuydarey] | que mh -averedes [muy ced ' a tolher | quanta coyta me fazedes aver]. [+]
1220 LP 015/ 170 E ar quero -vos dizer outra ren: | se vos prouguer con el, gracir -vo -lo -ey, | [e, se vos pesar, non o leixarey].| [+]
1220 LP 017/ 171 E, poys m ' assy ten en poder Amor | que me non quer leixar per nulha ren | partir de vos já sempre querer ben, | rogar -vos quero, por Deus, mha senhor, | que vos non pêz [de vos eu muyt ' amar, | poys que vos non ouso por al rogar]. [+]
1220 LP 004/ 291 Esta ama cuj ' é Joham Coelho, | per bõas manhas que soub ' aprender, | cada hu for achará bon conselho, | ca sabe ben fiar e bem tecer, | e talha mui ben bragas e camisa | e nunca vistes molher de sa guysa | que mays limpha vida sabha fazer.| [+]
1220 LP 006/ 292 D ' este mal non cuydei que guarecesse, | pero mandei -lhi fazer hũa ren: | que aquel dia per ren non comesse | e sse deitasse e sse cobrisse ben; | e el deytou -ss ' e cobriu -ss ' enton, | e peeu ben e ouve coraçon | poys de bever, e dix ' eu que bevesse. [+]
1220 LP 008/ 293 Om ' a que Deus ben quer fazer, | non lle faz tal sennor amar | a que non ouse ren dizer, | con gran pavor de lle pesar; | nen o ar faz longe morar | d ' u ela é, sen seu prazer, | com ' agora min faz viver, | que me non sei consell ' achar, | con tan gran coita de soffrer, | en qual m ' eu ora vej ' andar, | com ' aver senpr ' a desejar | mais d ' outra ren de a veer.| [+]
1220 LP 009/ 294 E [u] eu vi quan fremoso falava, | e ll ' oy quanto ben disse dizer, | tod ' outra ren me fez escaescer.| [+]
1220 LP 009/ 294 Per bõa fe, pois ll ' eu tod ' est ' oy, | nunca ll ' ar pude rogar, des ali, | por nulla ren do que ll ' ante rogava. [+]
1220 LP 010/ 294 Punnei eu muit ' en me quitar | de vos, fremosa mia sennor, | e non quis Deus nen voss ' amor, | e poi -lo non pudi acabar, | dizer -vus quer ' eu ũa ren | señor que senpre ben quige: | ar sachaz veroyamen | que ie soy votr ' ome lige.| [+]
1220 LP 010/ 294 De querer ben outra moller | punnei eu, á y gran sazon, | e non quis o meu coraçon, | e pois que el nen Deus non quer, | dizer -vus quer ' eu ũa ren, | señor que senpre ben quige: | ar sachaz veroyamen | que ie soy votr ' ome lige.| [+]
1220 LP 010/ 294 E, mia señor, per bõa fe, | punnei eu muito de fazer | o que a vos foron dizer, | e non pud ' e pois assi é, | dizer -vus quer ' eu ũa ren, | señor que senpre ben quige: | ar sachaz veroyamen | que ie soy votr ' ome lige. [+]
1220 LP 011/ 294 Pero que eu soub ' entender, | quando os seus olhos catei, | que per ela, e non per al, | me veerian morte prender, | perque me logu ' i non quitei | d ' u a non visse? [+]
1220 LP 011/ 295 Muyt ' er temi; mays eu cuidei | con mui mal -sen que ouv ' enton, | que podess ' eu sofrer mui ben | as grandes coytas que levei | per ela eno coraçon, | e provei -o, e poys, quand ' én | me quis partir, non foy sazon | de m ' én partir; ca en outra ren | non pud ' eu cuidar des enton! [+]
1220 LP 012/ 295 Pero que dizen que negar | non xe Lle pode nulla ren | que El non sabia, sei eu ben | que aind ' El non sabe qual | ben ll ' eu quero nen sab ' o mal | que m ' ela por si faz aver, | ca se o soubesse, doer - | s ' -ia de mi, a meu coidar.| [+]
1220 LP 013/ 295 Que grave cousa, sennor, d ' endurar | pera quen á sabor de vus veer, | per nulla ren de non aver poder, | se non mui pouco, de vosco morar! | e esso pouco que vosqu ' estever ' | entender ben, sennor, se vus disser ' | algũa ren, ca vus dirá pesar.| [+]
1220 LP 014/ 296 E veja eu de vos, señor, | e de quant ' al amo, pesar | se nunca no vosso logar | tive ren no meu coraçon; | atanto Deus non me perdon | nen me dê nunca de vos ben | que desej ' eu mais d ' outra ren!| [+]
1220 LP 016/ 297 E os meus ollos, a que vus mostrar | fuy eu, por que viv ' oge na mayor | coita do mundo, ca non ei sabor | de nulla ren, u vo ' -lles eu mostrar | non poss ' e Deus cofonda min por én, | e vos, señor, e eles e quen ten | en coraçon de me vosco mezcrar. [+]
1220 LP 017/ 297 May ' -la mesura que tanto valer, | señor, sol senpr ' a quen -na Deus quer dar, | me valla contra vos e o pesar | que ei, señor, de quanto fui dizer | ca, mia señor, quen muy gran coita ten | no coraçon faz -lle dizer tal ren | a que non sabe pois consell ' aver.| [+]
1220 LP 018/ 298 E, mia señor, assi Deus me perdon | e me dê cedo, señor, de vos ben | que eu desejo mais que outra ren! | des que vus vi, mia señor, des enton, | sen vosso grado me vos faz Amor | [e sen o meu, querer gran ben, sennor.]| [+]
1220 LP 019/ 298 Se vus eu amo mais que outra ren, | sennor fremosa que senpre servi, | rog[u ' eu] a Deus que ten en poder mi | e vos, sennor, que me dê vosso ben!| [+]
1220 LP 020/ 299 Ca nunca ja posso prazer | hu a non vir ' , de ren prender.| [+]
1220 LP 004/ 311 Rodrig Airas vo -lo diss ' e fez mal sén, | pois que vós non citolades nulha ren; | ar avede nome Saqu ' e será ben.| [+]
1220 LP 004/ 314 Assaz entendedes vos, mia senhor, | ca vus eu amo mais ca nulha ren; | pero non me fazedes vos por én | mayor ben ca se vus eu o peyor | quisesse que vus podesse querer, | o que non á nunca mais a seer.| [+]
1220 LP 005/ 315 Dê ' -lo dia (e)n que eu amei | mia senhor, e lhi quis gran ben, | mayor que mi, nen outra ren, | sempr ' eu punhei en lhi buscar | quant ' eu sòubi mayor pesar.| [+]
1220 LP 005/ 315 E pod ' ũa cousa creer | ben mia senhor, se lhi prouguer ' : | que pois eu esto feit(o) oer ' ; | aquela ren nunca será | que a min grave seja ja | por nulha ren de cometer, | s ' eu esto posso [per] fazer.| [+]
1220 LP 006/ 315 Des quando me mandastes, mia senhor, | que vus nunca dissesse nulha ren, | teve -m ' en tan gran coita voss ' amor | que peç ' a Deus mia mort(e), e non mi ven: | ca vus non ouso mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar.| [+]
1220 LP 006/ 315 Porque vus non nembrastes vos de mi, | que vus amo, senhor, mais d ' outra ren, | faz -me viver o voss ' amor assi | que mi seria con mia morte ben: | ca vus non ouso mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar.| [+]
1220 LP 006/ 315 E pois vus Deus atan nembrada fez | que non falecedes, senhor, en ren, | senhor, ar nembre -vus algũa vez | en que gran coi[ta] mi -o voss ' amor ten: | ca vus non ous ' eu mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar. [+]
1220 LP 011/ 317 Ed Amor nunc ' a ome leal vi, | e vejo eu muitos queixar con mi. | Por quantos eu vejo d ' Amor queixar, | se ar visse quen se loasse én, | ben mi -o podia desdizer alguen | do que d ' el digo; mais non á i tal | a que[n] eu veja d ' Amor dizer al | se non quant ' eu digo que padeci, | sen ben d ' amor que nunca eu prendi. [+]
1220 LP 014/ 319 Muito per á ja gran sazon | que mia senhor mui gran pesar | non oiu, pois me fez quitar | d ' u ela é, ca des enton | nulh ' omen non lh ' ar disse ren | senon con que lhi fosse ben.| [+]
1220 LP 014/ 319 Eu lhi dìxi quan grand ' afan | me faz o seu amor soffrer, | e pesou -lh(e) [o que] foi dizer; | mais pois m ' eu d ' ela vin, de pran, | nulh ' ome[n] non lh ' ar disse ren | senon con que lhi fosse ben.| [+]
1220 LP 014/ 319 Eu, que [a] amo mais ca min, | fig ' est ' atreviment ' atal | u lhi dìxi [este] meu mal; | mais pero, pois me d ' ela vin, | nulh ' omen non lh ' ar disse ren | senon con que lhi fosse ben. [+]
1220 LP 015/ 319 Non á ome que m ' entenda | com ' og ' eu vivo coitado, | nen que de min doo prenda, | ca non é cousa guisada.| [+]
1220 LP 015/ 319 Nen m ' ar conven que emprenda | con outre, nen é guisado, | pero sei ben, sen contenda, | da que me faz tan longada | mente viver en coitada | vida, e non mi dá grado, | e perece mia fazenda. | Mais se m ' ela non emenda | o affan que ei levado, | ben cuid ' eu que morte prenda | con atan longa espada, | poi ' -la mia senhor nembrada | non quer aver outrogado | que melhore mia fazenda! [+]
1220 LP 017/ 321 Pero ben vos digo que, se podesse | d ' algũa guisa mia senhor veer, | u lh ' eu meu mal e mia coita dissesse, | non á ren per que quisesse morrer, | sol que eu viss ' o seu bon parecer; | nen á no mundo coita que ouvesse! [+]
1220 LP 018/ 321 O grand ' amor, que eu cuidei prender | da mia senhor, quando m ' ela monstrou | (que non monstrass ' !) o seu bon parecer, | todo xe me d ' outra guisa guisou.| [+]
1220 LP 019/ 321 Muit ' [en estar] a gran pavor | ei dereit ' e en me temer | d ' Amor, on[de] cuid ' a dizer | mal, e onde quero partir, | e averei coit ' a sentir; | e non concerto nulha ren, | ca eu mi -o mereci mui ben.| [+]
1220 LP 019/ 322 Tan grave m ' é de cometer | que mi -o non sab ' o coraçon, | nen mi -o sab ' outren, se Deus non! [+]
1220 LP 020/ 322 Pois sabe ja quan grand ' amor | lh ' ei ¿por quê non á coraçon | de me fazer melhor por én | de quand ' én non sabía ren?| [+]
1220 LP 020/ 322 Se m(e) [ela] mais ben non fezer ' | que en cor á de me fazer, | o[u] que eu d ' ela cuid ' aver, | per com ' eu sei que m ' ela quer, | non tenho começado ren.| [+]
1220 LP 021/ 323 Sen vos, senhor, non me sei eu per ren | conselh ' aver; e convosco non ei | poder de falar, mia senhor; e sei | que me vus non amostrou por meu ben | o que me vus mostrou, mais por meu mal; | ca non poss ' eu sabor aver en al | ergu ' en cuidar no vosso parecer!| [+]
1220 LP 022/ 323 Par Deus, senhor, ora tenh ' eu guisado | de viver mal, quant ' ouver ' a viver, | ca non quer Deus, nen vos, nen meu pecado | que [me] queirades per ren entender | com ' eu estou mui preto de morrer, | e mui lòngi d ' oĩr vosso mandado!| [+]
1220 LP 024/ 324 Pero que mia senhor non quer | que por ela trobe per ren, | nen que lhi diga quan gran ben | lhi quero, vel en meu cantar, | no ' -na leixarei a loar.| [+]
1220 LP 024/ 324 Se m ' ela consentir quiser ' | aquesto que lh ' eu rogarei, | que a sérvia, gracir -lh ' -o -ei, | entanto com ' eu vivo for ' ; | e querrei -lh[e] a grand ' amor. | E po ' -la aver eu melhor, | nunca lhi ren demandarei.| [+]
1220 LP 025/ 325 Quando m ' agora mandou mia senhor | que non vivess ' , u a visse, per ren, | sab ' ora Deus que me fora gran ben | con a mia mort ' ! e ouver(a) i sabor!| [+]
1220 LP 027/ 326 Se aquesta ida vossa | fôr, non sei eu como possa | viver, | ca non poss ' eu al ben querer, | Matar -m ' ei, se mi -o dizedes | que vós ren sen mi podedes | viver, | ca non poss ' eu al ben querer. [+]
1220 LP 029/ 326 Quero -vus eu dizer, senhor, | por que me leixei, muit ' á [i], | de vus veer: porque temi | sempr[e] o que m ' ora dará | a coitas, pois vus vejo ja, | por vus aver a querer ben | e non dardes vos por mi ren.| [+]
1220 LP 030/ 327 Nunca ome pesar dirá, | nen prazer, que lhi tan gran ben | queira com(e) eu, per nulha ren.| [+]
1220 LP 001/ 510 E pois me d ' ela faz partir, | non lhe quero ja soffrer ren, | nen quer ' eu ela consentir | quanto mal me faz. [+]
1220 LP 001/ 510 Pero sei eu ca ren non dá | ela por est ' ome perder, | mais per sa morte saberá!| [+]
1220 LP 001/ 510 E pois me Deus poder non dá | de me per al -ren defender, | est ' averei a fazer ja; | e ela ben pod ' entender | que esta morte ben me jaz, | ca non poss ' eu viver en paz | enquanto lh ' est ' ome viver ' ! [+]
1220 LP 003/ 511 E macar me quisess(e) oĩr, | non lh ' ousaria i falar; | e por esto non poss ' osmar | ren per que eu possa guarir.| [+]
1220 LP 003/ 511 Ca non ei d ' outra ren sabor | ergu ' en viver u ela for ' : | e d ' esto m ' ei sempr(e) a guardar, | E guardar -m ' ei de a veer, | pero non desejo muit ' al.| [+]
1220 LP 005/ 511 Con vosso medo, mia senhor, | quer ' eu agora começar | ũa tal ren que acabar, | se Deus quiser ' , non poderei: | ca provarei d ' alhur viver.| [+]
1220 LP 006/ 512 De quant ' eu sempre desejei | de mia senhor, non end ' ei ren; | e o que muito receei | de mi -avĩir, todo mi -aven: | ca sempr ' eu desejei mal d ' al | [de viver con ela e, mal] | que me pes, a partir -m ' ei én.| [+]
1220 LP 007/ 513 Desejand ' eu vos, mia senhor, | seguramente morrerei; | e do que end ' estou peor, | é d ' ũa ren que vus direi: | que sei, de pran, que, pois morrer ' , | averei gran coit ' a soffrer | por vos, como mi -agora ei.| [+]
1220 LP 007/ 513 Ora vus digu ' eu a razon | de como me de vos aven, | ca, Deu -lo sab ' , á gran sazon | que desejei mais d ' outra ren, | senhor, de vus esto dizer; | pero non o ousei fazer | erg ' ora, pois me vou d ' aquen. [+]
1220 LP 008/ 513 Ja foi sazon que eu cuidei | que me non poderi ' amor | per nulha ren fazer peor | ca me fazi ' enton, e sei | agora ja del ũa ren, | ca ja m ' en mayor coita ten | por tal dona que non direi, | Mentr ' eu viver ' , mais guardar -m ' ei | que mi -o non sábia mia senhor; | c ' assi (e)starei d ' ela melhor, | e d ' ela tant ' end ' averei: | enquanto non souberen quen | est a dona que quero ben, | algũa vez a veerei!| [+]
1220 LP 010/ 514 Muitas vezes en meu cuidar | ei eu gran ben de mia senhor; | et quant ' ali ei de sabor, | se mi -ar torna pois en pesar, | des que m ' eu part ' ; e nulha ren | me non fica d ' aquel gran ben, | e non me sei conselh ' achar, | Nen acharei ergu ' en cuidar | conselh ' , enquant ' eu vivo for ' , | c ' assi me ten forçad ' amor | que me faz atal don ' amar | que me quer mui gran mal por én, | e porque non sab ' amar, ten | que non pod ' om ' amor forçar.| [+]
1220 LP 010/ 515 Mais amor á tan gran poder | que forçar pode quen quiser ' ; | e pois que mia senhor non quer | esto d ' amor per ren creer, | jamais seu ben non averei; | se non assi como mi -o ei: | sempr ' en cuidá -lo poss ' aver!| [+]
1220 LP 011/ 515 Ca ja toda per nulha ren | non -na poderia saber | per min; nen ar sei og ' eu quen | mi -a toda podesse creer, | mentre me viss ' assi andar | viv ' ontr ' as gentes, e falar, | e d ' atal coita non morrer, | De qual, desejando seu ben, | me faz o seu amor soffrer, | ca de mẽor morreu ja ' lguen; | mais Deus me faz assi viver | en tan gran coita, por mostrar | per min ca xe pod ' acabar | quant ' el no mundo quer fazer. [+]
1220 LP 012/ 516 Mais eu non o posso creer | que ome perderá per ren | coita d ' amor, sen aver ben | da dona que lh ' a faz aver!| [+]
1220 LP 012/ 516 E os que esto creud ' an, | ¡Deus! e que queren mais viver, | pois que d ' ali ben non estan | onde querrian ben prender, | en sobejo fazen mal -sen.| [+]
1220 LP 012/ 516 Ca se eles ouvessen tal | coita qual og ' eu ei d ' amor, | ou soffressen tan muito mal | com ' eu soffro por mia senhor, | log ' averian a querer | mui mais sa morte c ' atender | de viveren tan sen sabor | Com ' og ' eu viv ' , e non por al.| [+]
1220 LP 014/ 517 Mais, de pran, algũa sazon | an esses sabor d ' outra ren | e queren xe viver por én.| [+]
1220 LP 015/ 518 Viv ' en tan gran tormenta | que quer perder o sen, | [per como a quer casar seu pai]; | e, a quen lho ẽmenta, | cedo moira poren | e a[r] ela, se se con Chora vai. [+]
1220 LP 016/ 518 Ora non poss ' eu ja creer | que omen per coita d ' amor | morreu nunca, pois na mayor | viv ' eu que pod ' Amor fazer | aver a nulh ' omen per ren; | e pois eu vivo, non sei quen | podesse nunca d ' el morrer!| [+]
1220 LP 018/ 519 Mais atal senhor eu non ei, | nen atal dona nunc ' amei | onde gãar podesse ren, | Se non gran coita, e non al.| [+]
1220 LP 019/ 520 E poi ' -la vi, assi mi -aven | que nunca lh ' ouso dizer ren, | Ca ei pavor de lhi pesar, | se lh ' o disser ' . [+]
1220 LP 020/ 520 E pois que lh ' esto feit ' ouver ' , | outro conselho á i d ' aver: | guardar -se ben de lh ' o saber | por ren nulh ' ome nen molher.| [+]
1220 LP 021/ 521 Ca nunca vos eu rogarei | por outra ren, mentr ' eu viver ' , | se non que vus jaç ' en prazer, | por Deus, senhor, esto que sei | que vus agora é pesar; | ca vus pesa de vus amar | e eu non poss(o) end ' al fazer.| [+]
1220 LP 023/ 522 Se eu a mia senhor ousasse | por algũa cousa rogar, | rogar -l ' ia que me leixasse | u ela vivesse morar; | e rogar -l ' ia outra ren: | que o pesar, que ouvess(e) én, | que todavia mi -o negasse | Por Deus, e que de min pensasse | (de que nunca quiso pensar!) | e de mia cuita se nembrasse, | de que se nunca quis nembrar, | nen Deus, que mi -a fez tan gran ben | querer per que perdi o sen, | e nunca quis que o cobrasse.| [+]
1220 LP 025/ 523 E ora ja este meu coraçon | anda perdudo e fora de sen | por ũa dona σe me valha Deus! | que depois viron estes olhos meus, | que mi -a semelha mui mais d ' outra ren.| [+]
1220 LP 001/ 673 Dizer -vus quer ' eu, mia senhor, | de qual guisa vus quer ' eu ben; | e Deus non me [dê] de vos ben, | se vus de nulha ren mentir ' . [+]
1220 LP 002/ 674 Pois me fazedes, mia senhor, | de quantas cousas no mund ' á | desejos perder, e sabor, | se non de vos, de que eu ja | nunca desejos perderei, | nen al nunca desejarei | no mundo, se non vos, senhor, | Ou mia morte, poix me vos ben | senhor, non queredes fazer, | ca non á no mund ' outra ren | por que eu ja possa perder | a coita que eu por vos ei | se non por morrer, eu o sei, | ou por min fazerdes vos ben, | Ca me fazedes muito mal | des aquel dia ' n que vus vi; | pero, senhor, ren non vus val, | que nunca eu de vos parti | meu coraçon, pois vus amei; | nen ja nunca o partirei | d ' amar vos, e farei meu mal;| [+]
1220 LP 002bis/ 674 Quantos oge no mundo son, | nen foran, nen jamais seran, | nunca quiseron, nen querran, | nen queren tan gran ben molher | com ' eu vus quer ' ; e non me val | contra vos nen esto, nen al. [+]
1220 LP 001/ 703 E pois m(e) assi desemparar | ũa senhor foi, des enton | e[u] cuidei ben per ren que non | podesse mais outra cobrar.| [+]
1220 LP 002/ 703 Ei eu tan gran medo de mia senhor | que nunca lh ' ouso nulha ren dizer.| [+]
1220 LP 002/ 703 E veed ' ora de qual ei pavor: | de quen non sabe matar, nen prender, | nen dẽostar, nen bravo responder, | nen catar ......................... [+]
1220 LP 003/ 703 Cuid ' eu, ren i non gãades | eno mal que por vos ei!| [+]
1220 LP 003/ 703 Dereit ' ei, | que da ren que mais amei, | d ' aquela me segurades:| [+]
1220 LP 003/ 704 E, certas, sabiádes | ver amor non desejei; | e se vos end ' al cuidades, | ben leu tort ' én prenderei!| [+]
1220 LP 003/ 704 Ũa ren vus juraria, | e devede ' -lo creer, | que jamais non amaria, | se d ' esta posso viver.| [+]
1220 LP 003/ 704 Nen eu non vus poderia | a tal coita padecer, | ca per ren non poderia, | pois me deit ' , adormecer.| [+]
1220 LP 007/ 706 ¿E que farei quando s ' el for ' | alhur servir outra senhor?" | "Estranha mengua mi fará, | tal que per ren non poss ' osmar | como sen el possa estar!| [+]
1220 LP 002/ 726 A ren do mundo que melhor queria, | nunca m ' én ben quis dar sancta Maria; | mais, quant ' end ' eu no coraçon temia, | ei! ei! ei!| [+]
1220 LP 002/ 726 Sennor, sennor, agora vi | de vus quant ' eu senpre temi! | A ren do mundo que eu mais amava | e mais servia, nen mais desejava, | Nostro Senhor, quant ' end ' eu receava | ei! ei! ei!| [+]
1220 LP 003/ 727 Como morreu quen nunca ben | ouve da ren que mais amou, | e que[n] viu quanto reçeou | d ' ela, e foi morto poren: | ay, mia sennor, assi moir ' eu!| [+]
1220 LP 004/ 728 Poren, senhor, co[u]simento seria | e mesura grand ' -assi Deus m ' ampar! - | de mi fazerdes vós ben algun dia, | pois tanto mal me fazedes levar; | e se mi ben fezessedes, senhor, | sabed ' , a vós xe estaria melhor; | e demais Deus vo -lo gradeceria. [+]
1220 LP 006/ 728 Entend ' eu ben, senhor, que faz mal sen | quen vai gram ben querer quen lho non quer, | e quen deseja muit ' ata[l] molher | de que non cuida jamais aver ben; | e mha senhor, tod ' est ' a mi aven | de vós, e non entend ' [eu] a folia | que faç ' i, quand ' [eu] entende -la -ia | se a fezess ' outre, e non ei ventura | de saber -me guardar de gran loucura. | E, mia sennor, sei eu guardar outren, | e a min, que mi -avia mais mester, | non sei guardar; e se me non valver | escontra vós, mia sennor, outra ren, | non mi -á min prol, quando me prol non ten | cousimento, que me valer devia; | e mia sennor, vel por sancta Maria! | pois Deus non quer que eu faza cordura, | fazed ' i vós cousiment ' e mesura!| [+]
1220 LP 006/ 729 E, de pran, segundo meu connosçer, | en vós querer mui gran ben, mia sennor, | eu que non cuido, mentre vivo for, | sennor fremosa, de vós ben aver, | mais mi -o deviades vós gradeçer | ca se vos eu, mia sennor, [mais] amasse | por algun ben que eu de vós cuidasse | aver; mais Deus non me dé de vós grado, | se eu, sennor, ei ren d ' este cuidado. [+]
1220 LP 006bis/ 729 Eu sõo tan muit ' amador | do meu linnagen, que non sei | al no mundo querer mellor | d ' ũa mia parenta que ei; | e quen sa linnagen quer ben, | tenn ' eu que faz dereit ' e sen, | e eu sempr ' o meu amarei.| [+]
1220 LP 006bis/ 729 Senpre serviç[o] e amor | eu a meu linnagen farei; | entanto com ' eu vivo for | esta parenta servirei, | que quero mellor d ' outra ren, | e muito serviç ' en mi ten, | se eu poder ' , e poderei.| [+]
1220 LP 006bis/ 729 Pero nunca vistes moller, | nunca chus pouco algo fazer | a seu linnagen, ca non quer | en meu preito mentes meter; | e poderia me prestar, | par Deus, muit ' , e non lle custar | a ela ren de seu aver.| [+]
1220 LP 006bis/ 729 E veede se mi -á mester | d ' atal parenta ben querer, | que m ' ei a queixar, se quiser | lle pedir alg ' ou a veer; | pero, se me quisesse dar | algo, faria -me preçar | atal parenta e valer. [+]
1220 LP 009/ 731 Quando se foi meu amigo, | jurou que cedo verria, | mais, pois non ven falar migo, | poren, por sancta Maria, | nunca me por el roguedes, | ay, donas, fe que devedes!| [+]
1220 LP 010/ 732 E eles, si Deus me perdon, | desejan sas terras assi | que non dormiron muit ' aí; | mais, pois i foren, dormiran, | ca non desejan al, nen an | outra coita, se esta non.| [+]
1220 LP 010bis/ 732 Sennor, os que me queren mal, | sei eu ben que vus van dizer | todos, sennor, por me fazer | perder convusc ' e non por al: | dizen -vus ca vus quero ben, | sennor, e non devo poren | eu escontra vós a perder.| [+]
1220 LP 010bis/ 732 E ja d ' esta mezcra [a]tal | de me guardar non ei poder, | ca vus sei mui gran ben querer; | pero me contra vós non val, | e vós, por tollerdes mi -o sen, | nunca lles queredes per ren | esta mezcra de min creer.| [+]
1220 LP 001/ 840 Ay, meu amigo, pero vós andades | jurando sempre que mi non queredes | ben ant ' as donas, quando as veedes, | entendem elas ca vós pe[r]jurades | e que queredes a mi tan gram ben | com ' elas querem òs que queren ben.| [+]
1220 LP 001/ 840 E pero vós ant ' elas jurar hides | que non fazedes quanto vos eu mando, | quanto lhis mais hides en min falando | atant ' en[ten]dem mais que lhis mentides | e que quere[des a mi tan gram ben | com ' elas querem òs que queren ben].| [+]
1220 LP 001/ 841 E andad ' ora de camanho preito | vos vós quiserdes andar todavia, | ca o cantar vosso de maestria | entendem elas que por mi foi feito | e que queredes a mi tan gram [ben | com ' elas querem òs que queren ben]. [+]
1220 LP 005/ 843 Pero d ' Anbroa, vós non m ' oĩredes | dizer cantar, esto creede ben, | se non ben feit ' e igual; e poren | non digu ' estes bõos, que vós fazedes; | ante digo dos que faz trobador | que troba bem et á coita d ' amor; | e vós por esto non me vos queixedes. | - [+]
1220 LP 006/ 843 E anda -s ' ela tan dessegurada | come se nunca hy prendes[s]e afan: | non est ' asi ca muitos vos dirán | que ben mil vezes lhe meten cĩada, | e non -na pode nul homen colher | na mão, se i a non ach ' a jazer, | ou quando ste ou quando hé leva[n]tada.| [+]
1220 LP 007/ 844 O que Balteira ora quer vingar | das desonrras que no mundo prendeu, | se ben fezer, non dev ' a começar | en mi, que ando por ela sandeu; | mais começ ' ant ' en reino de Leon, | hu pres desonrras de quantos hi son, | que lh ' as desonrras non queren peitar.| [+]
1220 LP 008/ 844 Ora vej ' eu que est ' aventurado | já Pedr ' Amigo e que lhe fez Deus ben | ca non desejou do mund ' outra ren | se non aquesto que á já cobrado: | hũa ermida velha que achou | e entrou dentr ' e, pois que hi entrou, | de sair d ' ela sol non é pensado.| [+]
1220 LP 009/ 845 Os beesteiros d ' aquesta fronteira | pero que cuidam que tiran mui bem, | quero -lhis eu consselhar huna rem: | que non tiren con Maria Balteira, | ca todos quantos ali tirar[o]n, | todos sse d ' ela com mal partiron: | assi é sabedor e [é] arteira.| [+]
1220 LP 010/ 845 Fazen soldada do ouro que val | mui mais ca o vosso cono, de pran; | fazen soldada de mes ' [e] de pan, | fazen soldada de carn ' e de sal; | poren devedes do cono faz[er] | soldada, ca non á de falescer, | sse retalhardes, quen vos compr ' o al. | E podede -lo vender, eu o ssei, | tod ' a rretalho, por que ssaberán | que rretalhades, e comprar -vos -án | todos d ' el parte, como eu comprei; | ainda vos d ' al farei mui melhor: | sse do embiigo avedes ssabor, | contra o rrabo vo -lo ffilharei". [+]
1220 LP 013/ 846 Querri ' agora fazer hun cantar, | se eu podesse tal, a Pedr ' Amigo | que sse non perdess ' el poren comigo | nen eu con él; pero non poss ' achar | tal razon en que lho possa fazer, | que me non aja con el de perder | e el comigo des que lh ' eu trobar. | Ca ja outra vez, quando foi entrar | ena ermida velha Pedr ' Amigo, | trobei -lh ' end ' eu e perdeu -ss ' el comigo, | e eu con el quando vin d ' Ultramar; | mais ora ja, pois m ' el foi cometer, | outra razon lhi cuid ' eu a mover | de que aja dous tamanho pesar.| [+]
1220 LP 014/ 847 E direi -vos eu d ' outra maestria | que aprendeu ogan ' en Monpiler: | non ven a él home con maloutia | de que non leve o mais que poder | e diz: [+]
1220 LP 014/ 847 E outra rren te direi, meu irmão; | se meu consselho quiseres creer, | ou se quiseres que em ti meta mão, | dá -me quant ' ás e poderes aver, | ca desque eu en ti mão meter, | serás guarido, quando fores são".| [+]
1220 LP 015/ 848 Se eu no mundo fiz algun cantar, | como faz home con coita d ' amor | e por estar melhor con sa senhor, | acho -me mal e quero -m ' én quitar; | ca hunha dona que senpre loei | en meus cantares e por que trobei, | anda morrendo por hun [e]scolar.| [+]
1220 LP 015/ 848 Mais quen lhi cuida nunca ren a dar, | assi s ' ach ' én com ' eu ou peior; | e poi -la velha puta pobre for, | non a querrá pois null ' ome catar | e será dela como vos direi: | demo lev ' à guar[i]da que lh ' eu sei, | ergo se guarir per ' alcajotar. [+]
1220 LP 001/ 931 Oimais non sei eu, mia senhor, | ren per que eu possa perder | coita, nos dias que viver ' , | pois vos non avedes sabor | que vus eu diga nulha ren | de quanto mal me por vos ven.| [+]
1220 LP 002/ 932 Pois eu d ' atal ventura, mia senhor, | contra vos sõo que non ei poder | de falar con vosqu ' , e vos entender | non queredes que vus quer ' eu melhor | de quantas cousas [e]no mundo son: | senhor fremosa, mui de coraçon | me prazeria morrer; e pois ei | sen vosso ben, que sempre desejei, | des que vus vi, en tal coit ' a viver, | En qual eu vivo por vos, que mayor | sabor avedes de me non fazer | ben, mia senhor, e de me mal querer | ca se vus eu oesse desamor, | mia senhor fremosa, (que vus eu non | averei nunca nenhũa sazon), | e quant ' eu mais viver ' , tant ' averei | mayor amor de vus servir, ca sei | que ja por al non ei coit ' a perder, | Se non por vos, mia senhor, se nembrar | vus quiserdes de min, que outra ren | non sei no mundo querer tan gran ben | com ' a vos quer ' ; e par Deus, se me dar | quiser ' mia morte que m ' ei mui mester, | pois me de vos, mia senhor, dar non quer | ben, a que Deus tan muito de ben deu, | non por meu ben, mia senhor, mais por meu | mal, pois por vos tanto [de] mal me ven | Quant ' eu non ei ja poder d ' endurar, | mia senhor fremosa, per nenhun sen, | se vosso desamor, que m ' ora ten | forçado, non fezerdes obridar; | ca mentr ' eu vosso desamor oer ' , | com ' og ' eu ei, [e por a]mor tever ' | vosco tan mal mia fazenda, com ' eu | tenho con vosco, [non me será] greu | de morrer, e prazer -mi -á mais én | Ca de viver, pois ía vos fazer | prazer, e min de gran coita poder | guardar, e vos nembrar (o qu(e) é ben lheu) | assi de min, como se sol do seu | omen nembrar, depois sa mort ' , alguen. [+]
1220 LP 001/ 936 Ca nunca eu vira prazer | no mundo ja per outra ren.| [+]
1220 LP 002/ 937 E sei ũa ren: | se me vos non fazedes ben, | nen eu non vus faço prazer.| [+]
1220 LP 002/ 937 E quant ' eu prendo, mia senhor, | de vos, quero vo -lo dizer: | ei mui gran cuita de soffrer, | ca non prendo de vos melhor.| [+]
1220 LP 003/ 937 Cuidades vós, meu amigo, ca vos non quer ' eu mui gram ben, | e a mi nunca ben venha, se eu vejo no mundo ren | que a mi tolha desejo | de vós, u vos eu non vejo.| [+]
1220 LP 003/ 938 E nunca mi ben que[i]rades, que me será de morte par, | se souberdes, meu amigo, ca poss ' eu ren no mund ' achar | que a mi tolha desejo | de vós, u vos eu non vejo. [+]
1220 LP 004/ 938 E creo que fará mal -sen | quen nunca gran fiuz ' ouver ' | en mesura d ' outra molher; | e direi -vus por que mi aven: | porque me leixades assi | morrer, e non catades i | mesura, nen Deus, nen al ren.| [+]
1220 LP 005/ 938 Deu ' -lo sab ' oge, mia senhor, | (a quen se non absconde ren, | de pran), ca vus quer ' eu melhor | d ' outra cousa; mais non por ben | que de vus atenda, ca sei | ca ja per vos non perderei | "gran coita do meu coraçon. [+]
1220 LP 006/ 939 Ca mi -a faz aver tal molher | que nunca mi -á ren de fazer | per que eu ja poss ' a perder; | que, enquant ' eu viver poder ' , | por esto a non poderei | perder per ren, mais averei | d ' ela mais, con mui gran razon.| [+]
1220 LP 007/ 940 Se m ' eu a vós, meu amigu ' e meu ben, | non assanhar, dizede -m ' ũa ren: | por Deus, a quen m ' assanharei, | amig ' , ou como viverei?| [+]
1220 LP 008/ 940 Pero Deus sab(e) (a que se ren negar | non pode) que, macar mi -o faz fazer, | que o non sabe, nen ar á poder | de o saber; nen sei og ' eu osmar | quen lhe podesse dizer o pesar, | macar o muito quisesse fazer.| [+]
1220 LP 009/ 941 E tod ' ome que se poder ' | per algũa guisa guardar | de nunca molher muit ' amar, | fará bon sen, se o fezer ' ; | que, enos dias que viver ' , | ¿que pesar pode já prender | eno mundo per outra ren?| [+]
1220 LP 010/ 941 U vus eu non posso veer, | mi -a faz padecer, mia senhor; | mais sei m ' end ' eu pouco doer, | pois, u vus vejo, tal sabor | ei que me fez escaecer | quanta coita soí prender.| [+]
1220 LP 012/ 942 Que nunca eu ja poderei | por vos tanta coita prender | que m ' eu por én [non] possa creer | sempre voss ' omen ' e al non; | e poi ' -lo eu d ' esta guis(a) ei, | por Deus, meted ' o coraçon, | se poderdes, en vos prazer.| [+]
1220 LP 012/ 943 E per mi non vus falarei, | ca se vus ren fiz sen razon, | dereit ' é de m ' eu padecer. [+]
1220 LP 013/ 943 Mais se o sei, non ar sei ren | Per que end ' al possa fazer | enquant ' eu no mundo viver ' .| [+]
1220 LP 013/ 943 [Porque vus quer ' eu [mui] melhor | d ' outra ren, viv ' en grand ' affan | e sei que faço -vus, de pran, | pesar, pero non sei, senhor, | Por que end ' al possa fazer | enquant ' eu no mundo viver ' .|] [+]
1220 LP 014/ 944 E por esto, fremosa mia senhor, | non me devedes vos culp ' a põer | porque non sei eu ren no mund ' amar | se non vos. [+]
1220 LP 015/ 944 E ¡mao meu pecado! non | foi nunca soo en pensar | que s ' ela quisesse pagar | de saber eu, qual ben Amor | a[o] seu preso faz prender, | quando se d ' ele sol doer, | ca nunca lhe per al faz ben!| [+]
1220 LP 015/ 945 E se eu sen ouvess ' enton, | non fora tal, cuido, cuidar; | e quen a oje vir ' falar | e parecer, se omen for ' | que sen aja, á [d ' ] entender | ca non devia eu fazer | o que ali cuidei, per ren. [+]
1220 LP 016/ 945 Por Deus, que vus fez, mia senhor, | mui ben falar e parecer, | pois a mi non pode valer | ren contra vos ¿e que farei? | que eu conselho non me sei, | nen atendo de me leixar | esta cuita, ' n que m ' eu andar | vejo por vos, nunca saber?| [+]
1220 LP 016/ 945 E mais vus quero, mia senhor, | de mia fazenda ja dizer; | e vos devedes mi -a creer | (que nunca vus eu mentirei): | vedes, nunca vus poderei | tan muit ' en mia coita falar | que vus per ren possa mostrar | quan grave m ' é de padecer. [+]
1220 LP 017/ 946 E vedes, gran verdade vus direi: | se vos a min fezessedes perder | quanto ben Deus no mundo quis fazer | -que ja eu nunca por vos perderei -, | por tod ' esto non daria eu ren, | se visse vos. [+]
1220 LP 019/ 947 E creed ' ora ũa ren: | ca non é outre se eu non, | que mi -a tive dê -la sazon | que eu primeiramente vi, | per bõa fé, atal molher | que dá mui pouc(o) ora por én.| [+]
1220 LP 020/ 947 Pero direi -vus ũa ren:| [+]
1220 LP 021/ 948 E ora, por Deus, que vus fez melhor | falar e mais fremoso parecer | d ' outra dona, e mui mais loado | o vosso prez pelo mundo seer, | pois a mi contra vos mester non ten | nulha cousa, dizede -me ũa ren: | ¿que farei eu, desaconselhado?| [+]
1220 LP 023/ 949 E seed(e) ora sabedor | do que vus eu quero dizer: | ca me seria mui melhor | de sempre de vos mal prender | (se sabor ouvessedes i) | ca de prender ja sempr(e) assi | de vos ben, se vus foss ' én mal.| [+]
1220 LP 023/ 949 E Deus nunca me neun ben | dê, se end(e) a vos non prouguer ' , | ca non fará per nulha ren, | se o ant(e) eu saber poder ' .| [+]
1220 LP 024/ 949 Senhor, eu vus quer ' ũa ren dizer, | e pero sei que vus direi pesar: | vedes, quando vus eu venho veer | e cuid ' en vos, quant ' i posso cuidar, | senhor, eu sõo maravilhado | porque pod ' ome seer guardado, | pois vus ja vee, de vus tan muit ' amar?| [+]
1220 LP 024/ 950 E demais sabedes ¡mal -pecado! | ca vus non ei ren do voss ' a custar.| [+]
1220 LP 024/ 950 E senhor, por Deus que vus fez nacer, | pois vus eu ja ren non ei a custar, | ¿en que perdedes d ' eu vosso seer, | e de vus do meu ja -quê ementar?| [+]
1220 LP 025/ 950 Pero, senhor, ũa ren vus direi: | con tod ' est ' ora non ei eu poder, | per bõa fé, de nulh ' enveja aver | a nulh ' ome de quantos vivos son, | mais faç ' eu esto porque sei ca non | vive nulh ' ome que de vos mais ben | aja de mi (que non ei de vos ren | se non quant ' ora m(e) oĩstes dizer), | E porque sei tan ben, per bõa fé, | que non sei cousa no mundo melhor | que ja, entanto com ' eu vivo for ' , | nulha cousa non me pode guardar | d ' aquesta cuita que levo levar, | se eu de vos algun ben non ouver ' ; | e o que m ' ende guardar non poder ' , | ja me non pod(e) en al prestar, senhor.| [+]
1220 LP 026/ 951 Senhor fremosa, par Deus, gran razon | seria ja agora se en prazer | vus caesse de quererdes prender | doo de min; ca ben dê -la sazon | que vus eu vi e que vusco falei, | Deu -lo sabe, ca nunca desejei | ben d ' este mundo se o vosso non, | Nen desejarei no meu coraçon | enquant ' eu ja eno mundo viver ' , | ca, de pran, vus ei mayor ben -querer | de quantas cousas eno mundo son.| [+]
1220 LP 026/ 951 E de mais, ũa cousa vus direi: | non me quitará ren, eu ben -no sei, | de vus querer assi, se morte non.| [+]
1220 LP 026/ 951 Ca, de pran, se m ' end ' ouvess(e) a quitar | nulha cousa sen morte, mia senhor, | quitar -m ' end ' -ia o mui gran sabor | que vus vejo aver de m ' alongar | de vos mui mais ca outr ' ome por én; | mais, mia senhor, direi -vus ũa ren: | non vus am ' eu por vus ar desamar, | Ben -no creede, mais por vus buscar | muito serviç ' enquant ' eu vivo for ' , | e porque vus fez parecer melhor | Deus d ' outra dona, e melhor falar.| [+]
1220 LP 026/ 951 Ca sei eu ben, u outra ren non jaz, | ca me será, mia senhor, mais mester | de veer vos, se end ' a vos prouguer ' , | ca me será o mayor ben que faz | en -neste mund ' [a] om(e) outra molher. [+]
1220 LP 027/ 952 Se vus prouguesse, mia senhor, | rogar -vus -ia ũa ren | que, pois me non fazedes ben, | que me non fezessedes mal.| [+]
1220 LP 027/ 952 Ou que conselho prenderei | u vus eu veer non poder ' ? [+]
1220 LP 028/ 952 Tanto me senç ' ora ja cuitado | que eu ben cuido que poder | non aja ren de me valer; | ca esta cuita, mao -pecado, | tal me ten ja que non ei sen | de me temer de neun mal, | nen ar desejar neun ben!| [+]
1220 LP 028/ 952 E pero nunca foi empensado | que podess(e) eu per ren veer | o que me faz tal cuit(a) aver, | por que en esto sõo chegado.| [+]
1220 LP 028/ 952 E inda vus mais direi én: | nunca del prix, por quanto mal | eu por el prendo, neun ben.| [+]
1220 LP 028/ 952 Ca nunca eu vi, des que fui nado, | amor, nen prendi del prazer, | nen -no cuido nunca prender | del nen d ' al, ca non é ja guisado.| [+]
1220 LP 029/ 953 E se vus digo pesar, mia senhor, | non me devedes én culpa põer, | ca entanto com ' eu pude soffrer | mia cuita, non vus fui d ' ela falar, | nen me soub ' ende soo trameter, | mais non sei ora conselho prender | a esta cuita ' n que me vej(o) andar. [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho.| [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho.| [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho. | Non casará con ele por ouro nen por prata, | nen por panos de seda, quant ' é por escarlata, | ca dona de capelo de todo mal se cata.| [+]
1221 LP 001/ 109 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho. [+]
1221 LP 001/ 174 Cantar quer ' eu -non averá i al - | dos d ' Aragon e dos de Cadalonha, | per como guardan sas armas de mal | cada un deles, empero sen sonha; | ante xe queren sofrir a vergonha | daqueste segre, polo que mais val; | non pararian os do [E]spital | de melhor mente a lide nen besonha.| [+]
1221 LP 009/ 993 Salve -te, que concebiste | mui contra natura, | e pois teu padre pariste | e ficaste pura | Virgen, e poren sobiste | sobela altura | dos ceos, porque quesiste | o que el queria.| [+]
1221 LP 018/ 994 Falar quer ' eu da senhor ben cousida | qual nuncas foi outra nen a de seer, | que os seus servidores muy ben convida | en tal logar hu nunca ham de morrer | (d ' esto son certo); que non for falida | e cada hun avrá o don que merecer | e pois ouveren d ' aqui a morrer | salrrán da mort ' e entreran na vida. [+]
1240 LP 003/ 75 Par Deus, senhor, direi -vos ũa ren | mal estou eu, se o vós non sabedes. | - [+]
1240 LP 008/ 77 Id ' adubar vossa prol, ai, senhor, | c ' avedes, grad ' a Deus, renda na terra. [+]
1240 LP 015/ 79 E en bon ponto el tan muito leeu, | ca per [i] o preçan condes e reis; | e sabe contar quatro e cinqu ' e seis | per [e]strolomia ' n que aprendeu; | e mais vos quer ' end ' ora dizer eu: | mais van a el que a meestr ' Andreu, | des antano que o outro morreu.| [+]
1240 LP 017/ 79 Paai Rengel e outros dous romeus | de gran ventura, non vistes maior, | guarecerán ora; loado a Deus, | que non morreron, por Nostro Senhor, | en ũa lide que foi en Josafás: | a lide foi com ' oj ' e, come crás, | prenderan eles terra no Alcor.| [+]
1240 LP 017/ 79 E ben nos quis Deus de morte guardar, | Paai Rengel e outros dous, enton, | dũa lide que foi en Ultramar, | que non chegaran aquela sazon; | e vedes ora por quanto ficou: | que o dia que s ' a lide juntou, | prenderam eles port ' a Mormoion.| [+]
1240 LP 017/ 80 De como non entraron a Blandiz, | per que poderan na lide seer, | já os quis Deos de morte guarecer, | per com ' agora Paai Rengel diz; | e guareceron de morte poren: | que, quand[o] a lide foi en Belen, | aportaron eles en Tamariz. [+]
1240 LP 018/ 80 Afons ' Eanes, est ' é meu mester, | e per esto dev ' eu guarecer | e per servir donas quanto poder; | mais [i] ũa ren vos quero dizer: | en pedir algo non digu ' eu de non | a quen entendo que faço razon, | e alá lide quen lidar souber. | - [+]
1240 LP 022/ 82 E, amigos, outra ren vos direi: | polo jograr a cantiga dizer | igual, non dev ' o trobador a perder; | eu por Sueir ' Eanes vo -lo ei: | ca dê -lo dia en que el trobou, | nunca cantar igual fez nen rimou, | ca todos os seus cantares eu sei. [+]
1240 LP 024/ 82 Veeron -m ' agora dizer | dũa molher que quero ben, | que era prenhe, e já creer | non lho quig ' eu per nulha ren; | pero dix ' eu: - [+]
1240 LP 024/ 82 Se est ' assi, | ôi -mais non creades per mi, | se a non emprenhou alguen.| [+]
1240 LP 024/ 83 E digo -vos que m ' é gran mal | daquesto que lhi conteceu, | ca sõo eu cord ' e leal, | pero me dan prez de sandeu; | mais vedes de que ei pesar | daquel que a foi emprenhar: | de que cuidan que xa fodeu.| [+]
1240 LP 024/ 83 Pero juro -vos que non sei | ben este foro de Leon, | ca pouc ' á que aqui cheguei; | mais direi -vos ũa razon: | en mia terra, per boa fé, | a toda molher que prenh ' é | logo lhi dizen: - [+]
1240 LP 007/ 84 E poys souberem qual coyta sofri | por vós, senhor, muyto mi pesará, | por que ei medo que alguen dirá | que sen mesura sodes contra mi, | que vus amei sempre mays d ' outra ren, | e nunca mi quisestes fazer ben | nen oyr ren do que por vós sofri.| [+]
1240 LP 007/ 84 E pois eu vir, senhor, o gran pesar | de que sey ben que ei mort ' a prender, | con mui gram coyta averey a dizer: | "Ay Deus, por que me van assy matar? [+]
1240 LP 001/ 85 Non s ' enfadou e tolheu -mi o testado, | de que me servian por San Joan; | e non dan del[e] valia dun pan | nen mercê nen soldada, mal pecado; | e pois que [assi] esto ten por ben, | faça o seu cor [non dand ' a mi ren], | e chorará quen mal dia foi [nado].| [+]
1240 LP 003/ 88 En Arouca ũa casa faria; | atant ' ei gran sabor de a fazer, | que já mais custa non recearia | nen ar daria ren por meu aver, | ca ei pedreiros e pedra e cal; | e desta casa non mi míngua al | se non madeira nova, que queria.| [+]
1240 LP 007/ 89 Oí d ' Alvelo que era casado, | mais nono creo, se Deus mi perdon; | e quero -vos logo mostrar razon, | que entendades que digo recado: | ca lh ' oí eu muitas vezes jurar | que tan pastor non podia casar; | e poren creo que non é casado.| [+]
1240 LP 007/ 90 E seus parentes tẽe por guisado | que se casass ' á i gran sazon; | òs que lho dizen diz -lhis el enton: | - [+]
1240 LP 007/ 90 De me coitardes fazedes mal sen, | ca non podedes já, per nulha ren, | que per mi seja o preito juntado. [+]
1240 LP 010/ 92 E pois partir ' os olhos meus | de vos, que eu quero gran ben, | e vos non viren, sei eu ben | que m ' averrá, senhor, par Deus: | averei σe Deus me perdon! | gran coita no meu coraçon.| [+]
1240 LP 005/ 94 Fals ' amigo, per boa fé, | m ' eu sei que queredes gran ben | outra molher e por mi ren | non dades, mais, pois assi é, | oimais fazede des aqui | capa d ' outra ca non de mi.| [+]
1240 LP 008/ 95 Non vos foi el de mal sen: | serviu -se del[e] mui ben, | desseinô -o; | e pois vẽo a Santaren, | e enseinô -o.| [+]
1240 LP 009/ 96 Oymais non á ren que mi gradecer | a mi a mui fremosa mia senhor | de a servir ja, mentr ' eu vivo for ' , | ca, de pran, assi me ten en poder | que non poss ' end ' o coraçon partir; | e pero mi pes, ei a (ja) de servir. [+]
1240 LP 011/ 97 Per bõa fé, non saben nulha ren | das mias coitas os que me van põer | culpa de m ' eu mui cativo fazer | en meus cantares, tanto sei eu ben.| [+]
1240 LP 012/ 97 Que sen meu grado me parti | de mia senhor e do meu ben, | que quero melhor d ' outra ren!| [+]
1240 LP 005/ 100 Poys mha senhor de mi non quer pensar, | nen gradecer -mi quanto a servi, | non me quer ' eu por en desemparar, | ca mh acharey eu quen mi faç(a) assy, | ca sey eu ben que nunca mh á falir | a quen eu servha, sse poder servir, | mays non que eu tam muyto poss(a) amar | Com ' ela, pero non [me] poss ' estar | que non servha ja outra des aqui, | que veja ela ca poss ' eu achar | quen servha e que [eu] lhi non menti, | sse eu non moyro, farey -lh(o) eu oyr | ca serv(o) eu outren, non por mh o gracir, | e que am ' ela muyt ' a sseu pesar.| [+]
1240 LP 001/ 109 Pero m ' eu moyro querendo -lhi ben, | se lhi disser a coita ' n que me ten, | logo dirá ca lhi digo pesar; | e quero -mh -ante mha coita ' ndurar | ca lhi dizer, quando a vir, pesar.| [+]
1240 LP 001/ 109 Mays, se lhi ren de mha coyta disser, | logo dirá c[a lhi] d[igo] p[esar]; | e q[uero] -m[h -ante] m[ha] c[oyta ' n]d[urar] | c[a lhi] d[izer, quando a vir, pesar]. [+]
1240 LP 002/ 110 Non lh ' ouso dizer nulha ren | da mui gram coyta ' m que me ten.| [+]
1240 LP 003/ 110 A maior coita que eu no mund ' ey | [a] meu amigo non lh ' ouso falar, | e amigo que nunca desejar | soub ' outra ren se non mi, eu o ssey; | e sse o eu por mi leixar morrer, | será gran tort ' e non ei de fazer.| [+]
1240 LP 005/ 111 Desej ' eu muyt ' a veer mha senhor; | e pero sei que, poys d ' ant ' ela for, | non lh ' ei a dizer ren | de com ' oj ' eu averia sabor | e lh ' estaria ben!| [+]
1240 LP 005/ 111 Po -la veer moyr ' e po -la servir; | e pero sei que, poys m ' ant ' ela vir, | non lh ' ei a dizer ren | de com ' oj ' eu poderia guarir | e lh ' estaria ben!| [+]
1240 LP 005/ 111 Se lh ' al disser, non me dirá de non; | mays da gran coita do meu coraçon | non lh ' ei a dizer ren | que lh ' eu diria en bõa razon | e lh ' estaria ben!| [+]
1240 LP 005/ 111 Pero ei gran sabor de lle falar, | quando a vejo, por lle non pesar, | non ll ' ei a dizer ren | de com ' eu poderia led ' andar | e ll ' estaria ben! [+]
1240 LP 007/ 112 Madre velida, meu amigo vi: | non lhi faley e con el me perdi; | e moyro agora, querendo -lhi ben.| [+]
1240 LP 007/ 112 Non lhi faley, ca o tiv ' en desden: | moyro eu, madre, querendo -lhi ben!| [+]
1240 LP 007/ 112 Se lh ' eu fiz torto, lazerar -mh -o -ei | con gran dereito, ca lhi non faley; | e moyr ' agura, querendo -lhi ben.| [+]
1240 LP 007/ 112 [moyro eu, madre, querendo -lhi ben]!| [+]
1240 LP 007/ 112 Madre velida, ide -lhi dizer | que faça ben e me venha veer; | e moyr ' agura, querendo -lhi ben.| [+]
1240 LP 007/ 112 [moyro eu, madre, querendo -lhi ben]! [+]
1240 LP 009/ 112 Se senpr ' ey d ' aver atal andança, | catyvo, que non morry o dia | que a vy en cas Dona Costança? | Poys ............ e o ssén perdi, | nostro Ssenhor, e como non morri | como mor[r]e quen non á proveyto | de mer[ec]er ren? [+]
1240 LP 011/ 113 Que me mandades, ai madre, fazer | ao que sey que nunca ben querer | soub ' outra ren?| [+]
1240 LP 011/ 113 Que lhi faz [................. -ir | .............................. -ir | ......... ren? | ........] vos, filha, po -lo guarir.| [+]
1240 LP 011/ 113 Que lhi farey, se veher hu eu for | e mi quiser dizer, come a senhor, | algũa ren?| [+]
1240 LP 011/ 113 E el, que vyv ' en gran coita d ' amor, | guarrá poren. [+]
1240 LP 012/ 113 Quisera -m ' ir: tal conselho prendi | e foy coytad ' e torney -me por ém; | e tod ' ome que me conselhar ben, | consselhar -mh -á que more senpr ' aqui.| [+]
1240 LP 002/ 115 Quando m ' agora ren non dá, | que lhi non ssey merecer mal, | o meu serviço non mi val | cuyd ' eu nunca mi ben fará, | mays dig ' a sseu marido | que a non guarde de min já, | ca será hi falido, | se mh -a tever guardada.| [+]
1240 LP 004/ 116 Tan grave dia vos eu vi, | senhor; tan grave foy por mi | e por vós, que tan gram pesar | avedes de que vos am ' eu! | e, poys a vós aquest ' é greu, | greu vos seri ' , a meu cuydar, | d ' amardes -mi muyto, senhor, | [e] eu vós; non mays nunc(a) assy | será já, mentr ' eu vyvo for. | E non foy hom(e) atẽes aqui, | cousa que eu ben entendi, | que me quisesse desamar(?), | nen voss ' amor nunca foy meu, | e, poi ' lo Deus a min non deu, | nen vós, non me pod ' outren dar, | nen ouve nunca, senhor, ben, | nen ssey que x ' est ' , assy m ' aven, | mays sey que o desejey mal.| [+]
1240 LP 004/ 117 E perço meus dias assy, | porque vos eu sempre servi | e servho muyt ' e non mi val; | mentr ' eu poder, [vos] servirey, | mays nunca vos ren pedirey. [+]
1240 LP 004/ 121 "Bailade, oje, ai filla, que prazer vejades, | ant ' o voss ' amigo, que vós moit ' amades". | "Bailarei eu, madre, pois me vós mandades, | mais pero entendo de vos ũa ren: | de viver el pouco muito vos pagades, | pois me vós mandades que baile ant ' el ben". | "Rogo -vos, ai filla, por Deus, que bailedes | ant ' o voss ' amigo, que ben parecedes". | "Bailarei eu, madre, pois mi.o vós dicedes, | mais pero entendo de vós ũa ren: | de viver el pouco gran sabor avedes, | pois que me mandades que [baile ant ' el ben]". | "Por Deus, ai mia filla, fazed ' a bailada | ant ' o voss ' amigo, de so a milgranada". | "Bailarei eu, madre, d ' aquesta vegada, | mai[s pero] entendo de vós ũa ren: | de viver el pouco sodes mui pagada, | pois [me vós mandades que baile ant ' el ben]". | "Bailade oj ' , ai filla, por Sancta Maria, | ant ' o voss ' amigo, que vos ben queria". | "Bailarei eu, madre, por vós todavia, | mais pero entendo de vós ũa ren: | en viver el pouco tomades perfia, | pois que [me mandades que baile ant ' el ben]". [+]
1240 LP 006/ 122 "Ide alá, don Vela; | desfiade e mostrade por min esta razon: | se quiseren, por cambio do reino de Leon | fillen por én Navarra ou o reino d ' Arangon.| [+]
1240 LP 006/ 122 Ainda lles fazede outra preitessia: | dar -lles -ei por cambio quanto ei en Lombardia | e aquesto lles faço por partir perfia, | e faço gran direito, ca meus sobriñus son: | se quiseren, por [cambio do reino de Leon | fillen por én Navarra ou o reino d ' Arangon].| [+]
1240 LP 006/ 122 E veed ' ora, amigos, se prend ' eu engano | e fazed de guisa que seja sen meu dano; | se quisseren tregoa, dade -ll ' a por ũu ano: | outorgo -a por min, e por eles don Gaston: | se quisseren, por [cambio do reino de Leon | fillen por én Navarra ou o reino d ' Arangon]." [+]
1240 LP 007/ 122 Mentr ' eu con ela falava en al | eu nunca moller tan ben vi falar; | e pois ll ' eu dixe a coita e o pesar | que por ela sofro, e o mui gran mal, | foi sañuda e catou -me en desden; | e des ali non ll ' ousei dizer ren | nen ar quis nunca pois por mi catar.| [+]
1240 LP 009/ 124 "|E a pastor parecia mui ben, | e chorava e estava cantando; | e eu mui passo fui -mi.achegando | pola oír, e sol non falei ren; | e dizia este cantar mui ben: | "¡Ai estorniño do avelanedo, | cantades vós, e moir ' eu e pen ' | e d ' amores ei mal! [+]
1240 LP 011/ 125 Mais vosso cuidado pode chegar | u est a dona que ren non quer dar | por min, ca sempre comigo ficades. [+]
1240 LP 015/ 127 Bella, dolça rens, | Deus preu que vos praya, | s.us prendatz merces | de mi, que joy aya.| [+]
1240 LP 002/ 128 Mayor guarda vos derom ca soyam senhor, | e vyv ' eu mays penado por vós e ey mayor | coyta que non cuyd ' a guarir; | senhor, se vos guardaren e vos eu non vir, | non cuyd ' un dia mays a guarir.| [+]
1240 LP 002/ 128 Se vós soubessedes a coita que ei mayor, | mui gram doo averiades de min, senhor, | ca non poss ' eu sen vós guarir; | senhor, se vos guardaren e vos eu non vir, | non cuyd ' un dia mays a guarir. [+]
1240 LP 001/ 130 Quen tu legares en terra erit ligatum in celo ; | poren diz ca non é torto de vender om ' o castelo.| [+]
1240 LP 001/ 130 E poren diz que non fez torto o que vendeu Marialva, | ca lhe diss ' o arcebispo un vesso per que se salva: | - [+]
1240 LP 001/ 130 Estote fortes in bello et pugnate cum serpente ; | poren diz que non é torto quen faz traiçon [e] mente.| [+]
1240 LP 001/ 130 Tu autem, Domine, dimitte aquel que se cofonde; | ben esmolou en sa vida quen deu Santaren ao Conde.| [+]
1240 LP 002/ 131 E todavia seed ' acordado; | se algun ome pelejar quiser | aqui con outren, seja cujo quer, | aqui punhad ' en seer esforçado; | e quen quiser a peleja volver, | logu ' entrad ' i e, a vosso poder, | vos saíd ' en con o rostro britado.| [+]
1240 LP 003/ 132 E, Don Bernaldo, se o non sabedes, | quero -vos eu dizer quant ' end ' oí: | molher tragedes, com ' eu aprendi, | que vos foden, e de que ficaredes | con mal escarnho, se vos emprenhar | dalgun rapaz e vos depois leixar | filho doutro, que por vosso criedes.| [+]
1240 LP 005/ 132 Con arte diz que non quer al Rei ben, | ca sei eu d ' el ca já non veerá | nunca prazer, se o Conde reinar á; | ca ben quit ' é de veer nulha ren | Don Estêvão ond ' aja gran prazer; | dest ' é já el ben quite de veer, | mentr ' o Cond ' assi ouver Santaren.| [+]
1240 LP 005/ 132 Por que vos diz el que quer al Rei mal, | ca ren non vee, assi Deus mi pardon, | que el mais am ' eno seu coraçon | nen veerá nunca; e direi -vos al: | pois que s ' agora o reino partiu, | prazer pois nunca Don Estêvão viu | nen veerá jamais en Portugal. [+]
1240 LP 006/ 133 Nen vistes nunca nulh ' ome comer | com ' eu comi, nen vistes tal jantar, | nen vistes mais viços ' ome seer | do que eu sêvi, en nen un logar, | ca a min non minguava nulha ren; | e mais viços ' ome de comer ben | non vistes nen avedes de veer. [+]
1240 LP 009/ 134 Don Martin Galo est ' acustumado | de lhi daren algo todos de grado; | e dizen que é ben empregado, | sol que podessen acalantá -lo.| [+]
1240 LP 012/ 135 E pois el viu que devia prender | mort ' aquel om ' assi, disse -lh ' enton: | -"Ponho que fez aleiv ' e traiçon | e cousa já per que deva morrer.| [+]
1240 LP 013/ 136 Joan Soárez, pero vós teedes | que trobades en esta terra ben, | quero -vos en conselhar ũa ren: | aqui fazed ' esso que [b]en sabedes, | ca aqui tẽe vós por sabedor | de trobar; mais nós trobamos melhor | [e] ben entendemos com ' o fazedes.| [+]
1240 LP 013/ 136 E por travar no que non conhocedes | non daríamos nós nada poren, | ca vos direi [or] ' o que vos aven | en estes juizes que vós dizedes: | cantar julgamos de bon trobador, | mais cantar d ' ama nen de tecedor | nunca julgamos: vó -lo saberedes. [+]
1240 LP 014/ 136 Pois que Don Gómez cura querria | con boas aves ante prender mal | ca ben con outras, non lhi dé Deus al | ergu ' estes corvos, per que s ' el fia; | e, con qual corv ' el soubess ' escolher, | o leixasse mal andante seer | Deus, ca depois en ben tornaria.| [+]
1240 LP 014/ 136 E pois sab ' el tod ' alegoria | d ' agoiro, quando da sa casa sal, | se ouvess ' el ũa cornelha tal | qual xa Don Gómez consinaria, | con atal viss ' el a casa arder | e lhi leixasse Deus morte prender | sen confisson, ca pois s ' ar porria;| [+]
1240 LP 006/ 142 [A] Cítola vi andar -se queixando | de que lhi non davan sas quitações; | mais, des que [eu] oí ben sas razões | e [ẽ]na conta foi mentes parando, | logo tiv ' i que non dissera ben | e era já quite de todo ben: | poren faz mal d ' andar -s ' assi queixando.| [+]
1240 LP 006/ 142 E por levá -la quitaçon dobrada | se [me] queixou; e catei u jazia | ẽno padron, e achei que avia | de todo ben sa quitaçon levada; | poren faz mal, que non pode peor; | mais tant ' á el de quitaçon sabor, | que a nega, pero xa leva dobrada. [+]
1240 LP 007/ 142 Assi como queria comer que me soubesse ben, | assi queria bõo son [d]e seculorum amen | pera meestre Joan. | Assi com ' eu beveria [do] bõo vinho d ' Ourens, | assi [eu] queria bõo son de [O] cunctipotens | pera meestre Joan. [+]
1240 LP 008/ 143 Ai Deus! se me quisess ' alguen dizer | por que tragen estas cintas sirgadas | muit ' anchas, come molheres prenhadas: | se cuidan eles per i gaanhar | ben das con que nunca saben falar, | ergo nas terras se son ben lavradas.| [+]
1240 LP 008/ 143 Encobrir non vo -lhas vejo fazer, | cõnas pontas dos mantos trastornadas, | en que semelhan os bois das ferradas, | quando as moscas los vẽe coitar; | nen se cuidan per i d ' enganar | que sejan deles poren namoradas.| [+]
1240 LP 010/ 143 Direi -vos eu dun ricomen | de com ' aprendi que come: | mandou cozer o vil omen | meio rabo de carneiro, | assi como cavaleiro;| [+]
1240 LP 011/ 144 E aquel mouro trouxe, com ' arreite, | dous companhões en toda esta guerra; | e de mais á preço que nunca erra | de dar gran colpe con seu tragazeite; | e foi -a achaar con costa juso, | e deu -lhi poren tal colpe de suso, | que já a chaga nunca vai çarrada.| [+]
1240 LP 011/ 144 Quen usa tal preit ' e | á atal chaga, ja mais nunca serra, | se con quanta lãa á en esta terra | a escaentassen, nen cõno azeite: | por que a chaga non vai contra juso, | mais vai en redor, come perafuso, | e poren muit ' á que é fistolada. [+]
1240 LP 012/ 145 E poren bon conselho ar | non dou [a] vós con estar peior, | ca vos conselh ' eu o milhor: | que vaades ora morar | mui longe de mi e [mui] con meu grado.| [+]
1240 LP 014/ 146 E ũa cousa sei eu de vós e tenho por mui gran brio, | e poren vo -lo juro muit[o] a finas e a fio: | que sempre avedes a morrer en invern ' o[u] en estio.| [+]
1240 LP 014/ 146 Eu poren[de] vo -lo rogo e vo -lo dou en conselho | que vós, entra[n]te a Sevilha, vos catedes no espelho | e non dedes nemigalha por mercee de Joan Coelho.| [+]
1240 LP 014/ 146 Con estas pato ei e frango. | E ar oí -vos eu dizer que a quen quer que chegassen | con esta vossa espada, que nunca se trabalhassen | jamais de o guareceren, se o ben non agulhassen.| [+]
1240 LP 017/ 147 E dos poldrancos de Campos levarei grandes companhas | e dar -vos -ei en ajuda tôdolos de Val de Canhas; | e des i pera meu corpo levarei tal guisamento, | que nunca en nen un tempo trouxo tal Pero Sarmento. | Levarei Fernando Teles con gran peça de peões, | todos calvos e sen lanças e con grandes çapatões; | e quen [aqu]estes mataren, creede ben sen dultança, | que já mais en este mundo nunc[a] averá vingança. [+]
1240 LP 020/ 148 Tolhede -a, ladron, | ca non é est ' a [sazon de vós mi | viltardes, u prende] Nostro Senhor | paixon, mais é -xe de min, pecador, | por muito mal que me lh ' eu mereci. | U a voz começastes, entendi | ben que non era de Deus aquel son, | ca os pontos del no meu coraçon | se ficaran, de guisa que logu ' i | cuidei morrer, e dix ' assi: - [+]
1240 LP 020/ 149 E poren, ai, Jesu Cristo, Senhor, | en juizo, quando ante ti for, | nembre -ch ' esto que por ti padeci! [+]
1240 LP 021/ 149 Esta é a midida d ' Espanha, | ca non de Lombardia nen d ' Alamanha; | e, por que é grossa, non vos seja mal, | ca delgada pera gata ren non val; | e desto mui mais sei eu ca Abondanha. [+]
1240 LP 023/ 150 E por esto é grande a mia nomeada, | ca non foi tal que, se migo falhasse, | que en eu mui ben [o] non castigasse, | ca sempre fui temuda e dultada; | e rogo -vos que me non afiquedes | daquesto, mais ide -m ' assi sofrendo; | se ũa vez assanhar me fazedes, | saberedes quaes peras eu vendo. [+]
1240 LP 031/ 156 Se[n] nulha ren, | sen vosso ben, | que tant ' ey desejado | que já o ssem | perdi por em, | e viv ' atormentado, | ssem vosso bem, | de morrer en | ced ' é muy guisado, | penado, penado.| [+]
1240 LP 033/ 157 E poren foi Coton mal dia nado, | pois Pero da Ponte erda seu trobar; | e mui mais lhi valera que trobado | nunca ouvess ' el, assi Deus m ' ampar, | pois que se de quant ' el foi lazerar | serve Don Pedro e non lhi dá en grado.| [+]
1240 LP 033/ 157 E porend ' é gran traedor provado, | de que se já nunca pode salvar, | come quen a seu amigo jurado, | bevendo con ele, o foi matar: | todo polos cantares del levar, | con os quaes oj ' anda arrufado.| [+]
1240 LP 033/ 157 E pois non á quen no poren retar | queira, seerá ôi -mais por min retado. [+]
1240 LP 034/ 158 Vós non trobades come proençal, | mais come Bernaldo de Bonaval; | por ende non é trobar natural, | pois que o del e do Dem ' aprendestes.| [+]
1240 LP 034/ 158 E poren, Don Pedr ' , en Vila Real, | en mao ponto vós tanto bevestes. [+]
1240 LP 035/ 158 Galego, Galego, outren irá comego. [+]
1240 LP 037/ 159 Quero -vos ora mui ben conselhar, | meestre Joan, segundo meu sen: | que, macar preit ' ajades con alguen, | non queirades con el en voz entrar, | mais dad ' a outren que tenha por vós; | ca vossa onra é [a] todos nós | e quantos nós avemos per amar.| [+]
1240 LP 037/ 159 E pero se a quiserdes tẽer, | nõna tenhades per ren ant ' el -rei; | e direi -vos ora por que o ei: | por que nunca vo -lo vej[o] fazer | que vo -lo non veja teer assi | que, pero vos el -rei queira des i | ben juĩgar, non á end ' o poder.| [+]
1240 LP 041/ 160 Senhor, justiça viimos pedir | que nos façades, e faredes ben: | a Gris furtaron tanto, que poren | non lhi leixaron que possa cobrir; | pero atant ' aprendi dun judeu: | que este furto fez ũu romeu, | que foi [ante] já outros escarnir.| [+]
1240 LP 043/ 161 Ben sei que seeredes ledo, pois fordes no Exarafe | e virdes as azeitonas que foran de Don Xacafe: | torceredes as olivas, como quer que outren bafe.| [+]
1240 LP 001/ 172 Mui gram poder á sobre mi Amor, | poys que me faz amar de coraçon | a ren do mundo que me faz mayor | coyta sofrer; e por tod ' esto non | ouso pensar sol de me queixar én, | tan gram pavor ey que mui gram ben | me lhi fezesse, por meu mal, querer.| [+]
1240 LP 001/ 172 E non mh -á prol este pavor aver, | poys cada dia mh -a faz mui melhor | querer por mal de min e por fazer - | me prender morte en cab ' : e pois sabor | á de mha morte, roga -lh ' ei que non | mh -a tarde muyto, que é gram sazon | a que a quis e desejey por én.| [+]
1240 LP 001/ 172 Poys ja entendo que guisada ten | Amor mha morte, non pode seer | que me non mat ' e sey eu hũa ren: | que mi val mays logu ' i morte prender | que viver cuytad ' en mui gram pavor, | ca non averey, poys eu morto for, | tal coita com ' ey no meu coraçon.| [+]
1240 LP 002/ 173 Ora non moyro, nen vyvo, nen sey | como mi vay, nen ren de mi, se non | atanto que ey no meu coraçon | coyta d ' amor qual vus ora direy: | tan grand ' é que mi faz perder o sen | e mha senhor sol non sab ' ende ren.| [+]
1240 LP 002/ 173 Non sey que faço, nen ei de fazer, | nen en que ando, nen sey ren de mi, | se non atanto que sofr ' e sofri | coita d ' amor qual vus quero dizer: | tan grand ' é que mi faz perder o sen | e mha senhor sol non sab ' ende ren.| [+]
1240 LP 002/ 173 Non sey que é de min, nen que será | meus amigus, non sei de mi ren al | se non atanto que eu sofra atal | coyta d ' amor qual vus eu direy ja: | tan grand ' é que mi faz perder o sen | e mha senhor sol non sab ' ende ren. [+]
1240 LP 015/ 182 Porend ' a nostro senhor | rogu ' eu mui de coraçom | que el m ' ajud ' em atam forte | coita que par m ' é de morte, | e ao gram mal sobejo | com que m ' oj ' eu morrer vejo.| [+]
1240 LP 016/ 183 E faço mui guisado, | pois sõo servidor | da que mi nom dá grado, | querendo -lh ' eu melhor | ca mim nem al; porem, [entom] | conort ' eu nom ei ja se nom | da mort ' , ende sõo desejador. [+]
1240 LP 022/ 186 Por vós veer, amigo, vivo tam coitada, | e vós por mi veer, que oi mais nom é nada | a vida que fazemos; e maravilhada | sõo de como vivo | sofrendo tam esquivo | mal, ca mais mi valrria de nom seer nada.| [+]
1240 LP 059/ 204 E porend ' ei no coraçom | mui gram prazer; [+]
1240 LP 082/ 214 De o veerdes gradecer -vo -lo -ei, | ca sabedes quant ' a que me serviu; | e dizede -lhi, pero lh ' estranhei | o que m ' el rogou cada que me viu, | que lhi faria end ' eu o prazer, | mais tolhe -m ' ende mha madr ' o poder. | De o veerdes, gram prazer ei i, | pois do meu bem desasperad ' está; | porend ' , amiga, dizede -lhi assi | que o que m ' el por vezes rogou ja, | que lhi faria end ' eu o prazer, | mais tolhe -m ' ende mha madr ' o poder.| [+]
1240 LP 084/ 216 E certo podedes saber | que pero s ' o meu tempo sal | per morte, nom a ja i al, | que me nom quer ' end ' eu doer, | porque a vós farei maior | mingua que fez nostro senhor | de vassal ' a senhor prender. [+]
1240 LP 087/ 217 Nom pudi nunca partir de chorar | estes meus olhos bem dela sazom | que vos virom, senhor; ca des entom | quis Deus assi que vo -lhi foi mostrar, | que nom podess ' o coraçom desi | partir d ' em vós cuidar, e viv ' assi | sofrendo coita tal que nom a par.| [+]
1240 LP 109/ 228 E venho vo -lo dizer, | senhor do meu coraçom, | que possades entender | como prendi ocajom, | quando vos [eu] fui veer; | e por aquesta razom | moir ' assi servind ' em vão; | porque a mim fazedes mal | e de vós nom ar ei al, | mha morte tenho na mão. [+]
1240 LP 114/ 230 Ca sabedes que se m ' end ' eu quitar | podéra des quant ' a que vos servi, | mui de grado o fezéra logu ' i; | mais nunca pudi o coraçom forçar | que vos gram bem nom ouvess ' a querer, | e porem nom dev ' eu a lazerar, | senhor, nem devo porend ' a morrer. [+]
1240 LP 116/ 231 Ca se vos fosse ou prez ou loor | de me matardes seria razom, | e nom diria eu porende nom; | mais d ' atanto seede sabedor | que nenhum prez nem loor nom vos é; | ant ' errades muito, per bõa fe, | de me matardes, fremosa senhor.| [+]
1240 LP 136/ 241 El pos os olhos nos meus entom, | quando vistes que xi vos espediu, | e tornou contra vós led ' e riio, | e porend ' ei prazer no coraçom, | ca pois que s ' el ledo partiu d ' aquem, | nom póde seer se nom por meu bem.| [+]
1240 LP 001/ 265 E sei, Don Fernando, per quant ' aprendi, | non poderedes esta dona aver, | ca seus vassalos, com ' ouço dizer, | non queren om ' estranho sobre si: | ca dizen que sabedes lousinhar | ome deant ' e sabedes buscar | gran mal de trás a muitos, com ' oí. [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes vos por én de non?" | "Non, amigo, mais direi -m(e) outra ren: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amig[u] ' e senhor." | "U vus non vejo, [non vejo prazer,] | se Deus me valha, de ren, nen de mi.| [+]
1240 LP 001/ 267 E, cada que el ven a Santaren, | sempre aló vai fazer romaria; | e da Trĩidade, per u soía | d ' ir, mandade que se guard ' el mui ben, | ca dizen que Fernan Dade lhe ten | ciada feita pela Gafaria. [+]
1240 LP 001/ 271 Senhor, se o outro mundo passar, | assy com ' aqueste pass ' e passey, | e con tal coita, com ' aqui levey | e lev ' , eno ifern(o) ey de morar | por vós, senhor, ca non por outra ren, | ca por vós perço Deus e sis ' e sen, | quando vos vejo dos olhos catar, | Atan muyt ' aposto que non ha par, | e já me trabalhey de os cousir | e comecei log[u] ' enton a ri[i]r | e er filhey -me log[u] ' y a chorar, | com(o) homen desenparado d ' Amor | e de vós; ay fremosa mha senhor, | non sey com(o) esto podess ' endurar!| [+]
1240 LP 002/ 274 Dizen -mi, amiga, se non fezer bem | a meu amigo, que el prenderá | morte por mi e, pero que el á | por min gran coita e me quer gran ben, | mais lhe valrria, pera non morrer, | non lhe fazer ben ca de lho fazer.| [+]
1240 LP 002/ 276 A hũu frade dizen escaralhado | e faz pecado quen lh ' o vay dizer | ca, pois el ssab ' arreytar de foder, | cuyd ' eu que gaj ' é de piss ' arreitado; | e, poys emprenha estas con que jaz | e faze filhos e filhas assaz, | ante lhe digu ' eu ben encaralhado.| [+]
1240 LP 002/ 276 Escaralhado nunca eu diria, | mays que traje ant ' [o] caralho arreyte, | ao que tantas molheres de leyte | ten ca lhe pariron tres en hũu dia | e outras muytas prenhadas que ten; | e atal frade cuyd ' eu que muy ben | encaralhado per esto sseria.| [+]
1240 LP 002/ 276 Escaralhado non pode sseer | o que tantas filhas fez en Marinha | e que ten ora outra pastorinha | prenhe que ora quer encaecer | e outras muytas molheres que fode; | e atal frade bem cuyd ' eu que pode | encaralhado per esto seer. [+]
1240 LP 005/ 278 Tan trist ' estava que ben entender | pode, quenquer que o vir, que trist ' é, | e preguntey -o, mays, per boa fe, | non pud ' eu d ' el mays de tanto aprender: | des que "el vira" hũa que quer ben | hyr d ' u el era, por dereito ten, | ta que a vyr, de non tomar prazer.| [+]
1240 LP 005/ 278 Da ssa tristeça ouv ' eu tal pesar | que foy a el e preguntey assy | en que coidava, mays non aprendi | d ' el se non tanto que lh ' y oy falar: | des que "el vira" quen lhi coitas deu | hir d ' u el era, no coraçon seu, | ta que a vir, ledo non pod ' andar.| [+]
1240 LP 001/ 281 Pois m ' assi vi, u vus vejo, morrer, | ¿u vus non vir ' , dizede -m ' ũa ren, | que farei eu que vus sempre amei?| [+]
1240 LP 001/ 281 Eu, que nunca outren sòubi servir | se non, senhor, vos, e ¿u vus non vir ' , | que farei eu que vus sempre amei? [+]
1240 LP 007/ 284 Ca demo me log ' a prender | fui, de pran, u a fui veer!| [+]
1240 LP 009/ 285 Pois tan muit ' á que mia senhor non vi, | e me mais vejo no mundo viver, | e m ' eu tan gran coita pùdi sofrer, | per bõa fé, pois d ' ela non morri, | ja mais por coita nunca ren darei, | ca, por gran coit ' aver, non morrerei.| [+]
1240 LP 009/ 285 E quando m ' eu da mia senhor parti, | non cuidava esse dia chegar | viv ' aa noit(e), e vejo m ' ar andar | viv[o]; e pois tal coita padeci, | ja mais por coita nunca ren darei, | ca, por gran coit ' aver, non morrerei.| [+]
1240 LP 009/ 285 E pois esta, que vus digo, sofri, | ben devo, de pran, a sofrer qualquer | outra coita qual mi Deus dar quiser ' ; | ca pois per esta, morte non prendi, | ja mais por coita nunca ren darei, | ca, por gran coit ' aver, non morrerei. [+]
1240 LP 010/ 285 Pero quen s ' én quiser ' saĩr, | será ja quite d ' ũa ren: | u a non vir ' , de veer ben, | e quite de nunca dormir!| [+]
1240 LP 001/ 286 Irdes -vus vos, e ficar eu aqui, | u nunca mais acharei outra ren | de que eu possa gasalhad ' aver, | nen me de vos faça coita perder.| [+]
1240 LP 001/ 286 Fez -me vus Deus, por meu mal, ben -querer! | Por meu mal foi, pois que vus ja sempr ' eu | averei ja [e]no meu coraçon | a desejar; e nunca mais do meu | cor perderei mui gran coita, que non | veerei ren que mi possa prazer, | ergo... se vir ' a min por vos morrer. [+]
1240 LP 002/ 287 Juravades -mi vós, amigo, | que mi queriades mui gran ben, | mais eu non o creo per ren, | porque morastes, vos digo, | mui longi de min e mui sen meu grado.| [+]
1240 LP 003/ 288 Porque se foi d ' aqui meu amigo | sen meu mandado e non mi -o fez saber, | quand ' el veer por falar comigo, | assanhar -m ' ei e farei -lh ' entender | que outra vez non se vaia d ' aqui | per nulha ren sen mandado de mi.| [+]
1240 LP 003/ 288 Quand ' el veer e me sanhuda vir, | sei que será mui coitado por em | e jurar -mi -á e querra -me mentir, | e eu logu ' i falar -lh ' ei en desdem | que outra vez non se vaia d ' aqui | per nulha ren sen mandado de mi.| [+]
1240 LP 003/ 288 E já meu amigo nunca salrrá | de meu mandado, nen de meu poder | e, se se el fôr, ante me jurará | quant ' eu quiser e tod ' a meu prazer | que outra vez non se vaia d ' aqui | per nulha ren sen mandado de mi. [+]
1240 LP 004/ 288 Que trist ' anda meu amigo, | por que me queren levar | d ' aqui, e, se el falar | non poder ante comigo, | nunca já ledo será | e, se m ' el non vir, morrerá.| [+]
1240 LP 001ter/ 301 Des que vus eu vi, mia senhor, me ven | o mui grand ' affan e o muito mal | que ei por vos; pero direi -vus al: | ante que vus eu visse, d ' outra ren | sei que non vira tamanho prazer | como vej ' or ' , a vus veer!| [+]
1240 LP 002/ 302 Gradesc ' a Deus que me vejo morrer | ante que ma[i]s me soubessen meu mal; | ca receei saberen mi -o mais d ' al.| [+]
1240 LP 002/ 302 E os que cuidan mais end ' a saber, | praz -me muito porque non saben ren | de que moiro, nen como, nen por quen.| [+]
1240 LP 002/ 302 De m ' entenderen avia pavor | o que m ' eu sei eno meu coraçon.| [+]
1240 LP 002/ 302 Mas ja que moir ' , (¡assi Deus me perdon ' !) | os que viveren, pois eu morto for ' , | praz -me muito porque non saben ren | de que moiro, nen como, nen por quen.| [+]
1240 LP 002/ 302 Mais como quer que mi -o aja con Deus, | praz -me muito porque non saben ren | de que moiro, nen como, nen por quen.| [+]
1240 LP 003/ 303 Con mui gran coita non tenh ' en ren ja, | senhor, mia mort ' ; e vejo -me morrer | por vos que vi (que non ouver ' a veer | eu, nen vos min!); e vedes quant ' i á:| [+]
1240 LP 003/ 303 Muito vivi, senhor, per bõa fé, | sofrendo mal que non posso sofrer; | e mais vivi ca cuida[v ' a] viver.| [+]
1240 LP 005/ 304 Mais o sandeu, quer diga mal, quer ben, | e o cordo dirá sempre cordura, | des i eu passarei per mia ventura; | mais mia senhor non saberan per ren.| [+]
1240 LP 005b/ 304 Algun sabor prend ' ome quando diz | ja -quê da coita que soffr ' e do mal, | com ' eu soffro; mais ei a temer al: | enos cantares que des enton fiz | en guisa soube mia coita dizer | que nunca mi -a poderon entender! [+]
1240 LP 007/ 305 Eu lhi roguei que mais non chorasse, | ca lhi parcia que nunca por en | lhi mal quisesse, nen por outra ren, | e, ante que lh ' eu esto rogasse, | chorou tan muit ' e tan de coraçon | que chorei eu con doo d ' el enton.| [+]
1240 LP 008/ 306 Pois o vivo mal qu(e) eu soffro, punhei | de o negar ¡assi Deus me perdon! | e queren devinhar meu coraçon, | e non poden, mai ' -lo mal que eu ei, | pois que eu punho sempr(e) e ' -no negar, | maldito seja quen mi -o devinhar ' !| [+]
1240 LP 008b/ 306 Por non saberen qual ben desegei | e desejo eno meu coraçon, | ne ' -no meu mal ¡assi Deus me perdon! | digu ' eu aquest ' e aquesto direi: | que desejo ben por que non dou ren, | e que me ven o mal que me non ven!| [+]
1240 LP 008b/ 306 Por nunca ja ren saberen per mi | os que me vẽen por én preguntar | de que me veen en gran coit ' andar, | juro -lhes eu e digo -lhes assi: | que desejo ben por que non dou ren, | e que me ven o mal que me non ven!| [+]
1240 LP 008b/ 306 E por esto non poderan saber | nunca meu mal per min, mentr ' eu poder ' ; | e poderei sempre, se Deus quiser ' , | mentr ' eu fezer ' as gentes entender | que desejo ben por que non dou ren, | e que me ven o mal que me non ven!| [+]
1240 LP 001/ 307 Nulh ' ome non pode saber | mia fazenda per neun sen, | ca non ous ' eu per ren dizer | a que m ' en grave coita ten.| [+]
1240 LP 001/ 307 E non me sei conselho dar, | ca a mia coita non á par | que me faz seu amor soffrer. | Con tal senhor fui emprender | a que non ouso dizer ren | de quanto mal me faz aver, | que me sempre por ela ven.| [+]
1240 LP 001/ 308 Mentr ' esteveren, com ' estan, | alongados d ' ela, e non | foren u a vejan, ben sei | que nunca lhes ren mostrarei | que lhes possa prazer, de pran.| [+]
1240 LP 003/ 309 E por aquest ' , Amor, gran ben seria, | se eu per vos podesse ben aver | de mia senhor, ond ' eu ben averia | sol que vos end ' ouvessedes prazer; | mais vos, Amor, non queredes fazer | nulha ren de quant ' eu por ben terria.| [+]
1240 LP 001/ 331 Mais valria que amor dun meu parente, | que mora muit ' acerca de Leone.| [+]
1240 LP 004/ 332 Se lhi froreç ' o bastage, | meu senhor, seede sage | que prendades dele gage: | ca, se s ' ora daqui vai | ben, fará tan gran domage, | come Fernand ' e[n] Romai.| [+]
1240 LP 004/ 332 Se el algur acha freiras, | ou casadas ou solteiras, | filha -xas pelas carreiras; | e, se queren dizer "ai", | atá lhis faz as olheiras | ben come prês de Cambrai.| [+]
1240 LP 003/ 335 Ca muyt ' y á que vivi a pavor | de perder o sén, con mui gram pesar | que vi despois; e por én gran sabor | ey de mha morte, se mh -a quiser dar | Amor e a que me fez gram pesar | veer d ' aquela ren que mays amey.| [+]
1240 LP 003/ 335 Mays esso pouco que eu vyvo for, | poys assy é, non me quero queixar | d ' eles: mays el seja seu traedor | se me non mata, poys non poss ' achar | que[n] me lh ' empare; e se me d ' el queixar, | Deus non mi valha, que eu mester ey: | ca, poys m ' eles non queren emparar | e me no seu poder queren leixar, | nunca per outrem emparado serey. [+]
1240 LP 006/ 336 Nostro Senhor que eu sempre roguey, | pola coyta que mh -Amor faz sofrer, | que mh -a tolhess ' e non mh -a quis tolher | e me leixou en seu poder d ' amor, | des oje mays sempre lh ' eu rogarey, | poys ey gram coyta, que mi dê mayor | con que moyra, ca mui gram sabor ey, | per bõa fe, de mays non guarecer, | pois s ' el nunca de min quiso doer | e me faz viver sempr ' a gram pavor | de perder o sén; mays ja gracir -lh ' o -ey, | poys ei gram coita, que mi dê mayor, | se lh ' aprouguer, mui cedo, ca non sey | oj ' outra ren con que eu visse prazer; | pois m ' el non quis nen quer d ' el defender | e de meu mal ouve tan gram sabor, | mentr ' eu viver, sempr ' o eu servirey, | poys ei gram coyta, que mi dê mayor | con que moyra, ca de pran al non sey | que mi possa tolher coyta d ' amor. [+]
1240 LP 007/ 336 Poys Deus non quer que eu ren possa aver | de vós, senhor, se non mal e afam, | e os meus olhus gram coyta que am | por vós, senhor -se eu veja prazer! - | ir -m ' ey d ' aqui; pero hũa ren sey | de mi, senhor: ca ensandecerey.| [+]
1240 LP 007/ 337 E pero vus amo mays d ' outra ren, | senhor de mi e do meu coraçon, | pois Deus non quer que aja se mal non | de vós, senhor -assy Deus mi dê ben! - | ir -m ' ey d ' aqui; pero hũa rem sey | [de mi, senhor: ca ensandecerey] | por vós que eu muyt ' am ' e amarei | mays de quant ' al vejo nen veerey. [+]
1240 LP 008/ 337 Por mal de mi me fez Deus tant ' amar | hunha dona, que ja per nenhun sén | sey que nunca posso prender prazer | d ' ela nen d ' al; e poys m ' aquest ' aven, | rogu ' eu a Deus que mh -a faça veer | ced ' e me lhi leixe tanto dizer: | "Moyr ' eu, senhor, a que Deus non fez par".| [+]
1240 LP 008/ 337 E poys lh ' esto disser, hu mh -a mostrar, | rogar -lh ' ei que mi dê mort ' ; e gran ben | mi fará hi, se mh -o quiser fazer, | ca mui melhor mi será d ' outra ren | de me leixar logu ' i morte prender: | ca melhor m ' é ca tal vida viver | e ca meu tempo tod ' assy passar.| [+]
1240 LP 009/ 337 Quant ' eu de vós, mha senhor, receey | a ver, de -lo dia en que vus vi, | dizen -mh -ora que mh -o aguisa assy | nostro Senhor, como m ' eu receey: | de vus casarem; mays sey hunha ren, | se assy for: que morrerey por én!| [+]
1240 LP 009/ 338 E sempr ' eu, mha senhor, esto temi | que mh -ora dizen, de vós a veer; | des que vus soubi mui gram ben querer, | per bõa fe, sempr ' eu esto temi: | de vus casaren; mays sei hunha ren, | [se assy for: que morrerey por én!]| [+]
1240 LP 009/ 338 E sempr ' end ' eu, senhor, ouvi pavor | des que vus vi e convosco falei | e vus dix ' o mui grand ' amor que ei; | e, mha senhor, d ' aquest ' ey eu pavor: | de vus casaren; mays sei hunha ren, | [se assy for: que morrerey por én!] [+]
1240 LP 010/ 338 Mays por Deus que vus foy dar o mayor | ben que eu d ' outra dona oy dizer, | que me non leixedes escaecer | en me lhe non defenderdes, senhor, | -ca ben cuydo, de como é traedor, | que me mate ced ' -e poys non querer | gracir -vo -lo, poys que eu morto for; | e por quanto ben vus fez Deus, senhor, | guardade -vus d ' atal erro prender. [+]
1240 LP 011/ 339 Poys vus eu quero mui gram ben | e me de vós ey a quitar, | dizer -vus quer ' eu hũa ren, | o que sei no meu coraçon: | poys me de vós ey a quitar | .........................| [+]
1240 LP 012/ 339 Vedes, amigo, [o] que oj ' oy | dizer de vós, assy Deus mi perdon, | que amades ja outra e mi non; | mays, s ' é verdade, vingar -m ' ey assy: | punharey ja de vus non querer ben, | e pesar -mh -á én mays que outra ren.| [+]
1240 LP 012/ 339 Oy dizer, por me fazer pesar | amades vós outra, meu traedor; | e, s ' é verdade, par nostro Senhor, | direy -vus como me cuyd ' a vingar: | punharey ja de vus non [querer ben, | e pesar -mh -á én mays que outra ren].| [+]
1240 LP 012/ 339 E se eu esto por verdade sey | que mi dizen, meu amigo, par Deus, | chorarey muyto d ' estes olhos meus | e direy -vus como me vingarey: | punharey ja [de vus non querer ben, | e pesar -mh -á én mays que outra ren]. [+]
1240 LP 002/ 340 Dizen -mh -ora que nulha ren non sey | d ' ome coytado de coyta d ' amor, | e d ' esta coyta sõo sabedor | por aquesto, que vos ora direy: | pela mha coita entend ' eu mui ben | quen á coyta d ' amor e que lh ' aven.| [+]
1240 LP 004/ 341 [Meus amigos queren de min saber | quen é a senhor que en] meu trobar | mi muytas vezes oyron loar | e non lhis quer ' eu mais d ' esto dizer: | é mha senhor e parece mui ben, | mays non é senhor de mi fazer ben.| [+]
1240 LP 005/ 341 O voss ' amigo foi -s ' oje d ' aqui | mui triste, amig ' , assi mi venha ben, | porque non ousou vosco falar ren | e manda -vos esto roguar per mi: | que perça já de vós med ' e pavor | e falará vosc ' , amiga, melhor.| [+]
1240 LP 005/ 341 O voss ' amigo non pode perder | pavor, amiga, se por esto non: | perdõardes -lhi [vós] de coraçon, | e manda -vos el rogar e dizer | que perça já de vós med ' e pavor | e falará vosc ' , amiga, melhor. | Quando s ' el foi, chorou muito dos seus | olhos, amiga, se mi venha ben, | porque non ousou vosco falar ren | e manda -vos esto rogar por Deus: | que perça já de vós med ' e pavor | e falará vosc ' , amiga, melhor.| [+]
1240 LP 006/ 342 Se morrer, moira, ca non dou eu ren | d ' assi morrer, ante mi praz muit ' en. | - [+]
1240 LP 002/ 346 [e poren nunca tal ben eu cobrar] | posso melhor; e tod ' est ' ei con quen | fal ' eu e digo -lh ' as coitas que ei. | Assi and ' eu como nunca andei, | e non mi fala nen dá por mi ren.| [+]
1240 LP 002/ 347 Assi and ' eu meu tempo perdend ' i, | pero tenho que o perço por prez | e por senhor do mundo mais de prez; | perco [por] preç ' e tenho que perç ' i | seu conhocer contra mi; e poren | assi and ' eu, que vergonça ei [en] | de lho dizer eu nen outren por min.| [+]
1240 LP 004/ 347 Dun ome sei eu de mui bon logar | que filha sempre, u anda e aqui, | alg ' a quen quer; e non perde per i, | ant ' anda mui mais viçoso poren; | pero lho nós non teemos por ben, | [por seer ome de mui bon logar].| [+]
1240 LP 004/ 348 De melhor logar non pode seer | ome do mundo, se non for [el] -Rei, | de tôdolos logares que lh ' eu sei; | poren dizen que nunca mais valrá | ome que filha sempr ' e que non dá, | [por bon logar onde possa seer].| [+]
1240 LP 005/ 348 Já eu non ei por quen trobar | e já non ei en coraçon, | por que non sei já quen amar; | poren mi mingua razon, | ca mi filhou Deus mia senhor, | a que filh ' o Demo maior | quantas cousas que suas son, | Como lh ' outra vez já filhou | a cadeira u siia | o Filh ' ; e por que mi filhou | bõa senhor que avia?| [+]
1240 LP 006/ 348 Jograr, tres cousas avedes mester | pera cantar, de que se paguen en: | é doair ' e voz e aprenderdes ben, | que de voss ' o non podedes aver | nen emprestado, nen end ' o poder | non á de dar -vo -l ' ome nen molher.| [+]
1240 LP 008/ 349 Mia senhor, já eu morrerei | en vosso serviç ' , e poren | mi non é con mia morte ben: | por que vos non ficou de mi | filho, por quanto vos servi, | que mi criássedes poren.| [+]
1240 LP 017/ 354 Non vo -las quero de mais long ' i contar | senon de guerra: como perdeu i | senhor, parentes, verdad ' é que dar | non lhi pod ' en esta nen si nen si. [+]
1240 LP 018/ 354 Se vos pormeter algũa ren, | non vo -lo farei recadar.| [+]
1240 LP 001/ 359 E, senhor, mal dia naçeo | que[n] mesura muyto aguardou, | como eu guardei, e sempr ' achou | desmesura, que me tolheu: | ca onde eu cuydei aver ben | por servir, nunca ouve én ren, | ca desmesura me tolheu.| [+]
1240 LP 001/ 359 A vossa mesura gardei, | senhor, sempre mays d ' outra ren, | e a desmesura por én | me faz tal mal que me non sei | con ela ja conselh ' aver, | e leixa -me d ' amor morrer | e da mesura ben non hei. [+]
1240 LP 002/ 359 Diz meu amigo que me serve bem, | e que ren non lhe nembra senon min, | pero foy -s ' el noutro dia d ' aqui | sen meu grado, mays farei -lh ' eu por én: | por quant ' andou alá sen meu prazer, | que and ' hũu tempo sen meu bem fazer.| [+]
1240 LP 001/ 361 Cento dobr ' ajades por én | por mi, que lhi non mingou ren | de quant ' avya na mayson. [+]
1240 LP 011/ 365 Pero d ' Anbroa, senpr ' oy cantar | que nunca vós andastes sobre mar, | que med ' ouvessedes nun[c] ' a sazon, | e que avedes tan gran coraçon | que tanto dades que bon tempo faça | ben como mao nen como boança, | nen dades ren por tormenta do mar, | e des i, ja pola nave quebrar; | aqui non dades vós ren polo mar | come os outros que hy van enton; | por én teen que tamanho perdon | non avedes come os que na frota | van e sse deytan, con medo, na sota, | sol que entenden tormenta do mar.| [+]
1240 LP 011/ 366 E nunca oymus d ' outr ' ome falar | que non temesse mal tempo do mar, | e por én cuydan quantos aqui son | que vossa madre con algun caçon | vos fez, sen falha, ou con lobaganto; | e todos esto cuydamus por quanto | non dades ren por tormenta do mar. [+]
1240 LP 012/ 366 Ca el ven quebrando con grand ' ardura | con este mandado que oyu ja, | e ferve -lh ' o sangui e fará loucura | que nulha ren hy non esguardará; | se lhi peagen foren demandar | os porteiros do Gaston de Bear, | bevan a peagen que lhis el dará. [+]
1240 LP 016/ 368 E pois que me non val rrogar a Deus | nen aficar ne[n] me queren oyr, | hirey a [e]l -rey mercee pedir | e direy chora[n]do dos [o]lhos meus:| [+]
1240 LP 001/ 372 E, quando máis Joan Airas cuidou | que ouvesse de Mor da Cana ben, | foi -o ela logo matar poren, | tanto que el en seu poder entrou; | mais, Justiça, pois que assi é ja, | metan -na so el, e padecerá | a que o a mui gran torto matou.| [+]
1240 LP 005/ 374 Ca todos andan cuidando en aver | e outra ren non queren cuidar ja, | e morren ced ' e fica tod ' aca; | mais esto migo non poden põer, | que trob ' e cant ' e cuido sempr ' en ben, | e tenh ' amiga que faz mui bon sén, | [e] pod ' o tempo passar en prazer.| [+]
1240 LP 009/ 375 A mia senhor, que me ten en poder | e que eu sei máis d ' outra ren amar, | sempr ' eu farei quanto m ' ela mandar | a meu grado, que eu possa fazer, | mais non lhi posso fazer ũa ren: | quando mi diz que lhi non quera ben, | ca o non posso comigo poer.| [+]
1240 LP 009/ 376 Sa bondad ' e seu [tan] bon parecer | mi faz a min mia senhor tant ' amar | -e seu bon prez e seu mui bon falar - | que non poss ' eu, per ren, i al fazer; | mais ponha ela consigo ũa ren: | de nunca ja máis mi parecer ben, | porrei migu ' eu de lhi ben non querer. [+]
1240 LP 010/ 376 E nunca mi o faran creer | se mi o non fezeren veer. [+]
1240 LP 011/ 376 Pero que vos chamades meu, | amigo, non soubestes ren | quando me levaron d ' aquen, | e maravilho -me ende | por non saberdes quando m ' eu | venh ' ou quando vou d ' aquende.| [+]
1240 LP 012/ 377 Coitada ficarei d ' amor | ta que mi vos Deus adusser, | mais, a quantos eu ja souber | que veeren d ' u el -rei for, | a todos eu preguntarei | [como vos vai en cas d ' el -rei].| [+]
1240 LP 012/ 377 E, se disseren "ben", loarei | Deus e gracilo -ei al -rei. [+]
1240 LP 013/ 377 Amigo, veestes -m ' un di ' aqui | rogar d ' un preit ' , e non vos fig ' én ren | porque cuidava que non era ben; | mais, pois vós ja tant ' aficades i, | fazelo quer ' e non farei end ' al | mais vós guardade mí e vós de mal.| [+]
1240 LP 016/ 379 A que mi a min meu amigo filhou, | mui sen meu grad ' , e non me tev ' en ren, | que me servi ' e mi queria ben, | e non mi o disse nen mi o preguntou, | ma[l] lhi sera quando lho eu filhar, | mui sen seu grad ' , e nona preguntar.| [+]
1240 LP 017/ 379 Con coitas d ' amor, se Deus mi perdon, | trob ' , e dizen que meus cantares non | valen ren, porque [a]tan muitos son; | mais muitas coitas mi os fazen fazer, | e tantas coitas, quantas de sofrer | ei, nonas posso en un cantar dizer.| [+]
1240 LP 017/ 380 E[n] muito[s] cantares tenho que ben | posso dizer mias coitas, e poren | dizen -mi ora que faço i mal sén; | mais muitas [coitas mi os fazen fazer; | e tantas coitas, quantas de sofrer | ei, nonas posso en un cantar dizer].| [+]
1240 LP 018/ 380 Os que me veen preguntar | como mi vai, queren saber | com ' est ' a que sei muit ' amar; | e eu non sei que lhis dizer: | se disser "ben", mentir -lhis -ei;| [+]
1240 LP 019/ 380 Desej ' eu ben aver de mia senhor | mais non desej ' aver ben d ' ela tal, | por seer meu ben, que seja seu mal; | e por aquesto, par Nostro Senhor, | non queria que mi fezesse ben | en que perdesse do seu nulha ren, | ca non é meu ben o que seu mal for.| [+]
1240 LP 019/ 381 E ja muitos namorados vi | que non davan nulha ren por aver | sas senhores mal, pois a sí prazer | fazian, e por esto dig ' assi: | se eu mia senhor amo polo meu | ben e non cato a nulha ren do seu, | non am ' eu mia senhor, mais amo mí.| [+]
1240 LP 020/ 381 Diz, amiga, o que mi gran ben quer | que nunca máis mi ren demandará | sol que lh ' ouça quanto dizer quiser, | e mentre viver que me servirá; | e vedes ora com ' é sabedor, | que, pois que lh ' eu tod ' este ben fezer, | logu ' el querra que lhi faça melhor.| [+]
1240 LP 021/ 382 E fariades -mi vós de coraçon | este pesar, mais non sei oj ' eu quen | me vos filhass ' , e ja vos non val ren, | ai meu amigo, vedes por que non: | ca ja todas saben que sodes [meu | e nen ũa non vos querra por seu].| [+]
1240 LP 021/ 382 E quen vos a vós esto conselhou | mui ben sei [eu] ca vos conselhou mal, | e con tod ' esso, ja vos ren non val, | ai meu amigo, ¡tardi vos nembrou!, | ca ja todas saben que sodes meu | [e nen ũa non vos querra por seu].| [+]
1240 LP 022/ 382 Pero dizen que ben | farei eu mia fazenda de viver | longi d ' ela, que mi non quer valer; | mais de tal guisa lhis digu ' eu poren: | - [+]
1240 LP 024/ 383 Dizen, senhor, que non ei eu poder | de veer ben; e, por vos non mentir, | gran verdad ' é, quand ' eu alhur guarir | ei sen vós, que non posso ben aver; | mais, mia senhor, direi -vos ũa ren: | pois eu vos vejo, muito vejo ben.| [+]
1240 LP 024/ 383 Travan en min e en meu conhocer, | e dizen que non vejo ben, senhor, | e verdad ' é, seed ' én sabedor, | du eu alhur sen vós ei de viver; | mais, mia senhor, [direi -vos ũa ren: | pois eu vos vejo, muito vejo ben].| [+]
1240 LP 024/ 383 D ' aver ben non me quero eu creer; | e, mia senhor, quero -vos dizer al: | vejo mui pouco, e sei que vejo mal | u non vejo vosso bon parecer; | mais, mia senhor, [direi -vos ũa ren: | pois eu vos vejo, muito vejo ben]. [+]
1240 LP 025/ 383 Ten guisad ' en muitas vezes morrer | -se el morrer cada que lh ' eu non der | do meu ren, senon quando m ' eu quiser - | e diz que o mato a mal -fazer; | mais ¿onde ten el que o mato eu | [se el morre por lh ' eu non dar o meu?]| [+]
1240 LP 025/ 384 Diz que tan muito é coitado d ' amor | que ren de morte nono tornará, | porque non ouve ben de min nen á, | e diz -m ' el[e]: "matades -me, senhor"; | mais ¿onde ten el [que o mato eu | se el morre por lh ' eu non dar o meu?]| [+]
1240 LP 026/ 384 Diz meu amigo tanto ben de mí, | quant ' el máis pod ' , e de meu parecer, | e os que saben que o diz assi | teen que ei eu que lhi gradecer; | en quant ' el diz non lhi gradesqu ' eu ren, | ca mi sei eu que mi paresco ben.| [+]
1240 LP 026/ 384 Diz -mi fremosa e diz -mi senhor, | e fremosa mi dira quen me vir, | e te[e]n que mi faz mui grand ' amor | e que ei [eu] muito que lhi gracir; | en quant ' el diz non lhi gradesqu ' eu ren, | [ca mi sei eu que mi paresco ben].| [+]
1240 LP 026/ 384 Diz muito ben de min en seu trobar, | con gran dereit ' , e al vos eu direi: | teen ben quantos me lh ' oen loar | que eu muito que [lhi] gradecer ei; | en quant ' el diz non lhi gradesqu ' eu ren, | [ca mi sei eu que mi paresco ben].| [+]
1240 LP 026/ 384 Ca, se eu non parecesse mui ben, | de quant ' el[e] diz non diria ren. [+]
1240 LP 028/ 385 Don Pero Nunez era entorvado | e ia -s ' a Santiag ' albergar; | e o agüiro sol el ben catar | ca muitas vezes l ' ouv ' afaçanhado, | e indo da cas[a] ao celeiro, | ouv ' ũu corvo viaraz e faceiro, | de que don Pero non foi ren pagado.| [+]
1240 LP 030/ 386 Por nulha ren non me posso guardar | que non morra ced ' eu con gran pesar; | e, amigas, quand ' él aquí chegar, | non sabha per vós qual mort ' eu prendí, | cá, sse souber com ' eu por él morrí, | será muy pouca sa vida dés í.| [+]
1240 LP 034/ 387 Maravilho -m ' eu, si Deus mi dé ben, | senhor, por quanto vos vejo rogar | Nostro Senhor, e vin -vos preguntar | que mi digades, por Deus, ũa ren: | ¿en que vos podia Nostro Senhor | fazer máis ben do que vos fez, senhor?| [+]
1240 LP 035/ 388 Ja vos disseron por mí que falei | con outr ' om ' , e que vos non tiv ' en ren, | e, se o fiz, nunca mi venha ben, | mais rog ' a Deus sempr ' , e rogalo -ei, | que cofonda quen volo diss ' assi, | e vós, se tan gran mentira de mí | crevestes, e min, se o eu cuidei.| [+]
1240 LP 036/ 388 Non vos á mester de mi ren negar. | - [+]
1240 LP 036/ 388 Nunca vos eu, senhor, negarei ren. | - [+]
1240 LP 036/ 388 Non mi neguedes ren, pois assi é. | - [+]
1240 LP 036/ 388 Nunca vos ren negarei, mia senhor. | - [+]
1240 LP 036/ 388 Nunca vos eu, senhor, ren negarei. | - [+]
1240 LP 038/ 389 Senhor, por Santa Maria, | mandad ' ante vós chamar | ela e min algun dia, | mandade -nos razõar; | se s ' ela de min queixar | de nulha ren que dissesse, | en sa prison quer ' entrar.| [+]
1240 LP 043/ 392 De sa madre sei ũa ren: | que a manda muito guardar | de mí e d ' outren ala entrar; | mais, pero a guarda mui ben, | quantos dias no mun[do son | ala vai o meu coraçon].| [+]
1240 LP 044/ 392 Non vos sabedes, amigo, guardar | de vos saberen, por vosso mal sén, | como me vós sabedes muit ' amar | nena gran coita que vos por mí ven, | e quero -vos end ' eu desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar.| [+]
1240 LP 044/ 392 Per nulha ren non me posso quitar | de falar vosqu ' , e sempre me temi | de mi -o saberen, ca m ' an d ' alongar | de vós, se o souberen, des ali; | e quero -vos end ' eu [desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar].| [+]
1240 LP 044/ 392 Do[s] que me guarda[n] tal é seu cuidar: | que amades, amig ' , outra senhor, | ca, se a verdade poder[en] osmar, | nunca veredes ja máis u eu for; | e quero -vos end ' eu [desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar].| [+]
1240 LP 045/ 393 E quen ben quer [o] seu tempo passar, | u é con sa senhor, non dorme ren; | e meu amigo, pois pera min ven, | non dórmia ja mentre migo morar, | ca, d ' aquel tempo que migo guarir, | [atanto perderá quanto dormir].| [+]
1240 LP 047/ 394 Ca o viron cuidar, e sei eu ben | que non cuidava já en outra ren. [+]
1240 LP 049/ 395 Ca, se souber que por vós morr ' alguen, | morrerá, filha, querendo -vos ben. [+]
1240 LP 050/ 395 Os que dizen que veen ben e mal | nas aves, e d ' agoirar preç[o] an, | queren corvo seestro quando van | alhur entrar, e digo -lhis eu al: | que Iesu -Cristo non me perdon, | se ant ' eu non queria un capon | que ũ[u] gran[de] corvo carnaçal.| [+]
1240 LP 050/ 395 E o que diz que é mui sabedor | d ' agoir ' e d ' aves, quand ' a[l]gur quer ir, | quer corvo seestro sempr ' ao partir, | e poren digu ' eu a Nostro Senhor | que El[e] me dé, cada u chegar, | capon cevado pera meu jantar, | e dé o corvo ao agoirador.| [+]
1240 LP 051/ 395 Ouço dizer dos que non an amor | que tan ben poden jurar que o an, | ant ' as donas, come min ou melhor; | mais pero [o] juren non lho creeran, | ca nunca pod ' o mentiral tan ben | jurar come o que verdade ten.| [+]
1240 LP 051/ 396 Ben jura[n eles] que a[s] saben amar, | senon que non ajan d ' elas prazer; | mais ¿que lhis val de assi jurar?, | pero o juren non lho querran creer, | ca nunca pod ' o mentiral tan ben | jurar co[m]e [o que verdade ten]. [+]
1240 LP 053/ 397 Rogou -m ' el muito que vos jurass ' eu | que nunca disse de vós senon ben, | neno dira; e ar diz outra ren, | e non á mais que diga, cuido -m ' eu: | que de quanto disse de vós e diz, | vós julgad ' i o voss[o] e o seu, | ca diz que non quer i [outro juiz].| [+]
1240 LP 056/ 398 Par Deus, mia madr ' , o que mi gran ben quer | diz que deseja comig ' a falar | máis d ' outra ren que omen pod ' osmar, | e ũa vez, se a vós aprouguer, | fale migo, pois end ' á tal prazer, | e saberemolo que quer dizer.| [+]
1240 LP 056/ 398 De falar migo non perç ' eu bon prez, | ca de sa prol i ren non falarei; | e el dira e eu ascuitarei, | e, ante que moira ja, ũa vez | fale migo, [pois end ' á tal prazer, | e saberemolo que quer dizer].| [+]
1240 LP 058/ 399 Senhor, por Santa Maria, | non estedes máis aqui, | mais ide -vos vossa via, | faredes mesura i; | ca os que aqui chegaren, | pois que vos aqui acharen, | ben diran que máis ouv ' i. [+]
1240 LP 063/ 401 ¡Que de ben mi ora podia fazer | Deus, se quisess ' e non lhi custa ren!: | contar -mi os dias que non passei ben | e dar -mi outro[s] tantos a meu prazer | con mia senhor, ca, se Deus mi perdon, | os dias que viv ' om ' a seu prazer | dev ' a contar que viv ' e outros non.| [+]
1240 LP 068/ 404 E, amigo, ¿queredelo oir?, | non podedes dous senhores servir | que ambos ajan ren que vos gracir. [+]
1240 LP 071/ 405 Senhor fremosa, do bon parecer, | pero que moiro querendo -vos ben, | se vos digo que muito mal mi ven | por vós, non mi queredes ren dizer, | pero no mundo non sei eu molher | que tan ben diga o que dizer quer.| [+]
1240 LP 072/ 405 Senhor fremosa, ei -vos grand ' amor, | e os que saben que vos quero ben | teen que vos pesa máis d ' outra ren; | e eu tenho, fremosa mia senhor, | mui guisado de vos fazer pesar, | se vos pesa de vos eu muit ' amar.| [+]
1240 LP 074/ 406 Todalas cousas eu vejo mudar, | mudan -s ' os tempos e muda -s ' o al, | muda -s ' a gente en fazer ben ou mal, | mudan -s ' os ventos e tod ' outra ren, | mais non se pod ' o coraçon mudar | do meu amigo de mi querer ben. [+]
1240 LP 077/ 407 E [el] quer muito con el -rei viver | e mia sanha non a ten en ren, | e el -rei pode quanto quer poder, | mas mal mi venha onde ven o ben, | se nunca lh ' el -rei tanto ben fezer | [quanto lh ' eu farei, quando mi quiser].| [+]
1240 LP 078/ 408 Nen de morte no -no pode guardar | que non moyra çed ' e con gran pesar; | e, amiga, quand ' él aquí chegar, | non sabha per vós qual mort ' eu prendí, | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y. | (E) eu morrerey çedo, se Deus quiser, | e, amiga, quand ' él aquí veer, | desmesúra fará quen lhi disser | qual mort ' eu filhei dés que o non ví, | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y.| [+]
1240 LP 080/ 409 Tal dona sei eu, quando quer veer | seu amigo, a que sabe ben querer, | que lho non poden per ren entender | o[s] que cuidan que a guarda[n] mui ben; | e nós, sol que o queiramos fazer, | [logu ' é sabud ' , e non sei eu per quen].| [+]
1240 LP 080/ 409 Ca m ' eu querria -non se guis ' assi - | falar vosco, que morredes por mí, | com ' outras donas falan, e des i | nunca lhis máis poden entender ren; | e nós, ante [ja] que cheguemos i, | logu ' é [sabud ' , e non sei eu per quen].| [+]
1240 LP 081/ 409 Vi eu donas, senhor, en cas d ' el -rei, | fremosas e que parecian ben, | e vi donzelas muitas u andei; | e, mia senhor, direi -vos ũa ren: | a máis fremosa de quantas eu vi, | long ' estava de parecer assi | Come vós. [+]
1240 LP 082/ 410 Voss ' amigo quer -vos sas dõas dar, | amiga, e quero -vos dizer al: | dizen -mi que lhas queredes filhar, | e dized ' ora, por Deus, ũa ren: | se lhi filhardes sas dõas ou al, | ¿que diredes por lhi non fazer ben?| [+]
1240 LP 082/ 410 Vós non seredes tan sen conhocer, | se lhi filhardes nulha ren do seu, | que lhi non ajades ben a fazer; | e venh ' ora preguntar -vos por én: | se lhi filhardes nulha ren do seu, | [¿que diredes por lhi non fazer ben?]| [+]
1240 LP 082/ 410 Ou ben filhade quanto vos el der | e fazede ben quanto x ' el quiser, | ou non filhedes do seu nulha ren | nen lhi façades nunca nen un ben. [+]
1240 LP 002/ 411 E tan coytad ' é, com ' aprendi eu, | que o non pode guarir nulha ren | de morte ja, se lh ' eu non faço ben; | mays vedes ora com ' estou end ' eu: | se por mi morre, fi[qu ' end ' eu mui mal; | sse lh ' ar faç ' eu algun ben, outro tal.]| [+]
1240 LP 003/ 412 Amigu ' , entendo que non ouvestes | poder d ' alhur viver e vẽestes | a mha mesura, e non vus val ren, | ca tamanho pesar mi fezestes | que jurey de vus nunca fazer ben.| [+]
1240 LP 004/ 412 Ca vós quisestes aver aquel ben | de min, que vus non podia fazer | sen meu gram dan ' , e perdestes poren | quanto vus ant ' eu fazia d ' amor; | e assy faz quen non é sabedor | de saber ben, poys lh ' o Deus dá, sofrer.| [+]
1240 LP 005/ 413 E, poys vus eles teen por melhor | de vus enfengir de quen vus non fez | ben, poys naceu, nunca nenhũa vez, | e poren des aqui vus [jur ' e] digo | que eu vus quero dar razon d ' amor | per que façades [cantigas d ' amigo.]| [+]
1240 LP 005/ 413 E ssabe Deus que d ' esto nulha ren | vus non cuydava eu ora fazer, | mays, poys vus cuydan o trobar tolher, | ora verey o poder que am sigo, | ca de tal guisa vus farey eu ben | per que façades canti[gas d ' amigo.] [+]
1240 LP 006/ 413 Amigo, vós non queredes catar | a nulha ren, se ao vosso non, | e non catades tenpo nen sazon | a que venhades comigo falar; | e non querades, amigo, fazer, | per vossa culpa, mi e vós morrer.| [+]
1240 LP 007/ 414 Bernal Fendudo, quero -vos dizer | o que façades, pois vos queren dar | armas e "dona salvage" chamar: | se vos con mouros lid ' acaecer, | sofrede -os, ca todos vos ferran, | e, dando colbes en vós, cansaran, | e averedes pois vós a vencer.| [+]
1240 LP 008/ 414 Ca vus direy de qual guisa o vi: | que sen vosso ben -creede per mi - | que lhi non pode ren morte tolher. | - [+]
1240 LP 008/ 414 Nen vus era mester | de a fazer, ca vedes quant ' i á: | se voss ' amigo morrer, morrerá | por ben que fez e non por outra ren. | - [+]
1240 LP 009/ 415 E non cuydey aver de nulha ren | med ' e, por esto, m ' esforcei enton | e foi ant ' ela, se Deus mi pardon, | por lh ' o dizer, mays non lhi dixi ren | de quanta coita por ela sofri, | [nen do gran ben que lhe quis, poy -la vi.]| [+]
1240 LP 012/ 416 -Filha, de grado queria saber | de voss ' amigu ' e de vós hunha ren: | como vus vay ou como vus aven. | - [+]
1240 LP 019/ 419 Ora veerey, amiga, que fará | o meu amigo, que non quis creer | o que lh ' eu dix ' e soube -me perder; | ca de tal guysa me guardam d ' el ja | que non ey eu poder de fazer ren | por el, mays esto buscou el mui ben.| [+]
1240 LP 019/ 419 El quis conprir sempre seu coraçon | e soub ' assy ssa fazenda trager | que tod ' ome nos podia ' ntender; | e, por aquestas guardas, tantas son | que non ey [eu] poder [de fazer ren | por el, mays esto buscou el mui ben.]| [+]
1240 LP 019/ 419 E pero lh ' eu ja queira des aqui | o mayor ben que lhi possa querer, | poys non poder, non lhi farey prazer; | e digo -vus que me guardan assy | que [non ey eu poder de fazer ren | por el, mays esto buscou el mui ben.]| [+]
1240 LP 020/ 420 Vedes porque: quand ' ant ' as donas vam, | juram que morren por elas d ' amor, | e elas saben poys que non é ' ssy; | e por esto perç ' eu e os que ben | lealmente aman, segundo meu sén.| [+]
1240 LP 020/ 420 E os ben desanparadus d ' amor | juram que morren con amor que an, | sseend ' ant ' elas, e menten de pran; | mays, quand ' ar vẽen os que an amor, | ja elas cuydan que vẽen mentir; | e por esto perç ' eu e os que ben | [lealmente aman, segundo meu sén.] [+]
1240 LP 022/ 421 -Pedr ' Amigo, quer ' ora ũa ren | saber de vós, se o saber poder: | do rafeç ' ome que vai ben querer | mui boa dona, de que nunca ben | atende já, e o bõo, que quer | outrossi ben mui rafece molher, | pera que lh ' esta queira fazer ben: | qual destes ambos é de peior sen? | - [+]
1240 LP 022/ 422 Pedr ' Amigo, esso nada non val, | ca o que [o] ouro serv ' e non al, | o avarento semelha des i; | e parta -s ' esta tençon per aqui. | - [+]
1240 LP 027/ 424 Pero Amor nunca me coytas deu, | nen mi fez mal, se non des que vus vi, | nen vós de ren, se ant ' el non foy hi.| [+]
1240 LP 028/ 425 Sol non é pensado | que vós paguedes ren do meu aver, | meos d ' eu carta sobre vós fazer, | ca un judeu avedes enganado.| [+]
1240 LP 029/ 425 E poren sey que non | perderey coita, mentr ' eu vyvo for, | ca, hu vus eu non vejo, mha senhor, | por vus veer, perç ' este coraçon; | e, poys vus [vejo, mayor coyta ey | que ant ' avya, senhor, porque m ' ey] | end ' a partir, mha senhor. [+]
1240 LP 030/ 426 Vossa menaj ' , amigo, non é ren, | ca de pram ouvestes toda sazon | a fazer quant ' eu quisess ' e al non;| [+]
1240 LP 030/ 426 Nunca vus ja de ren ey a creer, | ca sempr ' ouvestes a fazer por mi | quant ' eu mandass ' , e mentides -m ' assy; | e, pero faç ' i todo meu poder, | sol non vus poss ' esta [hyda partir.]| [+]
1240 LP 001/ 426 Pois mi aqui ren non podedes dizer, | id ' u ajades comigo lezer: | oje non mi mençades, amigo.| [+]
1240 LP 002/ 427 Pois el foi d ' atal ventura | que sofreu tan muito mal | por mi e ren non lhi val, | mia madre, e por mesura | leixedes -mi -o ir veer.| [+]
1240 LP 003/ 427 Fui eu, madr ' , a San Mamed ' u me cuidei | que veess ' o meu amigu ' e non foi i; | por mui fremosa que triste m ' en parti | e dix ' eu como vos agora direi: | pois [meu amigu ' ] i non ven, sei ũa ren: | por mi se perdeu, que nunca lhi fiz ben.| [+]
1240 LP 003/ 427 Quand ' eu a San Mamede fui e non vi | meu amigo con que quisera falar, | a mui gram sabor, nas ribeiras do mar, | sospirei no coraçon e dix ' assi: | pois [meu amigu ' ] i non ven, sei ũa ren: | por mi se perdeu, que nunca lhi fiz ben.| [+]
1240 LP 003/ 427 Depois que fiz na ermida oraçon | e non vi o que mi queria gram ben, | con gram pesar filhou -xi -me gram tristen | e dix[i] eu log ' assi esta razon: | pois [meu amigu ' ] i non ven, sei ũa ren: | por mi se perdeu, que nunca lhi fiz ben. [+]
1240 LP 002/ 433 Se de mi ouver mandado, | non sei ren que o detenha, | amiga, pelo seu grado, | que el mui çedo non venha | ali u sempre queria | falar migu ' e non podia.| [+]
1240 LP 003/ 433 Atender quer ' eu mandado, que m ' enviou meu amigo, | que verrá en romaria a Far ' e veer -s ' á migo, | e por en tenh ' eu que venha; | como quer que outren tenha, | non tem ' eu d ' el que non venha.| [+]
1240 LP 003/ 433 Atende -lo quer ' eu, madre, pois m ' enviou seu mandado, | ca mi diss ' o mandadeiro que é por mi mui coitado, | e por en tenh ' eu que venha; | como quer que outren tenha, | non tem ' eu d ' el que non venha.| [+]
1240 LP 003/ 433 Atende -lo quer ' eu, madre, pois m ' el[e] mandad ' envia, | que se verria veer migo en Far ' , en Santa Maria, | e por en tenh ' eu que venha, | como quer que outren tenha, | non tem ' eu d ' el que non venha.| [+]
1240 LP 003/ 433 Que el log ' a mi non venha non tenh ' eu per ren que seja, | nen que muito viver possa en logar u me non veja, | e por en tenh ' eu que venha; | como quer que outren tenha, | non tem ' eu d ' el que non venha. [+]
1240 LP 005/ 434 Pois vós, filha, queredes mui gram ben | voss ' amigo, mando -vo -l ' ir veer, | pero fazede por mi ũa ren | que aja sempre que vos gradecer: | non vos entendam per ren que seja, | que vos eu mand ' ir u vos el veja.| [+]
1240 LP 005/ 434 Mando -vos eu ir a Far ' un dia, | filha fremosa, fazer oraçon, | u fale vosco, como soia, | o voss ' amigu ' e, se Deus vos perdon, | non vos entendam per ren que seja | que vos mand ' ir u vos el veja.| [+]
1240 LP 005/ 434 E, pois lhi vós [mui] gram ben queredes, | direi -vos, filha, como façades: | irei convosqu ' e vee -lo edes, | mais, por quanto vós comig ' andades, | non vos entendam per ren que seja | que vos mand ' ir u vos el veja. [+]
1240 LP 001/ 437 Mai -lo amei ca min nen outra ren, | des que o vi, e foi m ' ora fazer | tan gran pesar que ouver ' a morrer, | mais eu, sandia, que lhe fiz por en? | non soub ' eu al en que me d ' el vengar, | se non chorar quanto m ' eu quis chorar.| [+]
1240 LP 001/ 437 Sab ' ora Deus que no meu coraçon | nunca ren tiv ' eu [e]no seu lugar | e foi -mi ora fazer tan gran pesar, | mais eu, sandia, que lhe fiz enton? | non soub ' eu al en que me d ' el vengar, | se non chorar quanto m ' eu quis chorar. [+]
1240 LP 002/ 437 E veja -s ' en poder d ' amor | que ren non lhi possa valer | e quen este mal foi fazer | guise -lh ' assi Nostro Senhor: | que lhi venha, com ' a mi ven, | pesar onde desejar ben.| [+]
1240 LP 001/ 438 A bõa dona, por que eu trobava, | e que non dava nulha ren por mí, | pero s ' ela de mí ren non pagava, | sofrendo coyta sempre a serví; | e ora ja por ela ' nsandecí, | e dá por mí ben quanto x ' ante dava.| [+]
1240 LP 002/ 439 Quero -me já maenfestar, | e pesará muit ' [a] alguen; | mais, se quer que moira poren, | dizer quer ' eu do mao mal | e ben da que mui bõa for; | qual non á no mundo melhor | quero -[a] já maenfestar:| [+]
1240 LP 003/ 439 Ay amigas! perdud ' an conhocer | quantos trobadores no reyno son | de Portugal: ja non an coraçon | de dizer ben que soian dizer | [de vós] e sol non falan en amor, | e al fazen, de que m ' ar é peor: | non queren ja loar bon parecer.| [+]
1240 LP 003/ 439 Eles, amigas, perderon sabor | de vos veeren; ar direy -vos al: | os trobadores ja van pera mal; | non á i tal que ja servha senhor | nen [que] sol trobe por ũa molher: | maldita sej ' a que nunca disser | a quen non troba que é trobador!| [+]
1240 LP 003/ 440 E os que ja desemparados son | de vos servir, sabud ' é quaes son: | leyxe -os Deus maa mor[te] prender! [+]
1240 LP 008/ 442 Sej ' eu morrendo con coyta, | tamanha coyta me filha; | e direy mha coyta e coyta | que tragu ' e que maravilha: | amigas, ten meu amigo | amiga na terra sigo. [+]
1240 LP 009/ 442 Pero non devia a perder | ome que ja o sen non á | de con sandece ren dizer, | e con sandece digu ' eu ja: | os olhos verdes que eu vi | me fazen ora andar assí. [+]
1240 LP 011/ 443 Cada que ven o meu amig ' aquí, | diz -m ' , ay amigas! que perd ' o [seu] sen | por mí, e diz que morre por meu ben; | mays eu ben cuydo que non est assí; | ca nunca lh ' eu vejo morte prender, | nẽ -no ar vejo nunca ensandecer.| [+]
1240 LP 011/ 443 El chora muyto e filha -s ' a jurar | que é sandeu e quer -me fazer fis | que por mí morr ' , e, poys morrer non quis, | muy ben sey eu que á ele vagar: | ca nunca lh ' eu vejo morte prender, | nẽ -no ar vejo nunca ensandecer.| [+]
1240 LP 011/ 443 "|Mays ben se quite de meu preyto ja: | ca nunca lh ' eu vejo morte prender, | nẽno ar vejo nunca ensandecer.| [+]
1240 LP 012/ 443 Chus mi tarda, mhas donas, meu amigo | que el migo posera, | e crece -m ' end ' ũa coyta tan fera | que non ey o cor migo, | e jurey ja que, atá que o visse, | que nunca ren dormisse.| [+]
1240 LP 012/ 443 Oje se compre o dia, | e jurey ja que, atá que o visse, | que nunca ren dormisse. | Aquel dia que foy de mí partido, | el mi jurou chorando | que verria, e pôs -mi praz ' e quando: | ja o praz ' é saido, | e jurey ja que, atá que o visse, | que nunca ren dormisse. [+]
1240 LP 013/ 444 Cuydou -s ' amor que logo me faria | per sa coyta o sen que ey perder; | e pero nunca o podo fazer, | mays aprendeu outra sabedoria: | quer -me matar muy cedo por alguen, | e aquesto pód ' el fazer muy ben, | ca mha senhor esto quer toda via.| [+]
1240 LP 013/ 444 E ten -s ' amor que demandey folia | en demandar o que non poss ' aver; | e aquesto non poss ' eu escolher, | ca logo m ' eu en[d ' ] al escolheria: | escolheria, mentr ' ouvesse sen, | de nunca ja morrer por nulha ren; | ca esta morte non é jograria.| [+]
1240 LP 014/ 444 Deus! como se fôron perder e matar | muy bõas donzelas, quaes vos direy: | foy Dordia Gil e [ar] foy Guiomar, | que prenderon ordin; mays, se foss ' eu rey, | eu as mandaria por en[de] queymar, | porque fôron mund ' e prez desemparar.| [+]
1240 LP 014/ 444 Com ' outras arlotas viven na raçon (?) | por muyto de ben que poderon fazer! | Mays eu por alguen ja mort ' ey de prender | que non vej ' , e moyro por alguen veer.| [+]
1240 LP 018/ 446 Elvira López, aqui, noutro dia, | se Deus mi valha, prendeu un cajon: | deitou na casa sigo un peon, | e sa maeta e quanto tragia | pôs cabo de si e adormeceu; | e o peon levantou -s ' e fodeu, | e nunca ar soube de contra u s ' ia.| [+]
1240 LP 018/ 446 Mal se guardou e perdeu quant ' avia, | ca se non soub ' a cativa guardar: | leixô -o sigo na casa albergar, | e o peon fez [como] que dormia, | e levantou -s ' o peon traedor | e, como x ' era de mal sabedor, | fodeu -a tost ' e foi logo sa via. | E o peon viron en Santarén; | e non se avanta nen dá por en ren, | mais lev ' o Demo quant[o] en tragia! [+]
1240 LP 021/ 448 Estas donzelas que aquí demandan | os seus amigos que lhis façan ben, | querrey, amigas, saber ũa ren: | que [é] aquelo que lh ' e[le]s demandan?| [+]
1240 LP 021/ 448 E de tal preyto, non sey end ' eu ren; | mays, se o ela por amigo ten, | non lhi trag ' el lealdade comprida. [+]
1240 LP 025/ 450 "Foy -s ' ora d ' aquí sanhud[o], | amiga, o voss ' amigo." | "Amiga, perdud ' é migo, | e, pero migu ' é perdudo, | o traedor conhoçudo | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, desemparado | era de vós e morria." | "Sodes, amiga, sandia: | non foy en[d ' el] muy coytado; | mays ele, mao seu grado, | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, con lealdade, | dizen que anda morrendo." | "Vó -lo andades dizendo, | amiga, est ' é verdade; | may -lo que chufan Guilhade | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." [+]
1240 LP 028/ 451 -Lourenço jograr, ás mui gran sabor | de citolares, ar queres cantar; | des i ar filhas -te log ' a trobar | e tẽes -t ' ora já por trobador; | e por tod ' esto ũa ren ti direi:| [+]
1240 LP 028/ 452 Lourenço, vejo -t ' agora queixar | pola verdade que quero dizer: | metes -me já por de mal conhocer, | mais en non quero tigo pelejar | e teus mesteres conhocer -tos -ei, | e dos mesteres verdade direi: | "ess ' é que foi con os lobos arar"! | - [+]
1240 LP 028/ 452 Vê[e]s, Lourenç ' , ora m ' assanharei, | pois mal i entenças, e t ' ende farei | o citolon na cabeça quebrar. | - [+]
1240 LP 029/ 452 Lourenço, pois te quitas de rascar | e desemparas o teu citolon, | rogo -te que nunca digas meu son | e já mais nunca mi farás pesar; | ca, per trobar, queres já guarecer, | e farás -m ' ora desejos perder | do trobador que trobou do Juncal.| [+]
1240 LP 029/ 452 Ora cuido eu cobrar o dormir | que perdi: sempre, cada que te vi | rascar no cep ' e tanger, non dormi; | mais, poi -lo queres já de ti partir, | pois guarecer [buscas i] per trobar, | Lourenço, nunca irás a logar | u tu non faças as gentes riir.| [+]
1240 LP 029/ 452 E vês, Lourenço, se Deus mi pardon, | pois que mi tolhes do cepo pavor | e de cantar, farei -t ' eu sempr ' amor, | e tenho que farei mui gran razon; | e direi -t ' i qual amor t ' eu farei: | já mais nunca teu cantar oirei, | que en non riia mui de coraçon;| [+]
1240 LP 029/ 453 Ca vês, Lourenço, muito mal prendi | de teu rascar e do cep ' e de ti; | mais, pois t ' en quitas, cu[i]do ti perdon. [+]
1240 LP 030/ 453 And ' eu morrend ' e morrendo sejo, | e el ten sempr ' o cono sobejo, | e lazero -m ' eu mal.| [+]
1240 LP 031/ 453 Ve[e]des m ' andar morrendo, | e vós jazedes fodendo | vossa molher!| [+]
1240 LP 032/ 453 Enviou -m ' el assí dizer: | ten el por mesura de mí | que o leyxe morrer aquí | e o veja, quando morrer; | e a mí praz de coraçon | por veer se morre, se non. | Mays nunca ja crea molher | que por ela morren assí | (ca nunca eu ess ' e tal vi), | e el moyra, se lhi prouguer; | e a mí praz de coraçon | por veer se morre, se non. [+]
1240 LP 033/ 454 -Muito te vejo, Lourenço, queixar | pola cevada e polo bever, | que to non mando dar a teu prazer; | mais eu to quero fazer melhorar, | pois que t ' agora citolar oí | e cantar: mando que to den assi | ben como o tu sabes merecer. | - [+]
1240 LP 033/ 454 Lourenço, a min grave non será | de te pagar tanto que mi quiser, | pois ante mi fezísti teu mester; | mui ben entendo e ben vejo já | como te pagu ' , e logo o mandarei | pagar a [un] gran vilão que ei, | se un bon pao na mão tever. | - [+]
1240 LP 033/ 454 Pois, Lourenço, cala -t ' e calar -m ' -ei | e toda via tigo mi averrei, | e do meu filha quanto chi m ' eu der. | - [+]
1240 LP 033/ 454 A mofar, Don Lourenço, [a] chufar! [+]
1240 LP 034/ 454 Nunca [a]tan gran torto vi | com ' eu prendo dun infançon; | e quantos ena terra son, | todo -lo tẽe por assi: | o infançon, cada que quer, | vai -se deitar con sa molher | e nulha ren non dá por mi!| [+]
1240 LP 035/ 455 Ora quer Lourenço guarir, | pois que se quita de rascar; | e já guarria, a meu cuidar, | se ora ouvesse que vestir | [e parecess ' a todos ben;] | e já nulh ' ome non se ten | por devedor de o ferir.| [+]
1240 LP 035/ 455 E se se quisesse partir, | como se partiu do rascar, | dun pouco que á de trobar, | poderia mui ben sair | de todo, por se quitar en, | e nono ferian poren | os que o non queren oir.| [+]
1240 LP 036/ 455 Par Deus, amigas, ja me non quer ben | o meu amigo, poys ora ficou | onde m ' eu vin, e outra o mandou; | e direy -vos, amigas, ũa ren: | se m ' el quisesse como soia, | ja ' gora, amigas, migo seria.| [+]
1240 LP 036/ 456 Fez -m ' el chorar muyto dos olhos meus | con gran pesar que m ' oje fez prender, | quand ' eu dixi: [+]
1240 LP 038/ 456 Par Deus, Lourenço, mui desaguisadas | novas oí agor ' aqui dizer: | mias tenções quiseran desfazer | e que ar fossen per ti amparadas.| [+]
1240 LP 038/ 456 Joan Soárez foi; e di -lh ' assi: | que louv ' eu donas, mais nunca por mi, | mentr ' eu viver, seran amas loadas. | E, se eu fosse u foron escançadas | aquestas novas de que ti falei, | Lourenço, gran verdade ti direi, | toda -las novas foran acaladas; | mais a min e a ti poss ' eu ben defender, | ca nunca eu donas mandei tecer | nen lhis trobei nunca polas maladas.| [+]
1240 LP 038/ 457 Cordas e cintas muitas ei eu dadas, | Lourenç ' , a donas e elas a min; | mais pero nunca con donas teci | nen trobei nunca por amas onradas; | mai -las que me criaron, dar -lhis -ei | sempr ' en que vivan e vesti -las -ei, | e seran donas de mi sempr ' amadas.| [+]
1240 LP 038/ 457 Lourenço, di -lhe que sempre trobei | por bõas donas e sempr ' estranhei | os que trobavan por amas mamadas. [+]
1240 LP 040/ 457 Por Deus! amigas, que será, | poys [que] o mundo non é ren | nen quer amig ' a senhor ben? | E este mundo que é ja, | poys i amor non á poder?| [+]
1240 LP 043/ 459 Que muytos me preguntarán, | quando m ' ora viren morrer, | por que moyr ' ! e quer ' eu dizer | quanto x ' ende poys saberán: | moyr ' eu, porque non vej ' aquí | a dona que non vej ' aquí.| [+]
1240 LP 044/ 460 Aqueste mundo x ' est a melhor ren, | das que Deus fez, a quen el i faz ben.| [+]
1240 LP 044/ 460 O paraiso bõo x ' é de pran, | ca o fez Deus, e non digu ' eu de non; | may -los amigos que no mundo son | [e] amiga[s], muyt ' ambos lezer an: | aqueste mundo x ' est a melhor ren, | das que Deus fez, a quen el i faz ben.| [+]
1240 LP 044/ 460 Querria -m ' eu o parais ' aver, | des que morresse, ben come quen quer; | mays, poy -la dona seu amig ' oer | e con el póde no mundo viver, | aqueste mundo x ' est a melhor ren, | das que Deus fez, a quen el i faz ben.| [+]
1240 LP 044/ 460 [E] quen aquesto non tever por ben, | [ja] nunca lhi Deus dé en ele ren! [+]
1240 LP 047/ 461 "Senhor, veedes -me morrer | desejando o vosso ben, | e vós non dades por en ren, | nen vos queredes en doer!" | "Meu amigu ' , en quant ' eu viver, | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." | "Mha senhor, por Deus que vos fez, | que me non leyxedes assí | morrer, e vós faredes i | gran mesura con muy bon prez." | "Direy -vo -lo, amig ' , outra vez: | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." | "Mha senhor, (que Deus vos perdon!) | nembre -vos quant ' afan levey | por vós, ca por vós morrerey, | e forçad ' esse coraçon!" | "Meu amig ' , ar direy que non: | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." [+]
1240 LP 049/ 462 Ca non vej ' eu, pero vej ' eu: | quanto vej ' eu non mi val ren; | ca perdí o lume por en, | porque non vej ' a quen mi deu | esta coyta que oj ' eu ey, | que ja mays nunca veerey, | se non vir o parecer seu.| [+]
1240 LP 051/ 463 Vẽestes, amigas, rogar | que fale con meu amigo | e que o avenha migo, | mays quero -m ' eu d ' ele quitar; | ca, se con el algũa ren falar, | quant ' eu falar con cabeça de can, | logo o todos saberán.| [+]
1240 LP 003/ 466 [e] ssey eu d ' El hũa rren, a la ffé, | que, pero El pod ' , enquanto Deus he, | sseu ben que perça non pod ' El poder.| [+]
1240 LP 005/ 466 Se soubess ' ora mha senhor | que muyt ' a mi praz d ' eu morrer | ante ca ssa ira temer, | que ouvi, que sempre temi | mays ca morte, des que a vi, | pesar -lh ' ia mays d ' outra ren | d ' eu morrer, poys a mi praz en.| [+]
1240 LP 005/ 467 D ' esto sõo já sabedor | e ar praz -mh de o saber: | des quando eu morte prender, | que lhi sofrerá des aly | tantas coytas com ' eu sofri | eu creo que lhi falrrá quen, | pero m ' ela tev ' en desden | Des que a vi, e, sse pavor | eu non ouvesse de viver | (ai Deus non [o] leixe seer), | diria quanto mal prendi | d ' ela por ben que a servi | e de como errou o sen | contra mi, mays non mi conven. [+]
1240 LP 006/ 467 E non depart ' en ren, de que se vença, | pero lh ' outr[o] aguisado falar; | e verveja, u se dev ' a calar, | e nunca diz verdad ' , u mais non mença; | e, u lhi peden cousimento, fal; | pero é mans ' , u dev ' a fazer al | e, u deve sofrer, é sen sofrença.| [+]
1240 LP 007/ 468 -Venh ' eu a vós, mha senhor, por saber | do que bem serv(e) e non faleç ' en rren | a ssa senhor e lh ' a senhor faz ben, | qual d ' eles deve mays [a] gradecer. | - [+]
1240 LP 002/ 469 Mais non lhe vi de nulha ren pesar | que lh ' eu dissess ' ! e tamben me catou!| [+]
1240 LP 002/ 469 E deferença dev ' end ' a filhar | tod ' ome, que dona fremosa vir ' , | de min; e guarde -se ben de non ir | com ' eu fui logu ' en seu poder entrar, | ca lh ' averrá com ' avẽo a min: | servi -a muit ' , e pois que a servi, | fez mi -aquesto quant ' oĩdes contar! [+]
1240 LP 003/ 470 Pero sei eu d ' ela, de pran, | ca non m ' enviou ren dizer, | mas do om ' ei eu gran sabor, | porque a viu, de o veer.| [+]
1240 LP 004/ 470 Coit ' averia, se de mia senhor, | quando a visse, coidass(e) aver ben, | e non poder ' eu veê ' -la per ren!| [+]
1240 LP 005/ 471 Nen rog ' a Deus eu ja por outra ren | se non por morte que me dê por én... | se perderei coita, pois que morrer ' .| [+]
1240 LP 006/ 471 Eu fiz mal sen, qual nunca fez molher, | pero cuidei que fazia bon sen | do meu amigo, que mi quer gram ben, | e mal sen foi, pois m ' el tan gran ben quer, | que o tive sempr ' en desden e non | pôd ' el saber ren do meu coraçon.| [+]
1240 LP 006/ 471 Ca nunca de mi pôd ' entender al | e con essa coita se foi d ' aqui | e fiz mal se[n], nunca tan mal sen vi, | por que o fiz, e acho -m ' ende mal, | que o tive sempr ' en desden e non | pôd ' el saber ren do meu coraçon.| [+]
1240 LP 006/ 471 Por lhi dar coita, por sabe -lo seu | coraçon ben, que eu sabia já, | m ' encobri de mais; sempre já será | mal pera mi, ca mal o per fiz eu, | que o tive sempr ' en desden e non | pôd ' el saber ren do meu coraçon. [+]
1240 LP 010/ 473 E rogo -lh ' eu que, se lh ' a el prouguer ' , | mostre mi -a ced ' ; e quanto mal me fez, | non será ren, se m ' oĩr ' esta vez | meu Senhor Deus, e mi -a mostrar quiser ' .| [+]
1240 LP 011/ 474 [E] esta coita ten -me chegado | a mort ' , e non guarrei per niun sen, | pois mia senhor non quer por mi dar ren, | de que eu sempr(e) andei enganado.| [+]
1240 LP 012/ 474 Oí ora dizer que ven | meu amigo, de que eu ei | mui gran queixum ' e averei, | se m ' el mentir por ũa ren: | como pôd ' aquesto fazer, | poder sen mi tanto morar, | u mi non podesse falar?| [+]
1240 LP 012/ 474 Non cuidei que tan gran sazon | el podesse per ren guarir | sen mi e, pois que o eu vir, | se mi non disser logu ' enton: | como pôd ' aquesto fazer, | poder sen mi tanto morar, | u mi non podesse falar?| [+]
1240 LP 014/ 475 Quand ' og ' eu vi per u podia ir | a essa terra u é mia senhor, | e u eu d ' ir avia gran sabor | e me d ' ali non podia partir, | chorei tan muito d ' estes olhos meus | que non vi ren e chamei muito Deus!| [+]
1240 LP 014/ 475 Preto fui én, que podera chegar, | se eu ousasse, ced ' u ela é; | ma[i]s òuvi gran coita, per bõa fé, | e pois d ' ali me non ousei quitar, | chorei tan muito d ' estes olhos meus | que non vi ren e chamei muito Deus!| [+]
1240 LP 014/ 475 Por mal de min og ' eu o logar vi | per u ira, se ousasse, alá; | pero m ' ela non fez ben, nen fará, | catando -la direi -vus que fiz i: | chorei tan [mui]to d ' estes olhos meus | que non vi ren e chamei muito Deus | Que me valess ' ; e non quis el assi, | nen me deu ren de quanto lhe pedi! [+]
1240 LP 001/ 486 Pois non catades mesura, | nen quanto vos eu fiz de ben, | rog ' a Deus, se per ventura | tornardes por mi dizer ren, | que non ajades, amigo, | poder de falar comigo. | Pois vos ides sen meu grado | e non dades nada por mi, | rogu ' eu a Deus, se coitado | fordes e tornardes aqui, | que non ajades, amigo, | poder de falar comigo. [+]
1240 LP 002/ 487 Amig ' ouv ' eu a que queria ben, | tal sazon foi, mais ja ' migo non ei | a que ben queira, nen o averei, | enquanto viva já per ũa ren: | ca mi mentiu o que mi soia | dizer verdad ' e nunca mentia.| [+]
1240 LP 002/ 487 E mui pouc ' á que lh ' eu oí jurar | que non queria ben outra molher | se non mi, e sei eu que lho quer, | e por esto non poss ' en ren fiar, | ca mi mentiu o que mi soia | dizer verdad ' e nunca mentia.| [+]
1240 LP 002/ 487 Mais me fiava per el ca per mi, | nen ca per ren que no mundo viss ' al, | e mentiu -m ' ora tan sen guisa mal | que non fiarei en ren dés aqui, | ca mi mentiu o que mi soia | dizer verdad ' e nunca mentia.| [+]
1240 LP 004/ 488 Cuidades vós, meu amigo, ũa ren: | que me non poss ' assanhar sen razon | eu contra vós, come vós; porque non? | escontra mi coidades i mal sen, | ca poder ei de m ' assanhar assi | eu contra vós, come vós contra mi.| [+]
1240 LP 005/ 488 Disseron -mi ora de vós ũa ren, | meu amigo, de que ei gram pesar, | mais eu mi -o cuido mui ben melhorar, | se eu poder, e poderei mui ben, | ca o poder que sempre ouvi m ' ei, | e eu vos fiz e eu vos desfarei.| [+]
1240 LP 006/ 489 Se queredes que vos eu faça ben, | ai, meu amigu ' , en algũa sazon, | vivede migo, se Deus vos perdon, | ca non poss ' eu viver per outra ren, | e, pois sen vós viver non poderei, | vivede mig ' , amig[u] ' , e viverei.| [+]
1240 LP 007/ 489 Dizen mi -as gentes por quê non trobei, | á gran sazon, e maravilhan -s ' én; | mais non saben de mia fazenda ren; | ca se ben soubessen o que eu sei, | maravilhar -s ' -ían logo per mi | de como viv ' e de como vivi, | e, se mais viver ' , como viverei!| [+]
1240 LP 007/ 490 E melhor est, e mais será meu ben, | de morrer ced(o), e non saberen quen | é por quen moir ' e que sempre neguei. [+]
1240 LP 008/ 490 Joan Soárez, responder | non mi sabedes d ' esto ben: | non canta el mal por bever, | sabedes, mais por ũa ren: | por que, des quando começou | a cantar, sempre mal cantou | e cantará, mentre viver. | - [+]
1240 LP 009/ 491 -Joan Soárez, non poss ' eu estar | que vos non diga o que vej ' aqui: | vejo Lourenço con muitos travar, | pero nono vejo travar en mi; | e ben sei eu por que aquesto faz: | por que sab ' el que, quant ' en trobar jaz, | que mi o sei todo e que x ' é tod ' en mi. | - [+]
1240 LP 010/ 491 -Lourenço, soías tu guarecer | como podias, per teu citolon, | ou ben ou mal, non ti digu ' eu de non, | e vejo -te de trobar trameter; | e quero -t ' eu desto desenganar: | ben tanto sabes tu que é trobar | ben quanto sab ' o asno de leer. | - [+]
1240 LP 010/ 491 Joan d Avoín, já me cometer | veeron muitos por esta razon | que mi dizian, se Deus mi perdon, | que non sabia ' n trobar entender; | e veeron poren comigu ' entençar, | e fígi -os eu vençudos ficar; | e cuido vos deste preito vencer. | - [+]
1240 LP 010/ 491 Lourenço, serias mui sabedor, | se me vencesses de trobar nen d ' al, | ca ben sei eu quen troba ben ou mal, | que non sabe mais nen un trobador; | e por aquesto te desenganei; | e vês, Lourenço, onde cho direi: | quita -te sempre do que teu non for. | - [+]
1240 LP 012/ 493 Be ' -no sei eu, fez mi -o por se vengar | de mi, per est(o) e non per outra ren; | se lh ' algun tempo fiz pesar, por én | me leix ' assi desemparad ' andar | e non me quer contra ela valer.| [+]
1240 LP 013/ 493 Pois entendo que mia mort ' e meu mal | quer, pois non quer ren de quant ' a mi praz, | e, poi ' lo ela por aquesto faz, | fazed ' aquest ' e depois fará -s ' al: | cada que migo quiserdes falar, | falade migu ' e pês a quen pesar.| [+]
1240 LP 014/ 494 En toda ren que vos possa buscar | mal, buscar -vo -lo -ei, mentr ' eu viva fôr, | ca me leixastes por atal senhor | que ben vos digo con este pesar | que direi, amigo, per bõa fé, | como parec ' e seu nom ' e quen é.| [+]
1240 LP 015/ 494 Porque sei ben que nunca prenderei | d ' ela prazer per el nulha sazon, | por én querria σi Deus me perdon! | o que vus digo, por esto que sei, | que me matasse; mais por me leixar | viver en coita, non me quer matar. [+]
1240 LP 019/ 495 E outro prazer vos direi maior | que vos eu dixi que lh ' oj ' eu direi, | que viva migu ' , assi non morrerei, | e, pois que lh ' eu disser tan grand ' amor, | non saberá como mi á gradecer, | nen que mi diga con tan gram prazer. | O que el deseja mais d ' outra ren | lhi direi oje, tanto que o vir, | ca lhi direi ca non posso guarir, | tal ben lhi quer ' , e el enton con ben | non saberá como mi á gradecer, | nen que mi diga con tan gran prazer. [+]
1240 LP 021/ 496 ¿Como partir -me de quanto ben ei, | e saber ben, ca, des que vos non vir ' , | ca nunca ja poderei gran prazer, | u vos non vir ' , de nulha ren veer?| [+]
1240 LP 021/ 496 Porque entendo que vos prazerá, | m ' averei ora de vos a quitar; | mais nunca om ' en tal coita será | com ' eu serei, mentre sen vos morar ' : | ca nunca ja poderei gran prazer, | u vos non vir ' , de nulha ren veer!| [+]
1240 LP 021/ 496 E rogu ' eu Deus que tan de coraçon | me vos fez amar, des quando vos vi, | que el me torn ' en algũa sazon | u vus eu veja; ca ben sei de mi | ca nunca ja poderei gran prazer, | u vos non vir ' , de nulha ren veer! [+]
1240 LP 006/ 500 E poren seerei já sempre do seu lado, | per como m ' ele os panos mandou, | u me partia d ' el, desconfortado; | foi -me chamar, e de sũu me chamou: | - [+]
1240 LP 009/ 502 Atal companha de donas vay alá que non á par | e fora -m ' eu oje con elas, mays non me queren leyxar | porque ven i meu amigo. [+]
1240 LP 014/ 504 Foi -s ' agora meu amigu ' e por en | á -mi jurado que polo meu ben | me quis e quer mui melhor d ' outra ren, | mais eu ben creo que non est assi, | ante cuid ' eu que moira el por mi | e eu por el, en tal ora o vi.| [+]
1240 LP 016/ 505 E ar direi -vos outra ren, | pois que vós vos queredes ir, | meu ami[gu] ' , e de mi partir: | perdud ' ei eu todo meu ben, | ca non ei, sen vós a veer, | amigo, ond ' eu aja prazer; | e com ' ei, sen vós a veer | ond ' eu aja nen ũu prazer?| [+]
1240 LP 019/ 507 Tal romaria de donas vai alá, que non á par, | e fora oj ' eu con elas, mais non me queren leixar, | por que ven i meu amigo.| [+]
1240 LP 022/ 508 E, pero me guardan que [eu] o non veja, | esto non pode seer per ren que seja: | poden -m ' agora guardar, | mais non me partirám de o amar.| [+]
1240 LP 023/ 509 Hun dia vi mha senhor, | que mi deu atal amor | que non direy per hu for | quen est ' [e] per nulha ren | non ous ' eu dizer por quen | mi ven quanto mal mi ven.| [+]
1240 LP 002/ 525 Que fremosa que sejo, | morrendo con desejo: | e se o verei, velida. [+]
1240 LP 006/ 526 E ar direi -vos outra ren: | nunca eu ar pudi saber | que x ' era pesar nen prazer, | nen que x ' era mal nen que ben, | per bõa fé, meu amigo, | dés que non falastes migo.| [+]
1240 LP 008/ 527 Mais guarde -se quen se poder ' guardar, | e non s ' esforc(e) en senhor que prendesse, | a melhor, nen que melhor parecesse | d ' este mundo, ca peor lh ' i faria!| [+]
1240 LP 008/ 528 Ca, de pran, moiro, querendo -lhe ben, | pero non lh ' ous ' én dizer nulha ren.| [+]
1240 LP 008/ 528 Ca dizê ' -lo cuidei ou a morrer, | e pois la vi non lh ' ousei ren dizer, | Ca por mais mia prol tenho de morrer! [+]
1240 LP 010/ 528 E de min vos dig ' , assi ben me venha, | se ricome foss ' e grand ' alg ' ouvesse | [e parentes chegados non tevesse], | a quen leixar meu aver e mia erdade, | eu casaria, dig ' a Deus verdade, | con aquela que cada mês emprenha.| [+]
1240 LP 010/ 529 E ben seria meu mal e meu dano, | per boa fé, e mia meos ventura | e meu pecado grave sen mesura, | pois que eu con atal molher casasse, | se ũa vez de min non emprenhasse, | pois emprenha doze vezes no ano. [+]
1240 LP 014/ 530 "|E mentr ' eu vi que podia viver | na mui gran coita ' n que vivo d ' amor, | non vus dizer ren tive per melhor; | mais digu ' esto, pois me vejo morrer: | "Moir ' eu, e moiro por alguen!| [+]
1240 LP 016/ 531 Don Vuitoron, o que vos a vós deu | sobre -los trobadores a julgar, | ou non sabia que x ' era trobar | ou sabia como vos trobei eu, | que trobei duas vezes mui ben; | e, se vos el fez juiz, poren, | de vós julgardes outorgo -vo -l ' eu.| [+]
1240 LP 016/ 531 [e poren vos digo, Don Vuitoron], | julgad ' os cantares que vos eu fiz! | E pois julgardes como vos trobei, | e ar chamad ' o comendador i, | que fezeron comendador sen mi | de mias comendas, per força de rei; | e o que ora nas alças está, | se o en dereit ' ei, entregar -mi -as á, | ca todas estas son forças de rei. [+]
1240 LP 017/ 532 Don Estêvan fez[o] sa partiçon | con seus irmãos e caeu mui ben | .................... | en Lisboa e mal en Santaren, | mais en Coimbra, caeu ben provado; | caeu en Runa atá eno Arnado, | en tôdolos três portos que i ten.| [+]
1240 LP 017/ 532 Quen diz d ' Estêvan que non vee ben | digu ' eu que mente, ca diz mui gran falha; | e [ar] mostrar -lh ' -ei que non disse ren | nen á recado que nulha ren valha; | pero mostrado devia seer | ca non pode per nulha ren veer | mal ome que non vee nemigalha.| [+]
1240 LP 017/ 532 E se lho diz, sei que lhe non diria | ca vee mal, se migo falass ' ante, | ou se o visse andar fora da via, | como o eu vi en junt ' a Amarante, | que non sabia sair dun tojal; | poren vos digo que non vee mal | quen vee de redo quant ' é deante. [+]
1240 LP 019/ 533 En grave dia, senhor, que vus vi, | por mi e por quantos me queren ben!| [+]
1240 LP 020/ 534 Eu me coidei, u me Deus fez veer | esta senhor, contra que me non val, | que nunca me d ' ela verria mal: | tanto a vi fremoso parecer, | e falar mans ' , e fremos ' e tan ben, | e tan de bon prez, e tan de bon sen | que nunca d ' ela mal cuidei prender.| [+]
1240 LP 020/ 534 Ainda vus al direi que lh ' aven: | todas as outras donas non son ren | contra ela, nen an ja de seer.| [+]
1240 LP 022/ 535 -Filha, direi -vos ũa ren | que de voss ' amigu ' entendi | e filhad ' algun conselh ' i: | digo -vos que vos non quer ben. | - [+]
1240 LP 022/ 535 Madre, creer -vos -ei eu d ' al, | Mais non vos creerei per ren | que no mundo á quen queira tan gran ben. [+]
1240 LP 026/ 536 E se non foss ' o Antecristo nado, | non averria esto que aven: | nen fiar[a] o senhor no malado | neno malado [e]no senhor ren, | nen ar iria a Ierusalen | Joan Fernández, [se]non bautiçado. [+]
1240 LP 027/ 537 E direi -vos eu quant ' en vimos nós: | vimos ao vosso mouro filhar | a vossa molher e foi -a deitar | no vosso leit ' ; e [mais] vos en direi | quant[o] eu do mour ' aprendi e sei: | fode -a [tal] como a fodedes vós. [+]
1240 LP 032/ 538 Jograr, mal desemparado | fui eu pelo teu pescar, | como que ôuvi a enviar | aa rua por pescado; | porende o don que t ' ei dado | quer ' ora de ti levar.| [+]
1240 LP 035/ 540 Messa os cãos | e fiquen os sãos, | e non ch ' é mester | panos louçãos; | abride -las mãos, | ca toda molher | a tempo cata | quen s ' ata | a esta barata | que t ' ora disser: | d ' encobrir anos | con panos; | aquestes enganos | per ren nonos quer. [+]
1240 LP 036/ 540 Ben querria que me fezesse ben... | pero non ben u perdess(e) ela ren!| [+]
1240 LP 036/ 540 Ben querria que me fezesse ben... | pero non ben u perdess(e) ela ren!| [+]
1240 LP 036/ 540 E a mi semelha cousa sen razon, | pois algun ome mais ama molher | ca si nen al, se ben por seu mal quer; | e por aquest ' é ' ssi meu coraçon: | Ben querria que me fezesse ben... | pero non ben u perdess(e) ela ren! [+]
1240 LP 037/ 541 Ca non vivera ren do que vivi, | se non cuidando com ' i tornaria!| [+]
1240 LP 038/ 541 Non me soub ' eu dos meus olhos melhor | per nulha ren vingar ca me vinguei.| [+]
1240 LP 038/ 541 Ca me non podian per nulha ren, | sen veê ' -lo mui bon parecer seu, | fazer gran mal. [+]
1240 LP 038/ 542 E na vengança que d ' eles prendi, | gran mal per fiz a eles e a mi. [+]
1240 LP 040/ 542 Ca, senhor, moir ' , e vedes que mi -aven: | se vus alguen mal quer, quero -lh ' eu mal, | e quero mal quantos vus queren ben.| [+]
1240 LP 040/ 542 Ca, senhor, moir ' , e vedes que mi -aven: | se vus alguen mal quer, quero -lh ' eu mal, | e quero mal quantos vus queren ben.| [+]
1240 LP 040/ 542 A mia ventura quer ' eu mui gran mal, | e quero mal ao meu coraçon, | e tod ' aquesto, senhor, coitas son; | e quero mal Deus porque me non val. | Ca, senhor, moir ' , e vedes que mi -aven: | se vus alguen mal quer, quero -lh ' eu mal, | e quero mal quantos vus queren ben.| [+]
1240 LP 045/ 545 A coita que eu prendo, non sei quen atal prenda, | que me faz fazer sempre dano de mia fazenda.| [+]
1240 LP 046/ 545 E porque son mui ben quitos os meus | olhos de nunca veeren prazer, | u vos, senhor, non poderen veer, | ay mia senhor! por tod ' est ' e por Deus: | avede vos oge doo de min!| [+]
1240 LP 046/ 545 E porque non á no mund ' outra ren | que esta coita ouvess ' a soffrer, | que eu soffro, que podesse viver, | e porque sodes meu mal e meu ben: | avede vos oge doo de min! [+]
1240 LP 047/ 546 -Quen ama Deus, Lourenç ' , ama verdade, | e farei -ch ' entender por que o digo: | ome que entençon furt ' a seu amigo | semelha ramo de deslealdade; | e tu dizes que entenções faes, | que, pois non riman e son desiguaes, | sei m ' eu que x ' as faz Joan de Guilhade. | - [+]
1240 LP 047/ 546 Pero, Lourenço, pero t ' eu oía | tençon desigual e que non rimava, | pero qu ' essa entençon de ti falava, | [o] Demo lev ' esso que teu criia: | ca non cuidei que entençon soubesses | tan desigual fazer, nena fezesses, | mas sei -m ' eu que x ' a fez Joan Garcia. | - [+]
1240 LP 048/ 546 Senhor e lume d ' estes olhos meus, | per bõa [fé], direi -vus ũa ren; | e se vus mentir ' , non me venha ben | nunca de vos, nen d ' o[u]tri, nen de Deus: | dê ' -lo dia ' n que vus non vi, | mia senhor, nunca despois vi | Prazer nen ben, nen -o ar veerei, | se non vir ' vos -enquant ' eu vivo for ' - | ou mia morte, fremosa mia senhor; | ca (e)stou de vos como vus eu direi: | dê ' -lo dia ' n que vus non vi, | mia senhor, nunca despois vi | Per bõa fé, se mui gran pesar non; | ca todo quanto vi me foi pesar, | e non me soube conselho filhar.| [+]
1240 LP 051/ 548 Vedes, amigas, meu amigo ven | e enviou -mi dizer e roguar | que lh ' aguis ' eu de comigo falar, | e de tal preito non sei end ' eu ren, | e pesa -mi que m ' enviou dizer | que lhi faça o que non sei fazer.| [+]
1240 LP 052/ 548 Picandon, por vós vos muito loardes, | non vo -lo cataran por cortesia, | nen por entrardes na tafularia, | nen por beverdes nen por pelejardes: | e, se vos esto contaren por prez, | nunca Nostro Senhor tan cortês fez | como vós sodes, se o ben catardes. | - [+]
1240 LP 002/ 551 Ben viu Dona Maria | Leve que non tragia | ren na mia esmoleira.| [+]
1240 LP 002/ 551 Quando me deostava, | ben viu ca non andava | ren na mia esmoleira. [+]
1240 LP 006/ 553 Do meu amig ' a que eu defendi | que non fosse d ' aqui per nulha ren | alhur morar, ca mi pesava en, | vedes, amiga, o que aprendi: | que est aqui e quer migo falar, | ma[i]s ante pôd ' aqui muito morar.| [+]
1240 LP 007/ 553 Estes que ora dizen, mia senhor, | que saben ca vus quer ' eu mui gran ben, | pois én nunca per mi souberon ren, | querri ' agora seer sabedor | ¿per quen o poderon eles saber, | pois mi -o vos nunca quisestes creer?| [+]
1240 LP 008/ 554 Joan Airas, non tenh ' eu por razon | d ' as molheres todas caeren mal | por end ' ũa soo que a vós fal, | ca Deulo sabe que é sen razon; | por end ' a vós ũa tolher o sén | e dizerdes das outras mal por én, | errades vós, assi Deus mi pardon. | - [+]
1240 LP 008/ 554 Joan Vaasquiz, todas taes son | que, pois viren que non amades al | senon elas, logo vos faran tal | qual fez a min ũa; e todas son | aleivosas; e quen lhis d ' esto ben | disser, atal prazer veja da ren | que máis amar no seu coraçon. | - [+]
1240 LP 008/ 554 Joan Vaasquiz, non dizedes ren, | ca todos se queixan d ' elas poren, | senon vós, que filhastes por én don. [+]
1240 LP 011/ 555 E faz mi -a força de min ben querer | dona a que non ouso ren dizer. [+]
1240 LP 012/ 555 Muit(o) ando triste no meu coraçon | porque sei que m ' ei mui ced ' a quitar | de vos, senhor, e ir al[h]ur morar; | e pesar -mi -á én σi Deus me perdon! | de me partir de vos per nulha ren | e ir morar alhur sen vosso ben.| [+]
1240 LP 012/ 555 Porque sei que ei tal coit ' a soffrer | qual soffri ja outra vez, mia senhor, | e non averá i al, pois eu for ' , | que non aja gran pesar a prender | de me partir de vos per nulha ren | e ir morar alhur sen vosso ben.| [+]
1240 LP 012/ 555 Ca mi -avẽo assi outra vez ja, | mia senhor fremosa, que me quitei | de vos, e sen meu grad ' alhur morei; | mais este mui gran pesar me será | de me partir de vos per nulha ren | e ir morar alhur sen vosso ben! | E quando m ' eu de vos partir ' , por én | ou morrerei, ou perderei o sen! [+]
1240 LP 013/ 556 E tal ventura era pera quen | non quer amigo, nen dá por el ren. [+]
1240 LP 014/ 556 Ouv ' el de mi queixum ' e ũa ren | vos direi que mi avẽo des enton: | ouv ' en tal coita no meu coraçon | que nunca dormi e guisei por en | que lhi fiz de mi queixume perder; | sei -m ' eu com ' e non o quero dizer.| [+]
1240 LP 016/ 557 Parti -m ' eu de vos, mia senhor, | sen meu grad ' ũa vez aqui; | e na terra u eu vivi, | andei sempre tan sen sabor | que nunca eu pude veer | de ren, u vus non vi, prazer!| [+]
1240 LP 016/ 557 Na terra u me fez morar | muito sen vos, mia senhor, Deus, | fez -me chorar dos olhos meus; | e fez -me tan coitad ' andar | que nunca eu pude veer | de ren, u vus non vi, prazer!| [+]
1240 LP 016/ 557 [E] des que m ' eu de vos quitei, | fezo -me sempr ' aver, de pran, | Nostro Senhor mui grand ' affan; | e sempre tan coitad ' andei | que nunca eu pude veer | de ren, u vus non vi, prazer!| [+]
1240 LP 017/ 557 Quando se foi meu amigo d ' aqui, | direi -vos quant ' eu d ' el pud ' aprender: | pesou -lhi muit ' en se partir de mi, | e or ' , amiga, moiro por saber | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar. | Sei eu ca lhi pesou de coraçon | de s ' ir, pero non pudi outra ren | fazer, se Nostro Senhor mi perdon, | e moir ' , amiga, por saber d ' alguen | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar.| [+]
1240 LP 001/ 560 Non queirades seu dano | do capelan, nen perca ren per míngua | en sa ajuda, e poede língua.| [+]
1240 LP 002/ 560 Lourenço Bouçon, o vosso vilão, | que sempre vosco soedes trager, | é gran ladron; e oí eu dizer | que, se o colhe o meirinho na mão, | de tod ' en tod ' enforcar -vo -lo -á; | ca o meirinho en pouco terrá | de vos mandar enforcar o vilão.| [+]
1240 LP 004/ 577 Nen ren non podem veer estes meus | olhos no mund ' [ond ' ] eu aja sabor, | sen veer vós, e non mi val[h] ' Amor, | nen mi valhades vós, senhor, nen Deus, | se oj ' eu sey onde mi venha ben, | ay mha senhor, se mi de vós non ven. [+]
1240 LP 007/ 578 Da noite d ' eire poderam fazer | grandes tres noites, segundo meu sen, | mais na d ' oje mi vẽo muito ben, | ca vẽo meu amigo, | e, ante que lh ' enviasse dizer ren, | vẽo a luz e foi logo comigo. | E, pois m ' eu eire senlheira deitei, | a noite foi e vẽo e durou, | mais a d ' oje pouco a semelhou, | ca vẽo meu amigo; | e, tanto que mi a falar começou, | vẽo a luz e foi logo comigo.| [+]
1240 LP 013/ 581 Pois eu non ei meu amigo, non ei ren do que desejo, | mais, pois que mi por vós vẽo, mia filha, que o non vejo, | non ajade -la mia graça | e dê -vos Deus, ai mia filha, | filha que vos assi faça, | filha que vos assi faça.| [+]
1240 LP 016/ 582 Partir quer migo mia madr ' oj ' aqui | quant ' á no mundo, outra ren non jaz; | de vós, amig ' , ũa parte mi faz | e faz -m ' outra de quant ' á e de si | e, pois faz esto, manda -m ' escolher: | que mi mandades, amigo, fazer?| [+]
1240 LP 016/ 582 Partir quer migo, como vos direi: | de vós faz mi[a madr ' ] ũa parte já | e faz -m ' outra de si e de quant ' á | e de quantos outros parentes ei; | e, pois faz esto, manda -m ' escolher: | que mi mandades, amigo, fazer?| [+]
1240 LP 018/ 583 Quand ' eu con meu amigo dormia, | a noite non durava nulha ren, | e ora dur ' a noit ' e vai e ven, | non ven [a] luz, nen pareç ' o dia, | mais, se masesse con meu amigo, | a luz agora seria migo.| [+]
1240 LP 003/ 586 E ben entendo que fiz folia | e dizen verdade por hũa ren | do que muyto quer a pouco deven; | atal foy eu, ca já filharia | que sol quisesse comigo falar | e quytar -m ' ia de lh ' al demandar. [+]
1240 LP 007/ 587 Par Deus, senhor, muyt ' aguisad[o] ey, | des quando m ' ora eu de vós quitar, | de vos veer muy tard ' , a meu cuydar, | por hũa ren, que vos hora direy: | ca non será tan pequena sazon | que sen vós more, se Deus mi perdon, | que mi non seja muy grand ' , e[u] o sey.| [+]
1240 LP 010/ 588 Nunca vos fiz ren que non devess ' a fazer | e guardades -me tanto que non ei poder | d ' ir a San Leuter falar con me[u] amigo. [+]
1240 LP 011/ 588 Por que se foi meu amigo | sen o meu grad ' alhur viver | e se foi sen o meu prazer, | já non falará comigo | nen hũa ren que el veja | de quanto de mi deseja.| [+]
1240 LP 011/ 589 Por que se foi a meu pesar | e se foi sen o meu prazer, | esto lhi cuid ' eu a fazer, | ca sei que non pod ' acabar | nen hũa ren que el veja | de quanto de mi deseja. [+]
1240 LP 004/ 590 Andaredes hy melhor | ca na sela rengedor; | andaredes hy muy ben | e non vus rengerá per ren.| [+]
1240 LP 004/ 590 Tolhede -lh ' o peytoral, | apartad ' o atafal, | e non vus rengerá per ren.| [+]
1240 LP 004/ 590 Andaredes h[y melhor | ca na sela rengedor; | andaredes hy muy ben | e non vus rengerá per ren]. | Podedes en bafordar | o tavlado britar, | e non vus rengerá per ren.| [+]
1240 LP 004/ 591 Andaredes hi melhor | ca na sela rengedor;| [+]
1240 LP 004/ 591 [andaredes hy muy ben | e non vus rengerá per ren]. [+]
1240 LP 005/ 591 Quantus oi ' en Galiza son, | atá en terra de Leon, | todus com o brial "Colhon!" | dizen, e fazen -o muj mal; | e pesa -m ' en e é -m ' en mal | [que lh ' escarniron seu brial, | que era nov ' e de cendal] | e -sseu irmano o Zevron, | que lhi quer mal de coraçon, | porque lhi reng ' o selegon | (e -sse lhi renge non m ' en cal); | e pesa -m ' en [e é -m ' en mal | que lh ' escarniron seu brial, | que era nov ' e de cendal]. [+]
1240 LP 006/ 591 Ao lançar do pao, | ena sela | deu do cuu mao, | e quebrou -lh ' a sela, | c ' assy diss ' a bela: | "Rengeu -lh ' a sela! [+]
1240 LP 006/ 591 ["Rengeu -lh ' a sela!"] [+]
1240 LP 007/ 592 Da esteyra vermelha cantarey | e das mangas do ascari farey | ............................ | e da sela que lh ' eu vj rengelhosa | que iá lh ' ogano rengeu ant ' el Rey | ao Zevron, e poys ante ssa esposa.| [+]
1240 LP 007/ 592 Da esteira cantarey, des aqui, | e das mangas grossas do ascari | (e o brial enmentar -vo -l ' ey hi) | e da sela que lh ' eu vj rengelhosa, | [que iá lh ' ogano rengeu ant ' el Rey | ao Zevron, e poys ante ssa esposa]. [+]
1240 LP 008/ 592 ["]|Direy -vus que lh ' eu ouço: en dia de ssa voda, | ao lançar de touço da sela rengelhosa, | feriu do cu ' a bouço. [+]
1240 LP 012/ 594 Muito mj praz d ' una ren | que fez dona Marinha: | non quer seu marido ben | e soub ' a pastorinha | fogir.| [+]
1240 LP 013/ 595 Mays aquel dia, vedes, | ante que foss ' una légoa | começey | aqueste cantar da égoa, | que non andou na trégoa | e poren lhi cantey.| [+]
1240 LP 013/ 595 Non negu ' eu que trégoa dy | ao brial, á sazon hi, | e aa rengelhosa, | e de pran andaron hi | as mangas do ascari; | mays non a rabicosa.| [+]
1240 LP 013/ 595 Ante que [foss ' ] huna légoa | começey | aqueste cantar da égoa, | que non andou na trégoa | e poren lhi cantey.| [+]
1240 LP 013/ 595 Dey eu ao infançon | e a seu brial ....... | trégoa, ca mh ' a pedia, | e ao outro Zevron | a que reng ' o selegon; | mays logo, naquel dia, | ante que foss ' una légoa | [começey | aqueste cantar da égoa, | que non andou na trégoa | e poren lhi cantey].| [+]
1240 LP 013/ 595 Ao infançon vilan, | affamado come can, | e a[a] canterllada | e o seu brial d ' Alvan | trégoa lhi dey eu de pram; | e pois lh ' a ouvj dada, | ante que foss ' una légoa, | [começey | aqueste cantar da égoa, | que non andou na trégoa | e poren lhi cantey]. [+]
1240 LP 014/ 595 "Ora tenho guysado | de m ' achar o Zevron: | non and ' encavalgado | nen trag ' er selegon | nen sela, mal pecado! | nen lh ' oyrey o son, | ca iá non trag ' a sela | de que riíu a bela, | a sela canterllada | que rengeu na ciada.| [+]
1240 LP 014/ 596 Valmj Sancta Maria! | poys a sela non ouço | (a que renger soya | ao lançar do touço), | matar -mi -á hun dia | ou ele ou Ayras Louço, | ca iá non tra[g ' a sela | de que riíu a bela, | a sela canterllada, | que rengeu na ciada"]. [+]
1240 LP 015/ 596 Os Zevrões foron buscar | Rodrigo polo matar; | mays ouvyu -lhes el cantar | as selas, por que guariu; | polas selas que lh ' oyo | renger, por essas guaryo.| [+]
1240 LP 015/ 596 Non lhis guarira per ren, | a[o] torto que lhis ten; | mays rengeron por seu ben | as selas, por que guariu; | polas selas que lh ' oyu | renger, por essas guariu.| [+]
1240 LP 015/ 596 Non lhis podera guarir; | ca os non vira vijr; | mays oyu -lhes el ganir | as selas, por que guariu; | polas selas que [lh ' ] oyu | renger, por essas guariu.| [+]
1240 LP 015/ 596 E[les] fforon -lhi meter | ciada polo prender; | mays oyu -lhis el renger | as selas, por que guariu; | polas selas que [lh ' ] oyu | renger, por essas guariu. [+]
1240 LP 016/ 597 Quen oi ' ouvesse | guysad ' e podesse, | hun cantar fezesse | a quen mh -ora eu sey! | e lhi dissesse, | poys pouco valvesse | e ren non desse, | que non trouxesse | leyt ' en cas d ' el Rey!| [+]
1240 LP 016/ 597 Ca nunca el de sseu | aver deu ren | (esto sey eu ben) | que lh ' estevesse ben.| [+]
1240 LP 018/ 598 "Sela aleyvosa, en mao dia te vi: | por teu cantar iá Rodrigo perdi, | riíu -ss ' el Rey e mha esposa de mi; | leixar -te quero, mha sela, poren | e hirey en ousso e baratarey ben.| [+]
1240 LP 018/ 598 Sela aleyvosa, polo teu cantar | perdi Rodrigu ' e non o poss ' achar; | e porende te quero [iá] leixar; | leixar -te quero, mha sela, poren, | [e hirey en ousso e baratarey ben].| [+]
1240 LP 018/ 598 Des oy mays non tragerey esteos | nen arções, assi mj valha Deus, | e vencerey os enimigus meus; | leixar -te quero, mha sela, poren, | [e hirey en ousso e baratarey ben"]. [+]
1240 LP 020/ 598 Tercer dia ante Natal | de Lecia lhi foy dar | hun brial a mha senhor bela; | e ao Zevron renge -lh ' a sela. | Hun brial a mha senhor bela; | e ao Zevron renge -lh ' a sela.| [+]
1240 LP 020/ 599 Sey eu hun tal cavaleiro | que lhi talhou en ianeyro | hun brial a mha senhor bela; | e ao Zevron renge -lh ' a sela.| [+]
1240 LP 020/ 599 [Hun brial a mha senhor bela; | e ao Zevron renge -lh ' a sela].| [+]
1240 LP 020/ 599 Filhou -lh ' o manto caente | e talhou -lh ' o en Benavente | hun brial a mha senhor bela; | e ao Zevron [renge -lh ' a sela.|] [+]
1240 LP 020/ 599 [Hun brial a mha senhor bela | e ao Zevron renge -lh ' a sela]. [+]
1240 LP 002/ 600 Amiga, quero -m ' ora cousecer | se ando mays leda por hunha ren, | porque dizen que meu amigo ven; | mays a quen me vir querrey parecer | triste, quando souber que el verrá: | mays meu coraçon muy ledo seerá.| [+]
1240 LP 004/ 601 Mays de pran non lhe -lo poss ' eu creer | aos que dizen que tan pouc ' á hy | que m ' eu, d ' u est a mha senhor, parti; | mays que mi queren creente fazer?| [+]
1240 LP 006/ 602 E jura ben que nunca mi dissesse | de lh ' eu fazer ren que mal m ' estevesse; | en tal que comigo falar podesse | ja non á preyto que mi non fezesse. [+]
1240 LP 007/ 602 Lourenço tu vẽes por aprender | de min, e eu non ch ' o quero negar: | eu trobo ben quando quero trobar, | p ' ro non o quero sempre fazer.| [+]
1240 LP 013/ 604 Dom Lo[urenço], muyto me cometedes, | e en trobar muyto vos ar loades; | e dizem esses com que vós trobades | que de trobar nulha rem non sabedes, | nen rrimades nen ssabedes iguar.| [+]
1240 LP 013/ 604 Dom Lourenço, vejo i vos posfaçar, | mais quen non rrima nen sabe iguar | se eu juizo dou, queyxar -vos -edes. [+]
1240 LP 014/ 604 Lourenzo, tu fazes hi teu prazer | en te quereres tan muyto loar, | ca nunca te vimos fazer cantar | que che u queira nen -no demo dizer; | com esso, dizes ar hy hũa rrem: | que es omen mui comprido de ssem | e bon meestr ' e que sabes leer.| [+]
1240 LP 014/ 604 Lourenç ' Eanes, terras hu (eu) andey | [eu], non vi vilan tan mal departir; | e vejo -te [de] trobares cousir | e loar -te; mais hũa cousa sey: | de tod ' omen que entendudo for | non averá en teu cantar sabor, | nen ch ' o colherán en casa d ' el -rey.| [+]
1240 LP 014/ 605 Lourenço, tenho que es chufador | e vejo -t ' ora muy gran loador | de pouco sse[n, e] non ch ' o creerey. [+]
1240 LP 002/ 608 Anda tan triste que nunca mais vi | andar nulh ' omen e en saber punhei | o porque era, pero non o sei, | pero direi -vos quant ' end ' aprendi: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. | Atan trist ' anda que nunca vi quem | tan trist ' andasse no seu coraçon | e non sei por quê, nen por qual razon, | pero direi -vos quant ' aprendi en: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. [+]
1240 LP 002/ 613 Foi -s ' un dia meu amigo d ' aqui | trist ' e cuitad ' e muit ' a seu pesar, | por que me quis d ' el mia madre guardar, | mais eu, fremosa, des que o non vi, | non vi depois prazer de nulha ren, | nen veerei ja mais, se m ' el non ven.| [+]
1240 LP 002/ 613 Quando s ' el ouve de mi a partir, | chorou muito dos seus olhos enton | e foi coitado no seu coraçon, | mais eu, fremosa, por vos non mentir, | non vi depois prazer de nulha ren | nen veerei já mais, se m ' el non ven. [+]
1240 LP 004/ 614 Mandad ' ei migo qual eu desejei, | gram sazon á, madre, per bõa fé, | e direi -vo -lo mandado qual é, | que nulha ren non vos eu negarei: | o meu amigo será oj ' aqui, | e nunca eu tan bon mandad ' oí.| [+]
1240 LP 004/ 614 Melhor mandado nunca já per ren | d ' aqueste, madre, non poss ' eu oir | e por en non me quer ' eu encobrir | de vós, ca sei que vos praz do meu ben: | o meu amigo será oj ' aqui | e nunca eu tan bon mandad ' oí. [+]
1240 LP 006/ 615 Per quaes novas oj ' eu aprendi, | cras me verrá meu amigo veer | e oje cuida quanto mi á dizer, | mais do que cuida non será assi, | ca lhi cuid ' eu a parecer tam ben | que lhe non nembre do que cuida ren. [+]
1240 LP 001/ 620 E meu trobar, aquesto sey eu ja | que non mi á prol se non por ũa ren: | per queyxar om ' a gran coyta que á, | ja que lezer semella que ll ' én ven; | mays se mia coyt ' eu mostrar e disser, | poys y pesar a mia sennor fezer, | coyt ' averey que par non averá.| [+]
1240 LP 003/ 621 Amor, de vós ben me posso loar | de qual senhor mi fazedes amar; | mays d ' unha cousa me devo queixar, | quant ' é meu sén; | hu mesura nen mercee non fal | nen outro ben, | mesur ' a mi nen mercee non val | nen outra ren.| [+]
1240 LP 003/ 621 Gradesco -vus que mi destes senhor | fermosa e de todo ben sabedor; | mays, poys mh a destes, pese -vus, Amor, | do que mh aven: | hu mesura [nen mercee non fal | nen outro ben, | mesur ' a mi nen mercee non val | nen outra ren].| [+]
1240 LP 003/ 621 Am ' eu e trob ' e servh ' , a mays poder, | aquesta dona por seu ben aver; | mays, quando lh ' a coyta venho dizer | en que me ten, | hu mesura [nen mercee non fal | nen outro ben, | mesur ' a mi nen mercee non val | nen outra ren]. [+]
1240 LP 004/ 622 Porque sol dizer a gente | do que ama lealmente: | "se ss ' én non quer enfadar, | na cima gualardon prende", | am ' eu e sirvo por ende; | mays, vedes ond ' ey pesar, | contra mia desaventura | [non val amar nen servir, | nen val razon nen mesura, | nen val calar nen pedir].| [+]
1240 LP 005/ 622 Atanto querria saber, | d ' estes que morren con amor, | qual coyta teen por mayor: | d ' ir hom ' en tal loguar vyver | hu nunca veja sa senhor, | ou de guarir hu a veer | possa e non lh ' ouse falar.| [+]
1240 LP 005/ 622 E muytus vej ' a Deus rogar | que lhe -la mostre ou que lhis dê | mort ' , e juran per bõa fe | que esta coyta non á par: | non a veer; ca ja quit ' é, | hu a non vir, d ' en al cuydar | nen de pagar -sse d ' outra ren.| [+]
1240 LP 005/ 622 E direy -vus como lh ' aven | a quen dona mui gram ben quer, | se a vyr e lhi non poder | falar: tal é come quen ten | ante ssy quanto lh ' é mester | e non lh ' ousa falar en ren, | e desejando morr ' assy. | E tod ' aquest ' eu padeci, | ca mui gram coyta per -levey, | poys me de mha senhor quitey, | ......................... | porque lhi falar non ousey: | atan coytado foy logu ' i | que cuydara morrer enton.| [+]
1240 LP 006/ 623 Poys en cuydar tan gran sabor ach ' eu, | ren non daria, sse ouvess ' o seu | ben, por quant ' outro ben eno mund ' á.| [+]
1240 LP 009/ 625 Vi a bubela a cerzeta filhar | e a[a] bubel ' a crista que tem; | e a cerzeta, o que quer dizer? | ou com ' a pod ' a bubela prender?| [+]
1240 LP 013/ 627 Ca non leyxam spital, nen egleja, | romeu, nen dona, nen omen fidalgo, | nen homen d ' orden, por bõo que seja, | que non desonrren por levar d ' el algo.| [+]
1240 LP 013/ 627 Perde[n] -sse ............... | porque non han homen que as defenda, | nen lavran vinhas, nen lavran herdades, | nen ar teen per u se pag ' a renda.| [+]
1240 LP 014/ 627 Pero mi fez e faz Amor | mal, e non ey nen cuyd ' aver | ja per el ben de mha senhor, | ey muyto que lhi gradecer: | porque mi faz a melhor ren | d ' aqueste mundo querer ben.| [+]
1240 LP 014/ 627 E, pero m ' el non quis nen quer | dar ben por quanto mal mi deu, | ja, enquant ' eu viver poder, | ledo serey de seer seu: | porque mi faz a melhor ren | [d ' aqueste mundo querer ben]. [+]
1240 LP 015/ 628 Ja de verdade | nen de lealdade | non ouço falar, | ca falssidade | mentira e maldade | non lhis dá logar; | estas son nadas | e criadas | e aventuradas | e queren reynar; | as nossas fadas, | iradas, | foron [a]chegadas | por este fadar.| [+]
1240 LP 016/ 629 Por vós, senhor fremosa, poys vus vi | me faz viver coytado sempr ' Amor; | mays pero, quando ar cuyd ' en qual senhor | me fez e faz amar, cuydo logu ' y | que non queria non vus querer ben | mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven | por vós, a que pesa d ' e[u] vus amar, | aly mi pesa de vus ben querer; | mays, poys no prez cuyd ' e no parecer | que vus Deus deu, logu ' i ey de cuydar | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven] | por vós, senhor, a que Deus por meu mal | me vus tam muyto ben conhocer fez: | pero sabede, se ren ey de prez | ou d ' outro ben, por vós hé, non por al, | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven]. [+]
1240 LP 017/ 630 E, poys mha coyta per tal guisa hé | que a non posso per ren encobrir, | en atal terra cuydo eu de guarir | que ben entendam meu mal, a la fe, | e a tal gente cuid ' eu de cantar | e dizer son, hu con ela falar, | que ben entenda o meu mal onde hé! [+]
1240 LP 002/ 632 Amigas, sejo cuidando | no meu amigo por que non | ven, e sal -m ' este coraçon | e estes olhos chorando, | que me non pode guarir ren | de morte, se cedo non ven.| [+]
1240 LP 002/ 632 E ando maravilhada | por que tanto tarda, se é | viv ' e sabe, per bõa fé, | ca viv ' oj ' eu tan coitada | que me non pode guarir ren | de morte, se cedo non ven. [+]
1240 LP 006/ 634 Fostes -vos vós, meu amigo, d ' aqui | sen meu mandad ' e nulha ren falar | mi non quisestes, mais oj ' ao entrar, | se por mesura non fosse de mi, | se vos eu vira, non mi venha ben | nunca de Deus, nen donde m ' oje ven.| [+]
1240 LP 007/ 634 Gran sazon á, meu amigo, | que vos vós de mi partistes | en Valongu ' e non m ' ar vistes, | nen ar ouv ' eu depois migo | de nulha ren gasalhado, | mais nunca tan desejado | d ' amiga fostes, amigo.| [+]
1240 LP 001/ 640 E, mha senhor, se eu morte prendesse | aquel primeyro dia en que vus vi, | fora meu ben; mays non quis Deus assi, | ante me fez por meu mal que vivesse, | ca min valvera a min mays de prender | morte aquel dia que vus fui veer, | que vus eu visse nen vus conhocesse. [+]
1240 LP 002/ 640 -Ay Paay Soarez, venho -vos rogar | por un meu ome que non quer servir, | que o façamos mi e vós jograr, | en guisa que possa per i guarir; | pero será -nos grave de fazer | ca el non sabe cantar nen dizer | ren, per que se pague d ' el quen -o ouir. | -Mar[t]im Soarez, non poss ' eu osmar | que no -las gentes que[r]rán consentir | de nos tal omen fazermos pojar | en jograria, ca, u for pedir, | algun ve[e]rá -o vilan se[e]r | trist ' e [no]joso e torp ' e sen saber, | e aver -ss ' -á de nos e d ' el riir. | - [+]
1240 LP 003/ 641 Ben quisto sodes dos alfaiates, | dos peliteiros e dos reedores; | do vosso bando son os trompeiros | e os jograres dos atambores, | por que lhis cabe nas trombas vosso son; | pera atambores ar dizen que non | achan no mund ' outros sõos melhores. | Os trobadores e as molheres | de vossos cantares son nojados, | a[s] ũa[s] por que eu pouco daria, | pois mi dos outros fossen loados; | ca eles non saben que xi en fazer: | queren bon son e bõo de dizer | e os cantares fremosos e rimados.| [+]
1240 LP 004/ 642 Por que o vêen atal, desaguisado, | nono preçan neno queren temer; | mais tal passa cabo d ' el, segurado, | que, se lhi Lopo cedo non morrer, | ca lhi querrá deante citolar, | [fazendo -lhi seus cantares provar], | e pois verrá a morte, sen [seu] grado.| [+]
1240 LP 004/ 642 E pois lhi Lop ' ouver [ben] citolado, | se i alguen chegar, polo prender, | diz que é mui corredor aficado; | e de mais, se cansar ou se caer, | e i alguen chegar polo filhar, | jura que alçará voz a cantar, | que non aja quen dulte, mal pecado. [+]
1240 LP 006/ 643 E entend ' eu, fremosa mha senhor, | mentr ' eu vos vir, que nunca perderei | gram ben de Deus nen de vos nen d ' Amor: | ca pois vus vejo, de tod ' eu ben ei | e direi -vus, mha senhor, que mh -aven: | amor de Deus prend ' [e] esforç ' e sen | mentre vus vejo, mais pois vus non vir, | esforç ' e sen e Deus an -mh -a falir.| [+]
1240 LP 006/ 643 E des enton, fremosa mha senhor, | nunca de Deus nen de min prenderei | prazer nen ben de que aja sabor; | ca, mha senhor, de qual guisa averei | ben d ' este mundo, pois me for d ' aquen?| [+]
1240 LP 008/ 644 E conselhava eu ben | a quen el don pedisse, | desse -lho logu ' e, per ren, | seu cantar non oísse, | ca est ' é, ai, meu senhor, | o jograr braadador | que nunca bon son disse. [+]
1240 LP 012/ 646 Levad ' o mour ' e ide -vos daqui, | poi -l ' a seu don ' entregar non queredes, | e jurarei eu que vo -lo non vi, | en tal que vós con o mour ' escapedes, | ca ei pavor d ' iren vosco travar; | e quero -m ' ant ' eu por vós perjurar | ca vós por mouro mao pelejedes.| [+]
1240 LP 014/ 647 E quen sse fez de min consselhador | que eu viss ' o vosso bon parecer, | a quant ' eu posso de vos entender, | de mha morte ouve e de meu mal sabor; | e, mal pecado, non moir ' eu poren, | nen moyro, porque seria meu ben, | nen moyro, porque que[r]ria morrer | e porque mi seria mui melhor | morte ca mays esta coyta sofrer, | poys non mh -á prol de vola eu dizer, | nen vus faz outrem por min sabedor, | nen mi val ren de queixar -m ' end ' assy, | nen me val coita que por vos sofri, | nen mi val Deus nen me poss ' eu valer.| [+]
1240 LP 014/ 647 Pero, entanto com ' eu vivo for, | queixar -m ' ey sempre de vos e d ' Amor, | pois conselh ' outro non poss ' y prender. [+]
1240 LP 019/ 649 Non será tan preguntador | null ' ome, que sabha de min | ren per que seja sabedor | [d]o ben que vus quis, pois vus vi.| [+]
1240 LP 021/ 649 Non ouso dizer nulha ren | a mha senhor e sen seu ben | non ei mui gram coyt ' a perder.| [+]
1240 LP 022/ 650 E pois eu entendo que ren non valho | nen [ar] ei por outra bondad ' a catar, | non quer ' eu perder este fodestalho | nen estas putas nen [aqu]est ' entençar, | nen quer ' ir per outras fronteiras andar, | perdend ' o viço ' e dando -mi trabalho.| [+]
1240 LP 022/ 650 E pois, quando me vej[o] en meu lezer, | merendo logo, e pois vou mia via; | e leix[o] i putas de mi ben dizer, | e de mias manhas e de mia folia. [+]
1240 LP 023/ 650 Nostro Senhor, como jazco coytado, | morrend ' assy en tal poder d ' Amor | que mi tolheu o sen e, mal pecado, | al mi tolh ' el de que mi faz peor: | tolhe -me vos, a que non sey rogar | pola mha coyta, nen vola mostrar, | assi me ten end ' amor obridado.| [+]
1240 LP 023/ 651 E dereit ' é, ca fui mal conselhado | que lhi faley; pero m ' ouv ' en sabor, | ca entendi que foy tan sen seu grado | que lhi fugi da terra con pavor | que ouvi d ' ela, e fiz muy mal sen | ca non mi -avi ' a dizer nulha ren | ond ' eu nen outrem fosse despagado. [+]
1240 LP 024/ 651 Nunca bon grad ' Amor aja de mi | nen d ' al, porque me mais leixa viver; | e direy -vus porque o dig ' assi | e a gram coita que mh -o faz dizer: | ey gram pavor de mi fazer levar | coyt ' alongadament ' e m ' ar matar | por me fazer peor morte prender.| [+]
1240 LP 024/ 651 Poren me leixa viver des aqui | Amor; e beno pod ' om ' entender, | ca muyt ' á que lh ' eu morte mereci, | se dev ' omen per amar a morrer.| [+]
1240 LP 024/ 651 E d ' Amor nunca hun prazer prendi, | por mil pesares que m ' el faz sofrer; | e a senhor que eu por meu mal vi | non me quer el contra ela valer | nen dar -m ' esforço, que m ' era mester.| [+]
1240 LP 026/ 652 Ca, se el vir o seu bon semelhar | d ' esta dona porque mh -a mi mal ven, | non m ' ar terrá que m ' eu possa per ren | d ' ela partir, enquant ' eu vivo for, | nen que m ' end ' eu tenha por devedor, | nen outr ' ome que tal senhor amar.| [+]
1240 LP 026/ 652 E poila vir, se poder ssy guardar | de lh ' aviir com ' end ' a min aven, | ben terrey eu que escapara en; | mays d ' ũa ren ei ora gram pavor: | des que a vir, este conselhador | de non poder min nen ssy conselhar. [+]
1240 LP 028/ 653 E diz que vio ũu judeu, | que vio prender Nostro Senhor; | e averedes i gran sabor, | se vo -lo contar, cuido -m ' eu; | diz que é [un] judeu pastor, | natural de Rocamador, | e que á nom[e] Don Andreu.| [+]
1240 LP 028/ 653 Do sepulcro vos [er] direi, | per u andou, ca lho oí | a Don Soeiro; ben assi | como m ' el disse, vos direi: | de Santaren três légoas é | e quatr ' ou cinco de Loulé, | e Belfurado jaz logu ' i.| [+]
1240 LP 031/ 654 Pois vos Deus deu bõa molher leal, | non temiades, per nulha jograria, | de vos nulh ' ome d ' ela dizer mal, | ca lh ' oí eu jurar en outro dia | ca vos queria melhor d ' outra ren; | e, por veerdes ca vos quer gran ben, | non sacou ende mi, que a fodia. [+]
1240 LP 032/ 655 Pois boas donas son desemparadas | e nulho ome non nas quer defender, | nonas quer ' eu leixar estar quedadas, | mais quer ' en duas per força prender, | ou três ou quatro, quaes m ' eu escolher, | pois non an já per que sejan vengadas: | netas de Conde quer ' eu cometer, | que me seran mui pouc ' acoomiadas!| [+]
1240 LP 032/ 655 Netas de Conde, viúvas nen donzela, | essa per ren nõna quer ' eu leixar; | nen lhe valrá, se se chamar "mesela", | nen de carpir muito, nen de chorar, | ca me non an poren a desfiar | seu linhagem, nen deitar a Castela; | e veeredes meus filhos andar | netos de G[u]ed ' e partir en Sousela!| [+]
1240 LP 032/ 655 Se eu netas de Conde, sen seu grado, | tomo, en tanto com ' eu vivo for, | nunca poren serei desafiado, | nen pararei mia natura peior, | ante farei meu linhagen melhor | do que é o de Gueda, mais baixado; | e veeredes, pois meu filho for | neto de Gueda, con condes miscrado! [+]
1240 LP 035/ 656 E sse mi contra vos gran ben, | que vus quero, prol non tever, | matar -m ' á voss ' amor poren, | e a min será mui mester, | ca logu ' eu coyta perderei; | mas de qual mort ' eu morrerey | se guarde quen vus ben quiser.| [+]
1240 LP 036/ 657 Poren, non devia a quitar, | os seus olhus de a veer | a quen Deus quisesse guisar | de lh ' o querer ela sofrer; | porque os quitaria d ' i | por tal coyt ' aver come min: | ante sse devia a matar! [+]
1240 LP 037/ 657 Quand ' Albardan fogia d ' aalen, | Orrac ' Airas o ascondeu mui ben; | e el na arca fez -lhi atal ren, | per que nunca i outr ' asconderá.| [+]
1240 LP 038/ 658 Quando me nenbra de vos, mha senhor, | en qual affam me fazedes viver, | e de qual guisa leixades Amor | fazer en mi quanto x ' el quer fazer, | entom me cuyd ' eu de vos a quitar; | mays poys vus vej ' e vus ouço falar, | outro cuydad ' ar ey log ' a prender.| [+]
1240 LP 039/ 658 Quantus entendem, mha senhor, | a coyta que mi por vos ven | e quam pouco dades poren, | todus maravilhadus son | de non poder meu coraçon | per algunha guisa quitar, | por tod ' esto, de vus amar.| [+]
1240 LP 039/ 658 Maravilhan -sse, mha senhor, | e eu d ' eles, por nenhun ben | desejaren de nulha ren | eno mundo se de vos non, | se lhis Deus algũa sazon | aguisou de volhis mostrar | ou d ' oyren de vos falar.| [+]
1240 LP 040/ 659 E pois vus vos da coita non nenbrades | nen do affam que mh -o Amor faz sofrer, | por meu mal vyvo mays ca vos cuydades, | e por meu mal me fezo Deus nacer | e por meu mal mon morri hu cuidey | como vus viss ' , e por meu mal fiquei | vivo, poys vos por meu mal ren non dades.| [+]
1240 LP 042/ 660 Senhor, poys Deus non quer que mi queirades | creer a coyta que mi por vos ven, | por Deus, creede ca vus quero ben, | e ja mays nunca m ' outro ben façades; | e sse mh -aquesto queredes creer, | poderei eu mui gram coyta perder; | e vos, senhor, non sey que hi perçades | en guarirdes voss ' omen que matades | e que vus ama mays que outra ren; | por min vos digo, que non acho quen | mi dé conselho nen vos non mh -o dades.| [+]
1240 LP 042/ 660 Per bõa fe, mha senhor, e sabhades | ca por aquest ' ey perdudo meu sen; | mays se Deus quiser que vus diga alguen | quan ben vus quero e que o vos creades, | poderei eu meu sen cobrar des y; | e se a vos prouguer que seja assy, | sempre poren bõa ventura ajades. [+]
1240 LP 003/ 665 Veheron -me meus amigos dizer | d ' ũa dona, por que lhi quero ben, | que lhi pesava muy de coraçon, | des i que lh ' er pesa de a servir; | dix ' eu: amigos, ben pode seer, | mays quer lhi pês, quer lhi praza, já non | me poss ' end ' eu per nulha ren partir.| [+]
1240 LP 004/ 667 Ir -vos queredes, amigo, d ' aquem | e dizedes -mi vós que vos guis ' eu | que faledes ante comigu ' e, meu | amigo, dized ' ora ũa ren: | como farei eu tan gran[de] prazer | a quen mi tan gran pesar quer fazer?| [+]
1240 LP 006/ 668 Pois que vos eu quero mui gran ben, | amigu ' , e quero por vós fazer | quanto me vós rogades, dizer | vos quer ' eu i rogar ũa ren: | que nunca vós, amig ' , ajades | amiga [a] que o digades, | nen eu non quer ' aver amiga, | meu amig[o], a que o diga.| [+]
1240 LP 010/ 670 Quiso -m ' oj ' un cavaleiro dizer, | amigas, ca me queria gram ben, | e defendi -lho eu, e ũa ren | sei, per quant ' eu i d ' el pud ' aprender, | tornou mui trist ' e eu ben lh ' entendi | que lhi pesou por que lho defendi.| [+]
1240 LP 010/ 671 E tenho que desmesura fiz i, | por que lh ' end ' algũa ren non tornei i. [+]
1240 LP 011/ 671 E se [e]sto non fosse, non sei ren | que [me] podesse de morte guarir, | u a non vejo; mais cuid ' eu a ir | u ela est, e non poss ' , e por én | tal coita ei que non poderia viver, | se non foss ' o sabor que ei de a veer. [+]
1240 LP 012/ 672 Pero direi -vus ante ũa ren: | dereito faç ' en vus querer gran ben, | ca nunca dona vi nen veerei | tan mansa, nen tan aposto catar, | nen tan fremosa, nen tan ben falar! [+]
1240 LP 013/ 672 Senhor fremosa, pois m ' aqui, | u vus vejo, tanto mal ven, | dizede -me [vos] ũa ren, | por Deus: ¿e que será de mi, | quando m ' eu ora, mia senhor | fremosa, d ' u vos sodes, for ' ?| [+]
1240 LP 001/ 676 E[s]forçar -m ' ei, | e prenderei | como guarrei | conselh ' agor ' , a meu cuidar.| [+]
1240 LP 001/ 676 O sen | d ' alguen, | ou ren | de ben | me valha, se o en mi ei!| [+]
1240 LP 001/ 676 D ' aver | poder, | prazer | prender | poss ' eu, pois esto cobrarei.| [+]
1240 LP 002/ 676 Mia senhor fremosa, direi -vus ũa ren: | vos sodes mia morte, e meu mal, e meu ben!| [+]
1240 LP 005/ 678 Pero ¿que sen cuid ' a fazer | por en tan gran vergonh(a) entrar, | de lh ' averen a dizer én, | quand ' eu ant ' os seus olhos for ' ?| [+]
1240 LP 006/ 678 Senhor ¿e assi ei eu a morrer? | e non mi valrrá i Deus, nen mesura | que vos tan grande sabedes aver | en tod ' outra ren se non contra mi?| [+]
1240 LP 006/ 679 Meu conhocer fez a min o mayor | mal que m ' outra ren fazer poderia: | fez m ' entender qual est o ben melhor | do mundo, a que Deus nunca fez par; | e non mi -o quis[o] Deus por al mostrar | se non por viver eu ja todavia | na coita de quantas el fez mayor. [+]
1240 LP 008/ 680 Sei que contra vos nulha ren que [me] non val, | nen Deus, [nen Amor], nen cousimento, nen al, | nen (a) vossa mesura, nen [vosso] conhocer: | e pois (a)ssi é, praz -mi con mia morte, ca non | ei (eu) ja nunca d ' aver per vos d ' este mund ' al.| [+]
1240 LP 008/ 680 Non sei eu ja no mundo conselho prender; | (e) mais de mil cuidos ja no coraçon cuidei; | ca, pero mia vida mais podesse durar, | vergonha i á d ' assi antr ' as gentes andar, | pero (que) de min nen d ' eles nenhun sabor ei; | e sequer non ei (ja) razon que lhes apõer, | quando me preguntan [por] quê ei tan trist ' andar.| [+]
1240 LP 008/ 680 Con gran coita de vos direi -vo ' -lo que farei: | leixar quer ' a terra u vos sodes, senhor, | [e] u eu de vos tan muito pesar prendi, | e rogar [ei] a Deus que se nembre de mi | que vos fezestes perder do mundo sabor.| [+]
1240 LP 009/ 680 Quando m ' -a mi rogan muitos que lhis diga | por Deus, se vus quero ben, | logo lhis eu juro que outra molher amo | [muito] mais d ' outra ren | ca non vos, senhor, por que eu tant ' afan levei.| [+]
1240 LP 009/ 681 Esses vossos olhos me fazen que non ei eu | poder de m ' encobrir; | ca des que os vejo, non poss ' eu per ren | os meus d ' eles partir; | nen meu coraçon nunca o de vos partirei.| [+]
1240 LP 009/ 681 U vus eu vi un dia, e os vossos olhos | ouve de veer sabor, | logo me disseron "por quê vus catava," | que moiro, senhor, | por vos, e que d ' outra ren nen sabor non ei.| [+]
1240 LP 010/ 681 Non me saben conselh ' aver | se non quanto vus eu disser ' : | dizen que punhe d ' endurar | meu mal, quant ' endurar poder ' , | ca ja mi pouco durará, | per morte que mi -o tolherá; | ca non avedes parecer | tal que muito possa viver | quen vus oer ' a desejar. | Desamparado mi -an, senhor, | quantos amigos no mund ' ei, | que sol non me queren veer.| [+]
1240 LP 010/ 682 Non me poss[o] eu ja guardar | de por vos morte non prender; | mais pois vejo que morrerei, | verdade vus quero dizer: | todo o mundo non é ren | se non, senhor, o vosso ben | a que ' -no Deus quisesse dar; | e quer ' end ' eu desenganar | vos e quantos no mundo sei.| [+]
1240 LP 011/ 682 En nenhũa ora non poss ' eu achar | sabor sen vos, se non u vou cuidando | en vos, pero van -me muit ' estorvando | os que mi van falando, senhor, en al; | e eles non saben, se me fazen mal | en me fazeren perder tan bon cuidar.| [+]
1240 LP 011/ 682 Estranho and ' eu dos que me queren ben, | e dos que viven migo, todavia; | ben como se os viss ' eu aquel dia | primeiramente, punho de lhis fogir; | e moir ' eu, senhor, por me d ' eles partir | por en vos cuidar, ca non por outra ren.| [+]
1240 LP 001/ 684 Que fui tal dona querer ben | a que non ouso dizer ren | de quanto mal me faz aver!| [+]
1240 LP 003/ 685 E de morrer m ' é mui gran ben, | ca non poss ' eu mais endurar | o mal, que mi -amor faz levar, | mais pesa -me mais d ' outra ren | de que seredes, mia senhor | fremosa, de min pecador! [+]
1240 LP 010/ 687 Ir -vus queredes, mia senhor, | e fiqu ' end ' eu con gran pesar, | que nunca soube ren amar | ergo vós, des quando vus vi.| [+]
1240 LP 014/ 689 Pero nunca lh ' eu fige ren | por que m ' el aja de matar, | mais quer ' eu mia senhor rogar, | polo gran med ' en que me ten, | que me mostr ' aquel matador, | ou que m ' ampare d ' el melhor!| [+]
1240 LP 015/ 690 Preguntan -me por quê ando sandeu, | e non lhe ' -lo quer ' eu jamais negar; | e pois me d ' eles non poss ' amparar, | nen me leixan encobrir con meu mal, | direi -lhes eu a verdad(e) e non al: | direi -lhes ca ensandeci | pola melhor dona que vi, | Nen mais fremosa, (lhes direi, de pran, | ca lhes non quero negar nulha ren | de mia fazenda -ca lhes quero ben,) | nen pola que og ' eu sei mais de prez.| [+]
1240 LP 015/ 690 E se m ' ar preguntaren outra vez, | direi -lhes ca ensandeci | pola melhor dona que vi.| [+]
1240 LP 015/ 690 E se a eles viren, creeran | ca lhes digu ' eu verdad(e), u al non á, | e leixar -m ' an de me preguntar ja; | e se o non ar quiseren fazer, | querê ' -lhes -ei a verdade dizer: | direi -lhes ca ensandeci | pola melhor dona que vi. [+]
1240 LP 017/ 691 E ben dev ' eu ant ' a querer | mia morte ca viver assi, | pois me non quer Amor valer, | e a que eu sempre servi | me desama mais d ' outra ren.| [+]
1240 LP 020/ 692 Quer ' eu a Deus rogar de coraçon, | com ' ome que é cuitado d ' amor, | que el me leixe veer mia senhor | mui ced ' ; e se m ' el non quiser ' oĩr, | logo lh ' eu querrei outra ren pedir: | que me non leixe mais eno mundo viver! | E se m ' el á de fazer algun ben, | oĩr -mi -á ' questo que lh ' eu rogarei, | e mostrar -mi -á quanto ben no mund ' ei.| [+]
1240 LP 020/ 693 E se mi -o el non quiser ' amostrar, | logo lh ' eu outra ren querrei rogar: | que me non leixe mais eno mundo viver!| [+]
1240 LP 002/ 695 Ai, mia madre, sempre vos eu roguei | por meu amigu ' e pero non mi val | ren contra vós e queredes -lhi mal, | e direi -vos que vos por en farei: | pois mal queredes meu lum ' e meu ben, | mal vos querrei eu, mia madre, por en.| [+]
1240 LP 003/ 695 Deus, por que faz meu amig ' outra ren | se non quanto sabe que praz a mi? | per boa fé, mal conselhad ' é i, | ca en mi ten quant ' oj ' el á de ben, | e en mi ten a coita e o lezer | e o pesar e quant ' á de prazer.| [+]
1240 LP 004/ 695 Madre, disseron -mi ora que ven | o meu amigo, e seja -vos ben | e non façades vós end ' outra ren, | ca morr ' agora já por me veer, | e a vós, madre, ben dev ' a prazer | de s ' atal ome por mi non perder.| [+]
1240 LP 001/ 697 Ben deviades, mia senhor, | de min cousimento prender; | e pois vo ' -lo Deus faz aver, | e quantas outras cousas son, | ¿en que tẽedes por razon | de me leixar morrer d ' amor | e me non queredes valer?| [+]
1240 LP 001/ 698 E pois me vus Deus quis mostrar, | aque, direi -vus ũa ren: | se mi vos non fazedes ben, | por quanto mal por vos levei, | ja eu viver non poderei; | que me querrá cedo matar | a coita que mi por vos ven.| [+]
1240 LP 001/ 698 Mais venho -vus por Deus rogar | que vus prenda doo por én | de mi, que faç ' este mal -sen, | onde me nunca partirei.| [+]
1240 LP 002/ 698 E senhor, preguntar -vus -ei: | por serviço que vus busquei | ¿se ei por én mort ' a prender? [+]
1240 LP 003/ 699 En que grave dia, senhor, | que me vus Deus fez[o] veer! | ca nunca vus eu ren roguei | que vos quisessedes fazer.| [+]
1240 LP 003bis/ 699 ¡Nostro Senhor! en que vus mereci | por que me fostes tal senhor mostrar, | a mais fremosa que eu nunca vi, | a que non ouso nulha ren falar?| [+]
1240 LP 001/ 710 É por esto que ben consellaría | quantos oyren no seu bon falar | non a veian, e pódense guardar | mellor ca m ' end ' eu guardei, que morría, | e dixe mal, mais fezme Deus aver | tal ventura, quando a fuy veer | que nunca dix ' o que dizer quería. [+]
1240 LP 003/ 711 É o mellor que m ' ela nunca fez: | díssom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben, | e entend ' eu ca me quer atal ben | en que non perde, nen gaan ' eu ren. [+]
1240 LP 006/ 713 O mar dá muit ' e creede que non | se pod ' o mundo sen el governar | e pode muit ' e [á] tal coraçón | que o non pode ren apoderar.| [+]
1240 LP 008/ 714 E, señor, dizen, pero vos tal ben | quero, que moyro, que ren non me val, | ca vus dizedes dest ' amor atal | que nunca vos ende senón mal vén. | - [+]
1240 LP 010/ 715 Mha filha, non ey eu prazer | de que parecedes tan ben | ca voss ' amigo falar vén | convosqu ' e vén[ho]vos dizer | que nulha ren non creades | que vos diga que sabhades, | filha; ca perderedes hi | e pesarmh ' á de coraçón, | e ia Deus nunca mi perdón | sse ment ' e dígovos assy | que nulha ren non creades | que vus diga que sabhades, | filha; ca perderedes hi | e vedes que vos averrá, | des quand ' eu quiser non será, | ora vos defend ' aquí | que nulha ren non creades | que vus diga que sabhades, | filha, ca perde[re]des hi | no voss ' , ende máys pes ' a min. [+]
1240 LP 011/ 716 Por end ' , a senhor que eu quero ben | queríamelh ' eu mui gram ben querer | mays non quería por ela morrer | com ' outros morreron no mundo ia, | que depoys nunca poderon servir | as por que morreron, nen lhis pedir | ren. [+]
1240 LP 016/ 719 Pois mia ventura tal é ¡pecador! | que eu ey por moller mort ' a prender, | muito per devo a Deus a gradecer | e a servir, en quant ' eu vivo for, | porque moiro, u mentira non á, | por tal moller, que quen a vir, dirá | que moir ' eu ben morrer por tal sennor.| [+]
1240 LP 016/ 719 Ca, pois eu ey tan gran coita d ' amor | de que ia muito non posso viver, | muit ' é ben saberen, pois eu morrer, | que moiro con dereit ' , e gran sabor | ey eu desto, mais mal baratará, | pois eu morrer, quen mia señor verá, | ca morrerá como eu moir ' ou peor.| [+]
1240 LP 016/ 719 E por esto baratará mellor | non a veer, ca ren non lle valrrá | e per força ben assí morrerá | com ' eu moiro, de ben deseiador.| [+]
1240 LP 016/ 719 Mais eu, que me faço consellador | doutros, devera pera min prender | tal consello, mais fóronmio toller | meus pecados, porque vi a mellor | moller que nunca naceu nen será.| [+]
1240 LP 018/ 720 E quando falo, ren | ia non sei que me digo nen que non, | e con gran mal non pod ' ome trobar, | e prazer non ei senón en chorar, | e chorando nunca farei bon son.| [+]
1240 LP 020/ 722 Deseiar sempre ca des que non vi | vós, non vivera ren do que viví | se non coidando en qual vos vi, señor. [+]
1240 LP 027/ 725 Non ssey, amiga, el cada hu é | aprende novas con que morr ' assy. | - [+]
1240 LP 028/ 725 Poilo meu coraçón vosco ficar, | ay, mha señor, poys que m ' eu vou d ' aquí | némbrevos [del] sempre, faredes hy | gran mesura, ca non sab ' el amar | tan muyt ' outra rren come vós, senhor, | poys vosco fica a tan gran sabor | non o devedes a desemparar.| [+]
1240 LP 028/ 726 E prázavos, pois vosco quer andar | meu coraçón, e nunca se part[ir] | de vós, señor, nen jamays alh[ur] hyr | mays quer, señor, sempre vosco morar | ca nunca soub ' amar outra ren, | e némbrevos del, señor, por gran ben | e gran mesura, que vos Deus quis dar. [+]
1240 LP 004/ 734 "Amiga, voss ' amigo vi falar | oje con outra, mais non sey en qual | razon falavam, assy Deus m ' enpar, | nen se falavam por ben, se por mal". | "Amiga, fale con quen x ' el quiser | enquant ' eu d ' el, com ' estou, estever; | c ' assy tenh ' eu meu amigo en poder, | que quantas donas eno mundo son | punhen ora de lhi fazer prazer, | mh ' o non tolherán se [per] morte non". | "Amiga, med ' ei de prenderdes hi | pesar, ca já m ' eu vi quen fez assy; | e vós faredes, poys en voss ' amor | [vós] vus esforçades tanto no seu, | [qu]e vós vus acharedes én peyor | ca vós cuydades e digo -vo -l ' eu". | "Amiga, non, ca mi quer mui gram ben | e sey que tenh ' e[n] el, et el que ten | en min, ca nunca nus partirán já; | se non per morte nus podem partir, | e, poys eu esto sey, hu al non á, | mando -me -lh ' eu falar con quantas vir". | "Con voss ' esforç ' , amiga, pavor ey | de perderdes voss ' amigo, ca sey, | per bõa fe, outras donas que an | falad ' en como vo -lo tolherám". | "Amiga, non, ca o poder non é | seu, nen d ' elas, mays meu, per bõa fe". [+]
1240 LP 007/ 736 Sacade -me, madre, d ' estas prigões, | ca non avedes de que vus temer". | "Filha, ben sey eu vossus corações | ca non queren gram pesar atender". [+]
1240 LP 008/ 736 Don [E]stevam, oi por vós dizer | d ' unha molher que queredes gran ben, | que é guardada, que per nulha ren | non a podedes, amigo, veer; | e al oy, de que ey gram pesar, | que quant ' ouvestes, todo, no logar | hu ela é, fostes hy despender.| [+]
1240 LP 008/ 737 E ben vus faç ' , amigo, sabedor | que andaredes, por esta razon, | per portas alhenas mui gram sazon, | por que fostes querer ben tal senhor | per que sodes tornad ' en pan pedir | e as guardas non se queren partir | de vós, e guardan -na, por én, melhor. [+]
1240 LP 010/ 738 Da capa velh ' , Elvyra, mi pesou, | por que non é já pera cas del -rey | a capa velh ' , Elvyra, que eu sey | muytus a[nos] que contigo ficou | ca, pera corte, sey que non val ren | a capa velh ' , Elvyra, que já ten | pouco cabelo, tan muyto ss ' usou. [+]
1240 LP 012/ 738 Lourenço non mi quer creer, | per que o consselho ben | do que el non sabe fazer; | e pero se mi creess ' ém, | de tres cousas que ben direy, | podia per hy con el -rey | e con outrus ben guarecer.| [+]
1240 LP 012/ 739 E quero -lh ' eu logo dizer | hũa ' ntr ' as cousas que el ten | que sabe melhor, e saber | podedes que non sabe ren | trobar, ca trobador non á | eno mundo, nen averá, | a que ss ' el quera conhocer.| [+]
1240 LP 016/ 741 [E] esta dona de pran á jurado, | meus amigus, por que perc ' o meu sem, | que jasca senpre quand ' ouver guisado | ela con outr ' e non dê por min rem; | e con tod ' aquesto, se Deus mi valha, | jasqu ' eu morendo d ' amor e sem falha | po -lo seu rostro velh ' e enrrugado.| [+]
1240 LP 017/ 741 Meu senhor Deus, poys me tan muyt ' amar | fezestes quam muyt ' amo hunha molher, | rogue -vus outren quanto xi quiser, | ca vus non quer ' eu mays d ' esto rogar, | meu senhor Deus, se vus en prazer for: | que mh ' a façades aver por senhor.| [+]
1240 LP 017/ 741 Tal ben lhi quero no meu coraçon | que vus non rogarey por outro ben | que mi façades, nen por outra ren, | mays por tanto vus rogu ' e por al non, | meu senhor [Deus, se vus en prazer for: | que mh ' a façades aver por senhor].| [+]
1240 LP 019/ 742 Moytos s ' enfi[n]gem que han guaanhado | doas das donas a que amor ham | e tragen cintas que lhis elas dam; | mais a mim vay moy peor, mal pecado, | con Sancha Díaz, que senpre quix ben, | ca jur ' a Deus que nunca mi deu ren | se non huum peyd ' , o qual foy sen seu grado.| [+]
1240 LP 019/ 743 Coydando eu que melhor se nenbrasse | ela de min, por quanto a servi, | por aquesto nunca lhi ren pedy | des y, en tal que se min no[n] queyxasse; | e ffalando -lh ' eu en outra raçon, | deu -m ' hun gran peyd ' e deu -mh ' o en tal som, | como quer s ' ende moy mal log ' achasse.| [+]
1240 LP 026/ 745 E, Per ' Ordónhez, non preguntaria | por esto se algũa ren valesse | aquest ' omen e se o ben conhocesse;| [+]
1240 LP 028/ 746 Por meu amig ' , amiga, preguntar | vus quer ' eu ora, ca se foy d ' aqui | muy meu sanhud ' e nunca o ar vi; | se sabe já ca mi quer outro ben. | "Par Deus, amiga, sab[ed]: o pesar | que oj ' el á, non é por outra ren".| [+]
1240 LP 028/ 746 E dizede -lhi ca poder non ei | de me partir, se me gram ben quiser, | que mh -o non queira, ca non sey molher | que sse d ' el[e] possa partir per al | se non per esto que m ' end ' eu farey: | non fazer ren que mi -o tenhan por mal.| [+]
1240 LP 034/ 750 E ben vus poss ' eu en salvo jurar | que outr ' ome vivo non sab ' amar | dereitamente, ca, per me provar, | vẽheron outrus en min entender | se poderiam de mi gaanhar; | mays non poderom de mi ren aver.| [+]
1240 LP 036/ 751 Hun cantar novo d ' amigo | querrey agora aprender | que fez ora meu amigo | e cuydo logu ' entender, | no cantar que diz que fez | por mi, se o por mi fez.| [+]
1240 LP 036/ 751 O cantar este mui dito, | pero que o eu non sey, | mays, poys m ' o ouveren dito, | cuyd ' eu que entend[er]ey | no cantar que diz que fez | por mi, [se o por mi fez]. [+]
1240 LP 037/ 751 Hun cavaleyro, fi ' de clerigon, | que non á en sa terra nulha ren, | por quant ' está con seu senhor mui ben, | por tanto se non quer já conhocer | a quen sab ' onde ven e onde non, | e leixa -vus en gram conta põer.| [+]
1240 LP 037/ 751 El sse quer muyt ' a seu poder onrrar, | ca se quer por mays fidalgo meter | de quantus á en tod ' aquel logar | hu seu padre ben a missa cantou, | e non quer já por parent ' acolher | hun seu sobrino que aqui chegou. [+]
1240 LP 001/ 752 E mirey -la das arenas: | des i penado me ten!| [+]
1240 LP 001/ 752 Eu das arenas la mirey, | e des enton sempre peney.| [+]
1240 LP 001/ 752 E mirey -la das arenas: | des enton me fez penar!| [+]
1240 LP 001/ 752 Eu das arenas la mirey, | [e des enton sempre peney].| [+]
1240 LP 001/ 752 Eu das arenas la mirey, | [e des enton sempre peney].| [+]
1240 LP 001/ 753 Eu das arenas la mirey, | [e des enton sempre peney]. [+]
1240 LP 005/ 755 E mais de cen vezes lhi perdoei | per sas juras e achei -m ' end ' eu mal, | e por aquesto já lhi ren non val | de me jurar, pois que me lh ' assanhei; | vedes porquê: ca já s ' el perjurou | per muitas vezes que m ' esto jurou. [+]
1240 LP 001/ 763 E, meu amor, eu vos venho rogar | que non creades nen hũu dizedor | escontra min, meu lum(e) e meu amor, | dos que me queren mal [e mal] buscar, | ca, s(e) eu a molher oge quero bem, | se non a vós, quero morrer por em.| [+]
1240 LP 001/ 765 De mays non ei parente nen amigo, | ay eu! | que m ' aconsselh ' ! [+]
1240 LP 003/ 765 A mha senhor, que eu mays d ' outra ren | desejey sempr ' e amey e servi, | que non soya dar nada por mi, | preyto me trage de mi fazer ben: | ca meu ben é d ' eu por ela morrer, | antes que sempr ' en tal coyta vyver.| [+]
1240 LP 004/ 766 Aos mouros que aqui son | Don Álvaro ren non lhis dá, | mais manda -lhis filhar raçon | da cachaça, e dar -lhis -á | do al que na cozinh ' ouver; | mais o mouro que mi crever | a cachaça non filhará.| [+]
1240 LP 004/ 766 Mais, se lha deren, logu ' enton | aos cães a deitará, | e direi -vos por qual razon: | ca nunca xe lhi cozerá, | e a cachaça non á mester, | pois que se non cozer [ouver] | a quanta lenha no mund ' á.| [+]
1240 LP 004/ 766 Nenos mouros, a meu cuidar, | poi -la viren, nona querran; | mais, se a quiseren filhar, | direi -vos como lhi faran: | i -la -an logo remolhar, | ca assi soen adubar | a cachaça, quando lha dan. [+]
1240 LP 006/ 767 E [a]tan bõo dia foi [el] nado | que tan ben soub ' o pecad ' enganar, | que nunca por molher[es] ren quis dar, | e pero mete -s ' el por namorado; | e os que o non conhocemos ben | cuidamos d ' el que folia manten, | mais el d ' aver molher non é pensado.| [+]
1240 LP 006/ 767 Que [se] oj ' el[e] foss ' empardẽado, | non se saberia melhor guardar | de nunca já con molher albergar, | por non se riir d ' el[e] o pecado, | ca nunca deu por molher nulha ren; | e pero vedes: se o vir alguen, | terrá que morre por seer casado.| [+]
1240 LP 006/ 768 E, pois s ' en tal castidade manten, | quand ' el morrer, direi -vos ũa ren:| [+]
1240 LP 007/ 768 Pero -cousa que eu ben sei - | non sab ' el muito de trobar, | mais en tod ' aqueste logar | non poss ' eu trobador veer | tan venturad ' en ũa ren: | se [lh ' ] algun cantar faz alguen, | de lhi mui cantado seer;| [+]
1240 LP 008/ 768 Ca vedes que vos fará: | en logar vos meterá | u vergonha prenderedes.| [+]
1240 LP 009/ 769 -Don Garcia Martijz, saber | queria de vos hũa ren: | de quen dona quer m[u]i gran ben | e lhi ren non ousa dizer | con medo que lhi pesará, | -e nono posso mays sofrer -, | dizede -mi se lh ' o dirá, | ou que mandades hy fazer. | - [+]
1240 LP 009/ 769 Pero de Ponte, responder | vus quer ' eu e dizer meu sen: | se ela pode, per alguen, | o ben que lh ' el quer, aprender, | sol non lh ' o diga; mays se ja | por al nono pod ' entender, | este pesar dizer -lh ' o á, | e poys servir e atender. | - [+]
1240 LP 009/ 769 Pero de Ponte, julgar -m ' ey | ant ' el -Rey vosqu ' e dig ' assy: | poys que per outren, nen per mĩ, | mha coita non sabe, querrey | dizê -la; e, se ss ' en queixar, | atan muyto a servirey, | que, por servir, cuyd ' acabar | quanto ben senpre desejey. | - [+]
1240 LP 010/ 770 Cada que pôde, mal me trebelhou; | e eu poren já mi assanhando vou | de seu trebelho mao, que vezou, | con que me ven cada noit ' espertar; | e Tisso Pérez, Demo mi o mostrou, | por sempre migo querer trebelhar. [+]
1240 LP 012/ 771 Ca, pois om ' é de tal conven, | por que todos lhi queren mal, | o Demo lev ' o que lhi val | sa requeza, de mais a quen | non presta a outren nen a si; | de mal conhocer per est ' i | quen tal ome por rico ten.| [+]
1240 LP 012/ 771 E direi -vos d ' el outra ren | e non acharedes end ' al: | pois el diz que lhi non en cal | de dizeren d ' el mal nen ben, | já mais d ' el non atenderei | bon feit ' , e sempre o terrei | por cousa que non vai nen ven.| [+]
1240 LP 012/ 771 Mas, pero lh ' eu grand ' aver sei, | que á el mais do que eu ei, | pois s ' end ' el non avida ren? [+]
1240 LP 014/ 772 Ren; | non amo custa nen misson, | mais compro mui de coraçon | erdade, se mi a vend ' alguen.| [+]
1240 LP 014/ 772 E, pois el diss ' esta razon, | non ouv ' i molher nen baron | que por el dar quisesse ren. [+]
1240 LP 017/ 773 En dõado, ben podera aver | Peixota quena quisesse filhar, | ca non ' avia nulh ' ome a parar; | e ũa cousa vos quero dizer: | tenh ' eu por mui bõa vileza assaz: | ũa Peixota su o leito jaz | e sol nulh ' ome nona quer prender.| [+]
1240 LP 017/ 773 E se de min quiserdes aprender | qual pescado teen en esta sazon, | non[o] á i, sol lhis ven i salmon; | mais pescad ' outro, pera despender, | mui rafeç ' é, por vos eu non mentir: | ca vi eu a Peixota remanir | i sô un leit ' , assi Deus mi pardon. [+]
1240 LP 018/ 773 E gran coyta non perderey | per ren, meus de o veer, | ca non á o meu cor lezer; | pero tanto de conort ' ey | que, poys m ' el tarda e non [ven, | el Rey o faz que mh ' o deten].| [+]
1240 LP 021/ 775 Marinha Crespa, sabedes filhar | eno paaço sempr ' un tal logar, | en que an todos mui ben a pensar | de vós; e poren diz o verv ' antigo: | "a boi velho non lhi busques abrigo".| [+]
1240 LP 021/ 775 Eno inverno, sabedes prender | logar cabode fogo, ao comer, | ca non sabedes que x ' á de seer | de vós; e poren diz o verv ' antigo: | "a boi velho non lhi busques abrigo".| [+]
1240 LP 025/ 777 Non me tem ' eu já de grand ' espadada | que d ' el prenda, nos dias que viver, | nem s ' ar tem ' el de nulha ren doada | que eu d ' el lev ' , a todo seu poder; | nen m ' ar tem ' eu de nunca d ' el prender | já mais bon don nen bõa espadada.| [+]
1240 LP 026/ 777 Poys sab ' el ca lhi quer ' eu ben | melhor ca mi nen outra ren, | per que mi tarda e non ven, | faz sobre mi gram trayçon.| [+]
1240 LP 030/ 780 E mais vus digu ' : en todas tres las leys, | quantas conquistas foron d ' outros rey[s], | apus Sevilha todo non foy ren!| [+]
1240 LP 033/ 782 E creede que en justiça | pod ' i mais andá -la terra, | ca se non fará i guerra | nen mui maa cobiiça; | ca el rogo nunca prende | de cornudos, mais entende | mui ben os foros da terra. [+]
1240 LP 035/ 782 Poys de mha morte gran sabor avedes, | senhor fremosa, mays que d ' outra ren, | nunca vus Deus mostr ' o que vos queredes, | poys vos queredes mha mort ' : e por en | rogu ' eu a Deus que nunca vos vejades, | senhor fremosa, o que desejades.| [+]
1240 LP 038/ 783 Pois vos Deus deu tamanha valentia | de vos vingar, se [me] creverdes, tia, | deste marido, que vos dá mal dia, | mostrar -vos -ei gran dereit ' a prender: | maa noite lhi dade todavia, | pois que vos el mal dia faz aver.| [+]
1240 LP 040/ 785 Quero -vos ben conselhar: | a jornada que daqui | vós ôi queredes filhar | será grande, pois des i | crás non é ren o jantar.| [+]
1240 LP 040/ 785 Poren vos conto quant ' á daqui a cas Don Xemeno: | un dia mui grand ' á i, e un jantar mui pequeno. [+]
1240 LP 043/ 787 E será en mais sabedor, | por estas artes aprender; | de mais, quanto quiser saber | sabê -lo pode mui melhor; | e, pois tod ' esto ben souber, | guarrá assi como poder; | de mais, guarrá per seu lavor. [+]
1240 LP 044/ 787 Ainda vos en mais direi | eu, que un dia i dormi: | tan bõa sesta non levei, | des aquel dia ' n que naci, | como dormir en tal logar, | u nunca Deus quis mosca dar | ena mais fria ren que vi.| [+]
1240 LP 045/ 788 Quen seu parente vendia, todo por fazer tesouro, | se xe foss ' en corredura e podesse prender mouro, | tenho que x ' o venderia | quen seu parente vendia.| [+]
1240 LP 045/ 788 Quen seu parente vendia, ben fidalgu ' e seu sobrinho, | se tevess ' en Santiago bõa adega de vinho, | tenho que x ' o venderia | quen seu parente vendia.| [+]
1240 LP 045/ 788 Quen seu parente vendia, polo poeren no pao, | se pan sobrepost ' ouvesse e lhi chegass ' ano mao, | tenho que x ' o venderia | quen seu parente vendia.| [+]
1240 LP 045/ 788 Quen seu parente vendia, mui fidalgu ' e mui loução, | se cavalo çop ' ouvesse e lho comprassen por são, | tenho que x ' o venderia | quen seu parente vendia. [+]
1240 LP 047/ 789 Que servi sempr ' endonado | ond ' un ben nunca prendi.| [+]
1240 LP 049/ 790 Sueir ' Eanes, nunca eu terrei | que vós trobar non entendedes ben, | pois entendestes, quando vos trobei, | que de trobar non sabíades ren; | pero d ' al non sodes tan trobador, | mais o trobar ond ' estades melhor | entendedes, quando vos troba alguen.| [+]
1240 LP 049/ 790 Ca vos vi eu aqui mui gran sazon | e non vos vi por trobador meter; | e ora non vos troban en razon | en que xi vos possa ren asconder, | se de mal trobador enmentan i, | que vós logo non digades: - [+]
1240 LP 052/ 792 Madre, namorada me leixou, | madre, namorada mh ' á leixada, | madre, namorada me leixou". | "Filha, dou -vus por consselho | que, tanto que vus el veja, | que toda ren lhi façades | que vosso pagado seja.| [+]
1240 LP 001/ 793 A mayor coyta que Deus quis fazer, | senhor fremosa, a min a guysou | aquel dia que me de vós quitou, | mays Deus, senhor, non mi faça lezer, | se eu já mui gram coyta tenh ' en ren, | poys que vos vejo, meu lum ' e meu ben.| [+]
1240 LP 001/ 793 Da coyta que ouvi no coraçon | o dia, senhor, que m ' eu fui d ' aqui, | maravilho -m ' eu como non morri | con gram coita, mays Deus non mi perdon, | se eu já muy gram coyta tenh ' en ren, | poys que vos vejo, meu lum ' e meu ben.| [+]
1240 LP 001/ 793 Ouv ' en tal coyta qual vos eu direy | o dia que m ' eu fui de vós partir | que, sse cuydei d ' esse dia sayr, | Deus mi tolha este corp ' e quant ' ey, | se eu já muy gram coyta tenh ' en ren, | poys que vos vejo, meu lum ' e meu ben. [+]
1240 LP 002/ 794 Amiga, grand ' engan ' ouv ' a prender | do que mi fez creer mui gran sazon | que mi queria ben de coraçon, | tan grande que non podia guarir, | e tod ' aquest ' era por encobrir | outra que queria gran ben enton.| [+]
1240 LP 005/ 795 Con gram coyta sol non posso dormir, | nen vejo ren de que aja sabor, | e das coytas do mund ' e a mayor | sofro de pram e non posso guarir; | vedes por que: por que non vej ' aqui | a mha senhor, que eu por meu mal vi.| [+]
1240 LP 005/ 795 Querendo -lhi ben, sofri muyto mal | e muyt ' affam des que foy mha senhor, | e muytas coytas polo seu amor, | e ora vyv ' en gram coyta mortal; | vedes por que: por que non vej ' aqui | a mha senhor, que eu por meu mal vi.| [+]
1240 LP 005/ 795 Quando m ' eu dela parti, logu ' enton | ouvi tal coyta que perdi meu sen, | ben tres dias que non conhoci ren | e ora moyr(o) e faço gram razon; | vedes por que: por que non vej ' aqui | a mha senhor, que eu por meu mal vi. [+]
1240 LP 006/ 796 Cuydades vós que mi faz a mi Deus | por outra ren tan muyto desejar | aquesta dona, que me faz amar, | senon por mal de mi e d ' estes meus | olhos e por me fazer entender | qual é a muy gram coyta de sofrer.| [+]
1240 LP 007/ 796 De ' lo dia ' n que m ' eu quitey | du mha senhor é morador, | nunca de min ouve sabor, | per boa fé, nen averey, | se non vir ela, d ' outra ren, | Ca me quitey a meu pesar | du ela é; pois m ' eu quitey, | nunca me depoys [eu] paguei | de min, nen me cuyd ' a pagar, | se non vir ela, d ' outra ren.| [+]
1240 LP 007/ 796 Pero que [nen hun] ben non ey, | verdade vos quero dizer: | nunca eu depoys vi prazer, | nen ja mays non o veerey, | se non vir ela, d ' outra ren. [+]
1240 LP 008/ 797 Vós andades dizend ' en concelho | que sobre todas parescedes ben; | e, con tod ' esto, non vos vej ' eu ren, | pero poedes branqu ' e vermelho; | mais, sol que s ' o meu cuu de si pague | e poser un pouco d ' alvaiade, | reveer -s ' á con vosco no espelho.| [+]
1240 LP 008/ 797 Donzela, vós sodes ben talhada, | se no talho erro non prendedes | ou en essa saia que vós tragedes; | e, pero sodes ben colorada, | quen ao meu cuu posesse orelhas | e lhi ben fingesse as sobrancelhas, | de parescer non vos devera nada. [+]
1240 LP 010/ 798 Moyr ' eu e praz -mi muyto de morrer, | ca vyvo coitado mays d ' outra ren | e, pero moyro, non vos direy quen | est ' a dona que m ' assy faz morrer | e a que eu quero melhor ca mi | e a que eu por meu mal conhoci, | hu mh -a Deus fez primeiro veer.| [+]
1240 LP 010/ 798 E, meus amigos, poys eu moyr ' assy | pola melhor dona de quantas vi, | non tem ' eu ren mha morte, nen morrer. [+]
1240 LP 013/ 799 Muytos me veen preguntar, | senhor, que lhis diga eu quen | est ' a dona que quero ben | e con pavor de vos pesar | non lhis ouso dizer per ren, | senhor, que vos eu quero ben.| [+]
1240 LP 013/ 799 Pero punham de m ' apartar, | se poderan de mi saber | por qual dona quer ' eu morrer, | e eu, por vos non assanhar, | non lhis ouso dizer per ren, | senhor, que vos eu quero ben.| [+]
1240 LP 013/ 800 E, por que me veen chorar | d ' amor, queren saber de mi | por qual dona moyr ' eu assy, | e eu, senhor, por vos negar, | non lhis ouso dizer por mi | per ren que por vós moyr ' assi. [+]
1240 LP 015/ 801 E, pois Deus quer que eu moira por en, | sábian que moiro, querendo -lhi ben. [+]
1240 LP 016/ 801 Senhor fremosa, des aquel dia | que vos eu vi primeyro, des enton | nunca dormi, com ' ante dormia, | nen ar fui led ' e vedes porque non: | cuydand ' en vós e non en outra ren | e desejando sempr ' o vosso ben.| [+]
1240 LP 016/ 801 E sabe Deus e Santa Maria | ca non am ' eu tant ' al no coraçon | quant ' amo vós, nen ar poderia, | e, sse morrer por en, farey razon, | cuydand ' en vós e non en outra ren | e desejando sempr ' o vosso ben.| [+]
1240 LP 016/ 801 E ant ' eu já [mha] morte querrya | ca viver com ' eu viv ' , á gram sazon, | e mha morte melhor mi seria | ca vyver mays, assy Deus mi perdon, | cuydand ' en vós e non en outra ren | e desejando sempr ' o vosso ben.| [+]
1240 LP 017/ 801 Pero punho sempre de preguntar, | poren nunca me podem entender | o muy gram ben que vos eu sey querer, | nen o sabor d ' oyr en vós falar; | per bõa fé, pero non poss ' achar | quen vosso ben todo possa dizer.| [+]
1240 LP 017/ 801 Se per ventura vej ' eu apartar | os que eu sey que vos poden veer, | o que dizem moyro por aprender, | ca moyro por oyr de vós falar; | e con tod ' esto non poss ' eu achar | quen vosso ben todo possa dizer. [+]
1240 LP 018/ 802 Senhor, vej ' eu que avedes sabor | de mha morte veer e de meu mal; | poys contra vós nulha ren non mi val, | rogar -vos quero por Nostro Senhor | que vos non pês o que vos rogarey | e depoys, se vos prouguer, morrerey.| [+]
1240 LP 005/ 804 Sanhudo m ' é meu amigu ' e non sei, | Deu -lo sabe, porque xi m ' assanhou, | ca toda ren que m ' el a mi mandou | fazer fig ' eu e nunca lh[i] errei | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben.| [+]
1240 LP 005/ 804 Tan sanhudo non m ' é, se m ' eu quiser, | que muit ' alhur sen mi possa viver | e en sobervia lho quer ' eu meter | que o faça, se o fazer poder: | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben. | E, des que eu de mandado sair, | non se pode meu amigo guardar | que me non aja pois muit ' a rogar | polo que m ' ag ' ora non quer gracir, | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben.| [+]
1240 LP 005/ 805 Quando m ' el vir em Santa Marta estar | mui fremosa, meu amigo ben lheu | querrá falar migo e non querrei eu; | enton me cuido ben d ' el a vingar, | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde verrá ben. [+]
1240 LP 005/ 806 Do meu amig ' , a que eu quero ben, | guardan -me d ' el e non ouso per ren | a Santa Maria ir, | pois [mi non leixan ir].| [+]
1240 LP 005/ 806 Guardan -me d ' el e que o non veja | e non me leixan, per ren que seja, | a Santa Maria ir, | pois [mi non leixan ir].| [+]
1240 LP 007/ 807 Non sey eu tenpo quand ' eu nulha ren | d ' Amor ouvess(e) ond ' ouvesse sabor, | ca non quis Deus, nen filhey tal senhor | a que ousasse nulha ren dizer | do que seria meu viç ' e meu ben, | nen de qual guisa mi d ' Amor mal ven, | fazer no mund ' a meu pesar vyver.| [+]
1240 LP 002/ 809 E que será do que quis mui gram ben | e quer a quem lho non quer gradecer, | nen lhi quer porend(e) outro ben fazer | e sabe que non perderá per rrem | esta coita, ca non quer sa senhor?| [+]
1240 LP 002/ 809 E que será do que senpre servir | foi quen lhi quis e quer poren[de] mal | e nunca lhi por en quis fazer al | e que nunca de ssi pôde partir | esta coita, ca non quer sa senhor? [+]
1240 LP 001/ 810 Ay coitado! con quanto mal me ven! | por que desejo mha morte, poren | perdi o dormir e perdi o sen, | e choro se[m]pre quand ' outren canta, | e mais desejo morte doutra ren, | Por que se foy a Ray[nh]a franca! [+]
1240 LP 003/ 811 Ay eu coitado! e quand ' acharei quen | me dé consello como possa ir | a un logar u eu querria ir? | e non posso! nen ar poss ' achar quen | me dé consello como possa ir | veela dona que por meu mal vi, | mais fremosa de quantas donas vi, | E por que moiro, querendo lle ben; | ca tan fremosa dona nunca fez | Nostro Sennor de quantas donas fez, | nen tan co[m]prida de tod ' outro ben.| [+]
1240 LP 003/ 811 E se non, leve Deus u son os seus, | estes meus ollos que vejan os seus! | E se os viren, veran gran prazer, | ca muit ' á que non viron gran prazer!| [+]
1240 LP 004/ 812 Ay eu! que mal dia naçi, | con tanto mal quanto me ven, | querend ' ũa dona gran ben | que me fez mal des que a vi, | e faz, e non s ' en quer quitar, | e ora faz me desejar | mia mort ' e alongar de si!| [+]
1240 LP 004/ 812 E mal pecado! viv ' assi | coitado! e sol non acho quen | se doya de min, e per ren | mia sen[n]or non se dol de min! | e al me faz: se lle pesar | faz outr ' , a min se ven queixar | poren, que culpa non ei y.| [+]
1240 LP 006/ 813 [A]y mia sennor e meu lum ' e meu ben! | per bõa fe, verdade vus direi, | e sennor, nunca vus eu mentirei, | ca vus quero muy mellor doutra ren.| [+]
1240 LP 006/ 813 Non me dé Deus de vos ben, nen de si, | se nunca tan fremosa dona vi | come vos, e confonda me poren!| [+]
1240 LP 006/ 813 E mal m ' ach ' eu -que non querri ' achar - | de toda ren, se vol ' eu vin dizer | por ben que nunca de vos coid ' aver! | nen ar digo por v[u]s prazentear, | mais por que dig ' a verdade, sennor, | ca vus vejo pareçer mui mellor | das outras donas e mellor falar.| [+]
1240 LP 007/ 813 Cuidava m ' eu que amigos avia | muitos no mundo, mais, mao pecado! | non ei amigos, ca pois tan coitado | jaço morrend ' , alguen se doeria | de min que moir ' e non ouso dizer | o de que moyr ' , e quen me faz morrer, | nono dig ' eu, nen por min ome nado.| [+]
1240 LP 007/ 814 E os amigos en que m ' atrevia, | de que me tenn ' en al por ajudado, | non llo dizen; mais se tan acordado | foss ' algun deles, ben mi ajudaria | se llo dissesse e nunca y perder | podia ren e poderia aver | mi per esto tolleito dun coidado.| [+]
1240 LP 007/ 814 E ben coid ' a quant ' é meu connoçer, | que pois fosse u a podesse veer, | que ren do meu nen do seu non dissesse. [+]
1240 LP 008/ 814 E dá me tal coita que non | sei de min consello prender, | e fez me ja pavor perder | de mia mort ' , á y gran sazon, | ond ' ant ' avia gran pavor.| [+]
1240 LP 008/ 814 E nunca me Deus quis guisar | en quanto cuidado prendi, | u cuidei al, en cuidar y | en como podess ' acabar | do que querria nulla ren.| [+]
1240 LP 008/ 814 Pero non querria poren | morrer se coidasse aver ben | da que por meu mal dia vi. [+]
1240 LP 011/ 816 E pero avya hun filho barvado | de barragaa, nono vyo colher, | tanto o tev ' o peer aficado, | que o non pode per ren receber | e ren de seu aver non lhi leixou, | ca peeu ced ' e o filho ficou, | poys que seu padre peeu, mal pecado!| [+]
1240 LP 012/ 816 E meus amigos, por sancta Maria! | des que a vi, muyto me vay peor, | ca siquer ante algũa vez dormia, | ou avya d ' algũa ren sabor, | que oj ' eu tanto non poss ' aver! | E tod ' aquesto m ' ela fez pe[r]der, | e dobrou xi m ' a coyta que avya! [+]
1240 LP 013/ 817 E o maestre lhi disse: dormistes | con aquest ' olho mao, e poren, | Don [F]ernando, non sey se volo oystes: | "quen se non guarda nono pre[ç]an ren", | poren vus quer ' eu hũa ren dizer ja: | se guarirdes, maravilha será, | dest ' olho mao velho que teedes.| [+]
1240 LP 014/ 817 Fernand ' [E]scalho vi eu cantar ben, | que poucos outros vi cantar melhor, | e vy lhe sempre, mentre foy pastor, | muy boa voz, e vy o cantar ben; | mays ar direy vus per que o perdeu: | ouve sabor de foder, e fodeu, | e perdeu todo o cantar poren.| [+]
1240 LP 014/ 817 Non se guardou de foder, e mal sen | fel ' el, que non poderia peor; | e an lhas gentes poren desamor, | per bõa voz que perdeu con mal sen, | voz de cabeça que xi lhi tolheu, | ca fodeu tanto que lh ' enrouqueceu | a voz, e ora ja non canta ben.| [+]
1240 LP 016/ 818 Ja eu non ey oy mays por que temer | nulha rem Deus, ca [b]en sey eu del ja | ca me non pode nunca mal fazer, | mentr ' eu viver, pero gran poder á, | poys que me cedo tolheu quanto ben | eu atendia no mund ' e, poren, | sey eu ca me non pode mal fazer.| [+]
1240 LP 016/ 818 Ca tan b[õ]a sen[h]or me foy tolher | qual el ja ẽno mundo non fará, | nen ja eno mundo par non pode aver; | e quen aquesta vyu ja non veerá | tam mansa e tan fremosa e de bon sem, | ca esta non menguava nulha ren | de quanto ben dona devy ' aver.| [+]
1240 LP 016/ 819 E poys tan bõa sen[h]or fez morrer, | ja eu ben sey que me non fará mal; | e poys eu del non ey mal a prender, | e [a] gran coyta que ey me non val | por ela, poys que mh a fez morrer Deus, | El se veja en poder de Judeus | como se vyu ja outra vez prender!| [+]
1240 LP 018/ 820 Mais de mil vezes coid ' eu eno dia, | quando non posso mia sennor veer, | ca lle direi, se a vir toda via, | a mui gran coita que me faz soffrer; | e poila vejo, vedes que mi aven: | non lle digo de quanto coido ren, | ant ' o seu mui fremoso pareçer, | que me faz quanto coido escaeçer!| [+]
1240 LP 020/ 821 Maria [N]egra, desventuyrada, | e por que quer tantas pissas comprar, | poys lhe na mã[o] non queren durar, | e lh ' assi morren aa malfada[da]?| [+]
1240 LP 020/ 821 Poys lhe morren, a velha sandia, | per pis[s]as, será en terra deytada. [+]
1240 LP 022/ 822 [A] esta coita nunca eu vi par, | ca esta coita peor ca mort ' é, | e poren sei eu ben, per bõa fe, | que non fez Deus a esta coita par, | ca pero veg ' u é mia sennor, non | ous ' ir veela, si Deus me perdon! | e non poss ' end ' o coraçon partir, | nen os ollos, mais non ous ' ala ir.| [+]
1240 LP 023/ 823 Por atal moyr ' e non lhi digo ren | de como moyr ' , e como lhi direi? | ca se a vejo, tan gram sabor ei | de a veer, amigos, que poren, | quando a vejo quam fremosa é, | e a vejo falar, per bõa fe, | teend ' olho, sayo de meu sen!| [+]
1240 LP 023/ 823 Aquesta dona fezo Deus nacer, | por mal de min, assy Deus mi perdon! | e por mal de quantos no mundo son | que viren o seu mui bon parecer, | ca lhis aveir[á] ende coma a min | que lhi quigi tam gram ben, des que a vi, | que me faz ora por ela moirer.| [+]
1240 LP 023/ 823 E poys que moyro, querendo lhi ben, | quanto a vir, tanto mh averei en, | ca outro ben non atend ' eu d ' aver. [+]
1240 LP 024/ 823 Meus amigos, oy mays quero dizer | a quantos me veheren preguntar, | qual est ' a dona que me faz moirer, | ca non ey ja por que o recear; | e saberam qual dona quero ben; | direy a ja, ca sey que nulha rem | non ey poren mays ca perç ' a perder.| [+]
1240 LP 024/ 823 Mayla dona por que moyro, ben | lhi faz Deus tanto, quant ' eu ja per ren | nunca direi neno seu pareçer.| [+]
1240 LP 024/ 823 Mui mayla fez valer en todo ben, | ca lhi fez el que lhi non mingua ren | de quanto ben dona dev ' aver. [+]
1240 LP 025/ 824 E amigos, direi vus outra ren: | pesa me muito que non veerei, | ante que moira, meu lum ' e meu ben!| [+]
1240 LP 025/ 824 E amigos, direi v[u]s outra ren: | pesa me muito que non veerei, | ante que [moira, meu lum ' e meu ben]!| [+]
1240 LP 025/ 824 E amigos, direi vus outra ren: | pesa me muito que non veerei, | [ante que moira, meu lum ' e meu ben]!| [+]
1240 LP 025/ 824 E amigos, d[i]rey vus outra ren: | pesa [me muito que non veerei, | ante que moira, meu lum ' e meu ben]! [+]
1240 LP 030/ 827 Mais en quant ' eu ja vivo for, poren | non creerey que o Judas vendeu, | nen que po[r] vos na cruz morte prendeu, | nen que filh ' est[e] de sancta Maria.| [+]
1240 LP 030/ 827 Aynda vus del direy outra ren: | poys quanto ben avya me tolhe[u] | e quant ' el se[m]pre no mund ' entendeu | de que eu muy gran pesar prenderia, | per bõa fe, daly mh o fez prender, | por esto non quer ' eu por el tẽer, | e quanto per el crive fiz folia.| [+]
1240 LP 030/ 827 E se el aqui ouvess ' a viver, | e lh ' eu poren podesse mal fazer, | per boa fe, de grado lho faria!| [+]
1240 LP 031/ 827 E nunca me Deus valla, poila vi, | se me non fez tod ' al escaeçer, | Tanto a vi fremoso parecer | e fremoso falar, que sol mester | non m ' ouvera per ren de a veer! | e se vus eu verdade non disser, | non me dé Deus dela ben, nen de si, | ca nunca tan fremosa dona vi | de quantas donas pude connoçer.| [+]
1240 LP 031/ 828 Pero se llo por min dissess ' alguen, | ben coido dela que non desse ren, | nen por mia morte, nen por eu viver. [+]
1240 LP 032/ 828 E por quant ' eu esto dixe, devia | mort ' a prender, per bõa fe, poren, | por que dixe ca queria gran ben | Joan ' ou Sancha, que dixe, ou Maria, | ca por aquesto que eu fuy dizer, | mi ouv ' o gran ben que lle quero a saber | esta dona que ante non sabia.| [+]
1240 LP 032/ 828 Ca non soubera que lle ben queria | esta dona, se non por meu mal sen, | por que dixe que queria gran ben | Joan ' ou Sancha, que dixe, ou Maria, | e des que soub ' esta dona por mi | ca lle queria ben, se[m]pre des i | me quis gran mal, mayor non poderia, | Por mui gran ben que lle quis toda via, | des que a vi, que me soube poren, | por que dixe ca queria gran ben | Joan ' ou Sancha, que dixe, ou Maria; | e des que ouv ' esta dona poder | do mui gran ben que ll ' eu quero saber, | nunca mi ar quis veer des aquel dia. [+]
1240 LP 033/ 828 Par Deus, sennor, ja eu non ei poder | de non dizer de quanto mal me ven | por vos que quero melhor doutra ren, | qua me fez Deus, por meu mal, ben querer; | ca me fazedes ja perder o sen | e o dormir, sennor, e praz vus en, | e trage m ' en gran coita voss ' amor:| [+]
1240 LP 033/ 829 E a vos praz de coraçon poren, | por que me traj ' [A]mor tan en desden, | e faz m ' aver de mia morte sabor:| [+]
1240 LP 035/ 829 Pois contra vos non me val, mia sennor, | de vus servir, nen de vus querer ben | mayor ca min, sennor, nen outra ren, | valla me ja contra vos a mayor | coita que soffro por vos das que Deus | fezo no mund ' , ay lume destes meus | ollos e coita do meu coraçon! | E se me contra vos non val, sennor, | a mui gran coita que me por vos ven, | per que perdi o dormir e o sen, | valla me ja contra vos o pavor | que de vos ei: que nunca ousei dizer | a coita que me fazedes aver, | que neguei sempr ' á y mui gran sazon!| [+]
1240 LP 035/ 830 E se m ' esto contra vos, mia sennor, | non val, quer ' eu a Deus rogar poren | que me valla, que v[u]s en poder ten, | e que vus fez das do mundo mellor | falar, sennor, e mellor pareçer.| [+]
1240 LP 036/ 830 Pola verdade que digo, sennor, | me queren mal os mais dos que eu sei, | por que digo que sodes a mellor | dona do mund ' ; e verdade direi!| [+]
1240 LP 037/ 831 Ca Deula fez, por mal de min, | mais fremosa de quantas son | no mundo, si Deus me perdon! | e vedes que mi ar fez poren: | fez mi a veer por mal de min, | ca non por al; ca poila vi, | nunca m ' ar paguei doutra ren | Se non dela, de que assi | estou como vus eu direi: | que todo quant ' aver cuidei | dela, poila vi, ey o en.| [+]
1240 LP 038/ 831 Poren, cativo, mal dia naçi | que viverei, mentr ' eu viver, assi | por queno nunca per min á saber!| [+]
1240 LP 038/ 831 Nen ja per outre nono saberá, | ca eu a outre nunca o direi, | per bõa fe; mais atanto farei: | negall ' ei se[m]pr ' ata que moira ja, | e se mi om ' adevinar poder, | e pois a vir e tal esforç ' ouver | que ll ' ouse ren dizer, por si dirá! | Ca ben sei eu, u outra ren non á, | que tal esforç ' averá qual eu ei | quando a vejo, que per ren non sei | que ll ' y dizer; e el assi fará!| [+]
1240 LP 038/ 832 Se per ventura lle dizer quiser | algũa ren, ali u estever | ant ' ela, todo ll ' escaesçerá!| [+]
1240 LP 039/ 832 Se verdad ' é que eles por atal | dona qual dizen perderon no sen, | pola mellor do mundo, e son poren | sandeus, e non an doutra ren sabor, | non son sandeus se non por mia sennor, | Ca tal dona, si Deus a min perdon!| [+]
1240 LP 040/ 833 Ca delo dia en que a connoçi, | sempre lle quige mellor toda via | e nunca dela niun ben prendi.| [+]
1240 LP 041/ 833 E meus amigos, por meu mal a vi | das outras donas pareçer mellor, | e fez mi a Deus veer por mal de min, | meus amigos, ca, de pran, a mayor | coita do mundo viv ' oge poren, | como querer lle mellor doutra ren, | e nona vej ' , amigos, u a vi.| [+]
1240 LP 042/ 834 Que muyto mi de [F]ernan [D]iaz praz, | que fez el Rey [D]on [A]fonso meyrinho, | e non cata parente nen vezinho, | con sabor de teela te[r]ra en paz.| [+]
1240 LP 043/ 834 E vou me dontr ' as gentes alongando, | por tal que me non preguntem poren, | per bõa fe, ca non por outra ren, | e van m ' elas a meu pesar chamando | e preguntando m ' a pesar de mi, | qual est ' a dona que me faz assi | por si andar en gran coita ' n que ando.| [+]
1240 LP 043/ 834 E faço m ' eu delas maravillado: | pois m ' y non an consello de põer, | por que morren tan muito por saber | a dona por que eu ando coitado?| [+]
1240 LP 043/ 834 Non llela digo por esta razon: | ca por dizer la, si Deus me perdon! | non mi porran consello, mal pecado! | Poren tod ' ome devia, acordado, | que sen ouvesse, daquest ' a seer, | de nunca ir tal pregunta fazer, | ca per pouqu ' en seria castigado.| [+]
1240 LP 045/ 835 Esto faz el que xo pode fazer, | mays outr ' omen per ren nono faria.| [+]
1240 LP 045/ 835 E non á ja de sa morte pavor, | se non sa morte mays la temeria, | mays sabe ben, per sa sabedoria, | que vyverá desquando morto for, | e faz en seu cantar morte prender, | des y ar vyv ' e vedes que poder | que lhi Deus deu! [+]
1240 LP 046/ 835 Se Deus me valla, mia sennor, | de grado querria seer | sandeu por quant ' ouço dizer | que o sandeu non sabe ren | d ' amor, nen que x ' é mal nen ben, | nen sabe sa morte temer: | poren querria ' nsandeçer, | E por non soffrer a mayor | coita das que Deus quis fazer, | qual lá eu se[m]pr ' ei a soffrer | por vos; e rog ' a Deus poren | que me faça perder o sen | e pavor que ei de morrer, | ou me non leixe mais viver.| [+]
1240 LP 046/ 836 Ca des quand ' eu ensandeçer, | se verdade dizen, ben sei | ca nunca pesar prenderei, | nen gran coita d ' amor, nen dal, | nen saberei que x ' est[e] mal, | nen mia morte non temerei.| [+]
1240 LP 047/ 836 Se eu a Deus algun mal mereçi, | gran vingan[ç]a soub ' el de min prender, | ca me fez mui bõa dona veer | e mui fremos ' , e ar fez me des i | que lle quis sempre doutra re[n] mellor | e pois mi aquesto fez Nostro Sennor, | ar fez ela morrer e leixou mi | Viver no mundo; e mal dia naçi | por eu assi eno mundo viver, | u Deus sobre min á tan gran poder | que m ' eno mundo faz viver assi, | sen ela; ca ben sõo sabedor | d ' aver gran coita mentre vivo for, | pois non vir ela que por meu mal vi!| [+]
1240 LP 047/ 836 E por meu mal, amigos, non morri | u eu primeir ' oy dela dizer | que morrera; ca podera perder, | vedes, qual coita per morrer log ' y: | a coita de quantas Deus fez mayor, | en que vivo polo seu amor, | pero que nunca ben dela prendi. [+]
1240 LP 048/ 837 Se eu soubesse u eu primeiro vi | a mia sennor e meu lum ' e meu ben, | que tanto mal me verria poren | como me ven, guardara me log ' y | de a veer, amigos, pero sei | ca nunca vira, nen vi, nen verei | tan fremosa dona com ' ela vi.| [+]
1240 LP 048/ 837 Por tal dona qual m ' oides contar, | moir ' eu e non lle posso ren dizer.| [+]
1240 LP 048/ 837 E se me Deus quisesse dar seu ben | dela, ja ll ' eu quitaria poren | seu para[i]s ' e outro ben fazer. [+]
1240 LP 050/ 838 Per bõa fe, entendo ben | -aquesto posso ben jurar, | senhor, e non mentir poren - | ca non vus [vou] prazentear.| [+]
1240 LP 051/ 839 Pero, sennor, nunca vus eu ousei | de mia coita nulla ren ementar | que mi a min fez o voss ' amor levar; | mais pois per vos tan muito de mal ei, | Mia sennor fremosa, que prol vus ten | [a vos de quanto mal me por vos ven]? [+]
1240 LP 052/ 839 Sennor, per vos sõo maravillado | por que vus pesa de vus ben querer, | e a Deus devo muit ' a gradeçer | por que mi á esto, sennor, achegado | que vus vejo por vus preguntar en, | e por vus ar dizer log ' outra ren: | ca vus non quero ben pelo meu grado!| [+]
1240 LP 052/ 839 Mais mia sennor fuy desaventurado | u me vus Deus fez prime[i]ro veer, | que me non fez log ' y morte prender; | ca per aquesto fora eu guardado | ou por perder, sennor, enton o sen, | ca non temera vos despois nen quen | ei a temer por vos, mao pecado!| [+]
1240 LP 052/ 839 E, mia sennor, por Deus que mais loado | fez vosso prez pelo mundo seer | e vos das outras donas mais valer, | pois eu, cativo, desaconsellado, | seno meu grado vus quero gran ben, | dizede me por que vus pesa en | quand ' eu, sennor, que mal dia fuy nado, | Non atendo de vos, por que me ven | muito de mal, mentr ' eu viver, poren | se non deseg ' e afan e coidado. [+]
1240 LP 053/ 839 Sennor, queixo me con pesar | grande que ei de que vus vi | e gran dereito per faç ' y; | e mais me devia queixar | Eu desse vosso pareçer | que tanto mal me faz aver! | E queixo me dos ollos meus, | porend ' , assi Deus me dé ben! | con medo non se vus queix ' en, | mia sennor, nen me queixe a Deus | Eu desse vosso pareçer | [que tanto mal me faz aver]!| [+]
1240 LP 001/ 849 Nunca lhi já creerei nulha ren, | pois tanto tarda, se Deus mi perdon, | e diz ca morre d ' esto, ca d ' al non, | cuidand ' en quanto mi Deus fez de bem, | mais eu non cuido, se el cuidasse | en mi, que tanto sen mi morasse.| [+]
1240 LP 001/ 849 Porque tan muito tarda d ' esta vez, | seu pouqu ' e pouco se vai perdendo | comigu ' e diz el que jaz morrendo, | cuidand ' en quan fremosa me Deus fez, | mais eu non cuido, se el cuidasse | en mi, que tanto sen mi morasse.| [+]
1240 LP 001/ 849 E non sei ren por que el ficasse | que non veesse, se lh ' eu nembrasse. [+]
1240 LP 003/ 849 Direi verdade, se Deus mi perdon: | o meu amigo, se mi quer gran ben, | non lho gradesco e mais d ' outra ren | gradesc ' a Deus eno meu coraçon | que m ' el fremosa fez; tanto mi deu | tanto de ben quanto lhi pedi eu.| [+]
1240 LP 004/ 850 Do que sabia nulha ren non sei, | polo mundo, que vej ' assi andar; | e, quand ' i cuido, ei log ' a cuidar, | per boa fé, o que nunca cuidei: | ca vej ' agora o que nunca vi | e ouço cousas que nunca oí.| [+]
1240 LP 004/ 850 E non receo mia morte poren, | e, Deus lo sabe, queria morrer, | ca non vejo de que aja prazer | nen sei amigo de que diga ben: | ca vej ' agora o que nunca vi | e ouço cousas que nunca oí.| [+]
1240 LP 004/ 850 E non daria ren por viver i | en este mundo mais do que vivi. [+]
1240 LP 008/ 852 Pero Lourenço comprastes | ũas casas, e mercastes | delas mal, pero catastes | ant ' as casas; e poren, | par Deus, vós vos enganastes, | que as non catastes ben.| [+]
1240 LP 008/ 852 Pois vos non deron i orto, | por encerrado e morto | vos tenh ' oj ' eu; mais conorto | ei de vós, por ũa ren, | que se faz en vosso torto: | que as non catastes ben.| [+]
1240 LP 009/ 852 Par Deus, senhor, tan gran sazon | non cuydey eu a deseiar | vosso ben, a vosso pesar, | e vedes, senhor, por que non: | ca non cuydei sen vosso ben | tanto viver per nulha ren.| [+]
1240 LP 009/ 852 Nen ar cuyde[i], des que vus vi, | o que vus agora direi: | mui gran coita que por vos ei | sofre -la quanto a sofri: | ca non cuydei sen vosso ben | tanto viver per nulha ren.| [+]
1240 LP 009/ 852 Nen ar cuydei depois d ' amor | a sofrer seu ben nen seu mal, | nen de vos, nen de Deus, nen d ' al, | e direy -vus, porque, senhor, | ca non cuydei sen vosso ben | tanto viver per nulha ren. [+]
1240 LP 011/ 853 Sei eu un ricome, se Deus mi pardon, | que traj ' alférez e trage pendon; | e, con tod ' est ' , assi mi venha ben, | non pod ' el -Rei saber, per nulha ren, | quando se vai, nen sabe quando ven.| [+]
1240 LP 011/ 853 E trage tenda e trage manjar | e sa cozinha, u faz seu jantar; | e, con tod ' est ' , assi mi venha ben, | non pod ' el -Rei saber, per nulha ren, | quando se vai, nen sabe quando ven.| [+]
1240 LP 011/ 853 Trage reposte, trag ' escançan | e traz çaquiteiro, que lhi dá pan; | e, con tod ' est ' , assi mi venha ben, | non pod ' el -Rei saber, per nulha ren, | quando se vai, nen sabe quando ven.| [+]
1240 LP 011/ 853 Trage seu leito e seu cobertor, | e jograrete, de que á sabor; | e, con tod ' est ' , assi mi venha ben, | non pod ' el -Rei saber, per nulha ren, | quando se vai, nen sabe quando ven. [+]
1240 LP 012/ 854 Punh ' el -rei ora de lhi fazer ben | e quanto x ' el quiser tanto lhi den, | ca nunca ben no mundo pod ' aver, | se Deus mi valha, que lhi valha ren, | se non viver migu ' , enquant ' eu viver.| [+]
1240 LP 013/ 854 Pero na guerra non fez ben | nen mal, que non quis i viir, | con coita del -Rei non servir, | pero mostra el ũa ren: | diz que ten terra qual pediu, | mais, por que a nunca serviu, | al Rei quer mui gran mal poren.| [+]
1240 LP 013/ 854 Sanhudo ven contr ' el -Rei já, | ca, u foi mester, non chegou, | e mais de mil vezes jurou | que da terra non sairá; | diz que ten terra qual pediu, | mais, por que nunca a serviu, | al Rei poren gran mal querrá. [+]
1240 LP 001/ 857 Pero de a tant ' amar, a meu sen, | mays de quantus outros Deus quis fazer | nen quantos me cuydan d ' est ' a vencer, | venço -os eu querendo -lhy gram ben, | pero que nunca d ' el ' al entendy | se non gran sanha, des quando a vi, | e mal talante que contra mi ten. | E, senhor rey de Portugal, aqui | julgad ' ora se eu, amand ' asy, | dev ' a seer desamado por én. [+]
1240 LP 002/ 863 Ay mia senhor! veen -me conselhar | meus amigos, como vos eu disser: | que vos non sérvia, ca non m ' é mester, | ca nunca ren por mi quisestes dar; | pero, senhor, non m ' en quer ' eu quitar | de vos servir e vos chamar "senhor"; | e vós faredes depoy ' -lo melhor!| [+]
1240 LP 002/ 864 E todos dizen que fiz i mal -sen | ay mia senhor, des quando comecey | de vos servir; e non os creerey | mentr ' eu viver, nunca, por ũa ren: | ca, mia senhor, non me quitarey en | de vos servir e vos [chamar "senhor"; | e vós faredes depoy ' -lo melhor!]| [+]
1240 LP 004/ 864 Maria Perez, and ' eu muy coytado | por vós, de pran, mays ca por outra ren, | e vós cuydades que ey de vós ben | que eu non ey de vós, -mao pecado! - | ca mi fazedes vós en guisa tal | ben, mia senhor, que depoys é meu mal; | e de tal ben non soo eu pagado!| [+]
1240 LP 006/ 865 Pero d ' Ambroa, averedes pesar | do que nós ora queremos fazer: | os trobadores queremos poer | que se non faça tanto mal cantar, | nen ar chamemos, per nenhun amor | que lh ' ajamos, nulh ' ome trobador | se non aquel que souber [ben] trobar. | E pesará -vos muyt ' , eu ben -no sey, | do que vos eu direy per bõa fé: | pelo vilano, que vilão é, | pon or ' assi en seu degred ' el -Rey | que se non chame fidalgo per ren; | se non, os dentes lhi quiten poren; | e diz: "assi o escarmentarey! [+]
1240 LP 007/ 866 Senhor do muy bon parecer, | maravilho -m ' eu do gran mal | que mi fazedes por meu mal; | e quantos lo ouven dizer, | senhor, ar maravilhan -s ' en | de mi fazerdes sempre mal | e nunca mi fazerdes ben; | ca vos ouç ' ende cousecer | de mi fazerdes tanto mal | a muytos, a que é gran mal | en perder vosso conhecer | en min e non guaanhardes ren | de mi fazerdes [sempre mal | e nunca mi fazerdes ben;] | e, mia senhor, quantos eu vi, | todos me dizen que é mal | de mi fazerdes tanto mal; | e maravilhan -s ' outrossi | se vo -lo conselhou alguen | de mi fazerdes [sempre mal | e nunca mi fazerdes ben.] [+]
1240 LP 009/ 867 Vei ' eu as ientes andar revolvendo | e mudando aginha os corações | do que poen antre sy aos varões; | e ia m ' eu aquesto vou aprendendo | e ora cedo mais aprenderey: | a quen poser preyto, mentirlh ' o ey, | e asy yrey melhor guarecendo.| [+]
1240 LP 002/ 869 Par Deus, senhor, quero -m ' eu hir | e venho -mi vos espedir | e, que aja que vos gracir, | creede -m ' ora hũa ren: | ca me quero de vós partir, | mays non de vos querer gram ben.| [+]
1240 LP 003/ 869 Sazon sey eu que non ousey dizer | o mui gram ben que quer ' a mha senhor, | ca me temia de seu desamor, | e ora já non ey ren que temer, | ca já m ' ela mayor mal non fará | do que mi fez, per quanto poder á, | ca já hy fezo todo seu poder.| [+]
1240 LP 003/ 869 Per bõa fé [eu] naquela sazon | de dur diria quant ' ora direy, | ca non ousava, mays já ousarey, | e des oy mays, quer sse queixe, quer non, | e que sse queixe, non mi pode dar | mayor affam, nen já mayor pesar, | nen mayor coita no meu coraçon | Ca já mi deu, per que perdi o sen | e os meus olhos prazer e dormir, | pero senpr ' eu punhey de a servir, | come se fosse tod ' este mal ben, | e servirey, enquant ' eu vyvo for, | ca non ey d ' outra ren tan gram sabor, | pero lhi praz de quanto mal mi ven. [+]
1240 LP 002/ 878 Pero, lhy queyra fazer Deus | dez tanto ben do que lhi fez, | já nunca pode peyor prez | aver per ren. [+]
1240 LP 003/ 878 Marinha, ende folegares | tenho eu por desaguysado, | e soon muy maravilhado | de ti por non rebentares, | ca che tapo eu [d ' ]aquesta minha | boca a ta boca, Marinha, | e d ' estes narizes meus | tapo eu, Marinha, os teus, | e das mãos as orelhas, | os olhos das sobrencelhas; | tapo -t ' ao primeyro sono | da mha pissa o teu cono, | como me non veja nenguũ, | e dos colhoes o cuũ: | como non rebentas, Marinha? [+]
1240 LP 004/ 878 Nossus amigus hiran por cousir | como baylamus, e poderan veer | baylar moças de .... bon parecer; | e nossas madres, poys lá queren hir, | queymen candeas por nos e por ssy, | e nos meninhas [baylaremus hy]. [+]
1240 LP 005/ 879 Por Deus, amiga, punhad ' en partir | o meu amigo de mi querer ben: | non mh o digades ca vus non val ren, | nen mi mandedes a ess ' alá hir, | ca tanta prol mi ten de lhi falar, | per boa fé, come de me calar.| [+]
1240 LP 007/ 880 A que non vi m ' en tal coyta ten; | sol que a vir, hu a non vyr morrerey; | pois que a vir, hu a non vyr non sey | ren que me guarde de morte por ém: | poys que a vir, hu a non vir, [prazer | de mi nen d ' al nunca cuyd ' a veer].| [+]
1240 LP 007/ 880 A que non vi e mh assy vay matar; | sol que a vir, hu a vir matar -m ' a; | pois que a vir, hu a non vir non á | ren que me possa de morte guardar: | poys que a vir, hu a non vir, [prazer | de mi nen d ' al nunca cuyd ' a veer]. [+]
1240 LP 001/ 882 Ai amiga, tenh ' eu por de bon sen | tod ' omen que sa senhor gran ben quer | que lho non entenden per nulha ren, | se non a quen no el dizer quiser;| [+]
1240 LP 001/ 883 Rodrigu ' Eanes d ' Alvares é tal: | des que me viu, nunca ren tant ' amou, | mais non sabem se me quer ben, se mal.| [+]
1240 LP 002/ 884 O meu amigo non á de mí al | senon gran coita, que lhi nunca fal, | e, amiga, o coraçon lhi sal | por me veer, e dized ' ũa ren: | pois m ' el ben quer, e que lh ' eu faça mal, | que faria se lh ' eu fezesse ben?| [+]
1240 LP 003/ 884 O voss ' amig ' , amiga, foi sazon | que desejava no seu coraçon | outra molher, mais en vossa prison | [el] está quite por vós d ' outra ren.| [+]
1240 LP 004/ 885 "Assi me ve[n]ha ben, | como serei guardada dizer -vo -lo quer ' eu: | se eu trouxer os panos, non dedes por én ren, | ca terrei o contrairo eno coraçon meu". [+]
1240 LP 005/ 885 Se eu, amiga, quero fazer ben | a meu amigo, que ben non quer al | senon a mí, dizen que é[ste] mal | mias amigas e que faço mal sén; | mais nonas creo, ca sei ũa ren: | pois meu amigo morre por morrer | por mí, meu ben é de lhi ben fazer.| [+]
1240 LP 005/ 885 E ante lhi quer ' algun ben fazer | ca o leixar, como morre, morrer; | por lhi falar ben ou po -lo veer | non lhi quer ' eu leixar morte prender. [+]
1240 LP 006/ 886 Poi -lo dizedes, non digu ' eu de non; | mais, mia senhor, dizede -m ' ũa ren: | como mi vós podedes fazer mal, | non mi podedes assi fazer ben?| [+]
1240 LP 006/ 886 Poi -lo dizedes, creo vo -lo eu; | mais, mia senhor, [dizede -m ' ũa ren: | como mi vós podedes fazer mal, | non mi podedes assi fazer ben]?| [+]
1240 LP 006/ 886 Poi -lo dizedes, assi é, de pran; | mais, mia senhor, [dizede -m ' ũa ren: | como mi vós podedes fazer mal, | non mi podedes assi fazer ben]?| [+]
1240 LP 006/ 886 E, mia senhor, nunca eu direi ren | de contra vós, se non perder o sén.| [+]
1240 LP 002/ 887 Ca ja, u sa senhor non vir ' , | non dormirá; e se chegar ' | u a veja, esto sei ben, | non dormirá per nulha ren: | tant ' á prazer de a catar!| [+]
1240 LP 002/ 887 Ja o dormir, mentr ' eu durar ' , | perdudo [ei], pois est assi | que, u a non vi, non dormi; | e poi ' -la non vejo, provar | no ' -no ei per ren. [+]
1240 LP 003/ 888 O que vos diz, senhor, que outra ren desejo | no mundo mais ca vos, est ' é o mui sobejo | mentido que ' -no diz; ca, u quer que eu sejo, | sen vos non me sei eu eno mundo guarida; | e se vou u vos vej ' , e quand ' a vos eu vejo, | vejo eu i quant ' og ' é mia mort ' e mia vida.| [+]
1240 LP 003/ 888 Ía -vus dizer cousa mui desguisada: | é seer outra ren no mundo desejada | de mi como vos sodes; mais vos, mesurada, | fremosa e mansa e d ' outro ben comprida, | no ' -no creades, ca u vus [vejo], ben -talhada, | vejo eu i quant ' og ' é mia mort ' e mia vida.| [+]
1240 LP 007/ 889 Esto [sei ben] de que vos vus guardades: | de non fazerdes se non o milhor | e de non pecardes por outra ren.| [+]
1240 LP 003/ 891 Que viss ' eu que non dava ren | el por mi, non se m ' espediu, | quando se da terra partiu, | mais logo me lh ' eu queira ben, | se el ven e m ' eu non vingar, | quand ' el quiser migo falar.| [+]
1240 LP 003/ 891 Ca lhi non querrei ascuitar | nulha ren do que m ' el rogar. [+]
1240 LP 005/ 895 E ben pode saber que non | meresco eu d ' esta sanha ren, | ergo se lhi quero gran ben, | e pero non á hy razon, | assanha -ss ' ora contra mi | e pero faz seu prazer hy.| [+]
1240 LP 008/ 897 Ora começa o meu mal | de que ja non temia ren, | e cuidava que m ' ia ben.| [+]
1240 LP 008/ 897 E non se dev ' om ' alegrar | muito de ren que poss ' aver, | ca eu, que o quige fazer, | non ei ja de que m ' alegrar: | ca o dem ' agora d ' amor | me fez filhar outra senhor!| [+]
1240 LP 009/ 898 E ben pod ' ũa ren creer | quen me d ' esto quiser cousir, | que nunca me pode partir | que o ben non aja a dizer | que vos eu quero, mha senhor, | e querrey, mentr ' eu vyvo for.| [+]
1240 LP 011/ 898 Pero mha senhor nulha ren | non mh á de fazer senon mal, | nen eu d ' ela non atend ' al, | tan muyto parec ' ela ben | que o seu muy bon parecer | mh a faz à força ben querer.| [+]
1240 LP 012/ 899 Tod ' este mal quant ' a mi ven, | nen a gran coyta que sofri | por vós, des que vos conhoci, | non o terria já en ren, | se, após tod ' aqueste mal, | eu atendesse de vós al.| [+]
1240 LP 013/ 899 Pero que perdia o sen | pola fremosa mha senhor, | quanta coyt(a) avya d ' amor | non cuydava teer en ren, | sol que a visse; poy ' la vi, | ouv ' eu mayor coyta des y.| [+]
1240 LP 018/ 902 Se om ' ouvesse de morrer, | senhor, veendo gran pesar | da ren que mais soubess ' amar | de quantas Deus quiso fazer, | eu non podera mais viver | u vus foron d ' aqui filhar, | a força de vos elevar, | e vos non puid ' eu i valer!| [+]
1240 LP 018/ 902 [Non me sòubi conselh ' aver | per como podess ' endurar] | a coita ' n que me vi andar, | pola força que vos prender | vi; e quiser(a) ante soffrer | mort ' ũa vez ja ca ficar | vivo, por aver a estar | a tan grave pesar veer, | E nunca no mundo prazer | des aqui ja mais aguardar; | e sempre m ' aver a queixar | a Deus por el esto querer.| [+]
1240 LP 018/ 902 Mais ũa ren posso creer | que Deus, que m ' esto foi mostrar, | por én me leixa de matar | que aja sempre que doer, | E que nunca possa tolher | estes meus olhos de chorar, | e que sempr ' aj(a) a desejar | vos e o vosso parecer | (que nunca mi -á d ' escaecer), | e no meu mal sempre cuidar.| [+]
1240 LP 004/ 905 Amor, gradesco[ -te] mays d ' outra ren, | des que sse foy meu amigo d ' aquy, | que te non quiseste partir de min, | atá que veu meu lum ' e meu ben | e meu amigo, [que se foy andar | a Granada por meu amor lidar].| [+]
1240 LP 004/ 905 Nunca prenderey de ti queyxume, | ca nun[ca] fuste de min partido | poys meu amigo foy d ' aquend ' ido, | atá que vem meu ben e meu lume | e meu amigo, [que se foy andar | a Granada por meu amor lidar].| [+]
1240 LP 006/ 906 Muyto ben lhi fez, aquesto sey eu, | se a ela praz de lhi eu querer ben: | poys meu coraçon hé en poder seu | que nunca o pode perder per ren.| [+]
1240 LP 006/ 906 E muyto ben lhi deve Deus fazer, | se co[n] meu serviço lhy prazerá: | poys meu coraçon ten en sseu poder | que nunca ja per ren -no perderá.| [+]
1240 LP 008/ 906 Tod ' este tempo, enquanto vay viver, | lidar con mourus e muytos prender | a Granada [meu amigo.] [+]
1240 LP 001/ 907 E amores tantas coitas lhi dan | por mi, madre, que non pode guarir, | pero sei eu que guarrá, se me vir, | e jaz morrend ' assi por mi d ' amor, | mais eu morrerei, madr ' e mia senhor, | pois el morrer por mi, por el de pram. [+]
1240 LP 003/ 908 Falarei con el, que non m ' estará | mal nulha ren, e mesura farei | de lhi falar, ca, per quant ' eu d ' el sei | que mi quer ben e sempre mi -o querrá, | que vejades o grand ' amor que mi -á: | non querria meu dano, por saber | que podia per i meu ben aver.| [+]
1240 LP 003/ 908 Falarei con ele, pois est ' assi, | par Deus, amiga, ca sempre punhou | de me servir, des i nunca m ' errou, | des que meu fui, por quant ' eu aprendi, | e mais vos direi que d ' el entendi: | non querria meu dano por saber | que podia per i meu ben aver.| [+]
1240 LP 003/ 908 E, pois m ' el quer, com ' oídes dizer, | de sa fala non ei ren que temer. [+]
1240 LP 002/ 909 A guarir non ey per ren, | se non vir a que gram ben | quero, ca perco o sén.| [+]
1240 LP 003/ 910 [E] se non é, [que] me leixe prender | por ela morte, ca non m ' é mester | d ' eu viver mays, se seu ben non ouver, | mays Deus, que pod ' a verdade saber, | mi dê seu ben, se lh ' eu quero melhor | [ca nunca quis no mund ' om ' a senhor].| [+]
1240 LP 005/ 911 E dizer -vus quer ' unha ren: | ela por servida se ten | de vós, e, poys que vus quer ben, | como quer a min, ou melhor, | tenhades vós, comendador, | [comendad ' ò demo mayor!] [+]
1240 LP 006/ 911 De mha senhor entend ' eu hunha ren: | ca mi quer mal, assy Deus mi perdon, | mays pero sey eno meu coraçon | ca mh -o non quer porque lhi quero ben: | ca me non quis nunca, nen quer creer, | per nulha ren, que lhi sey ben querer.| [+]
1240 LP 006/ 911 Mays quer -mi mal polo que vus direy: | porque mi diz que lhi faço pesar | [de a veer nunca nen lle falar]; | ca mh -o non quer por al, eu ben o sey: | ca me non quis nunca, nen quer creer, | [per nulha ren, que lhi sey ben querer].| [+]
1240 LP 006/ 911 E des quand ' ela fosse sabedor | do mui gram ben que lh ' eu quis, poi -la vi, | pero me mal ar quisesse, des y | terria -m ' eu que estava melhor: | ca me non quis nunca, nen quer creer, | [per nulha ren, que lhi sey ben querer]. [+]
1240 LP 010/ 912 Ey d ' ir hu ela é sabor, | mays d ' outra ren, e poys hi vou, | non lh ' ouso dizer nulha ren | pero lhi quero mui gram ben. | E cuydo -lh ' eu senpr ' a dizer | quando a vir, per bõa fé, | a coyta que me faz aver.| [+]
1240 LP 010/ 913 E poys que vou hu ela é, | non lh ' ouso dizer nulha ren | [pero lhi quero mui gram ben].| [+]
1240 LP 010/ 913 Quanta coyta e quant ' afam | m ' ela no mundo faz levar | ben lhi cuyd ' eu dizer de pram, | mais poys m ' ant ' ela vej ' estar, | non lh ' ouso dizer nulha ren | [pero lhi quero mui gram ben]. [+]
1240 LP 012/ 913 E Deus, que vus en poder ten, | tan muyto vus fezo de ben | que non soub ' El no mundo ren, | por que vus fezesse melhor.| [+]
1240 LP 015/ 915 Quando vus vi, fremosa mha senhor, | logo vus soubi tan gran ben querer | que non cuydey que ouvesse poder, | per nulha ren, de vos querer melhor; | c[a] ora já direy -vus que mh -aven: | cada dia vus quero mayor ben.| [+]
1240 LP 016/ 915 E mha senhor, a quen a Deus mostrar, | u vir das outras as que an mays ben, | ben veerá que cab ' ela non son ren, | e quant ' eu ouço as outras mays loar, | atant ' eu mays desejo mha senhor, | [e atant ' entendo mays que é melhor].| [+]
1240 LP 017/ 916 Tan muyt ' á já que non vi mha senhor, | e tan coytado fui poi -la non vi, | que hunha ren sey eu muy ben de mi: | pero mi faz muito mal seu amor, | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | perderia, se a visse u sey.| [+]
1240 LP 017/ 916 Pero que m ' ela nunca fezo ben | nen mh -o fará já, enquant ' eu viver, | tan gram sabor ei eu de a veer | que, se a visse, sei eu ũa ren: | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | [perderia, se a visse u sey].| [+]
1240 LP 017/ 916 E vej ' a muytos aqui razõar | qu ' é a mays grave coyta de sofrer | vee -la home e ren non lhi dizer; | mays pero lh ' eu non ousasse falar, | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | [perderia, se a visse u sey]. [+]
1240 LP 019/ 917 Un dia que vi mha senhor, | quis -lhi dizer o mui gram ben | que lh ' eu quer ' e como me ten | forçad ' e pres ' o seu amor, | e vi -a tan ben parecer | que lhi non pudi ren dizer.| [+]
1240 LP 019/ 917 Quant ' eu pugi no coraçon | mi fez ela desacordar, | ca se lh ' eu podesse falar, | quisera -lhi dizer enton, | e vi -a tan ben parecer | [que lhi non pudi ren dizer].| [+]
1240 LP 019/ 917 Seu medo, poi -la vi atal, | que ouvi, me tolheu assy, | ca lhi quisera falar hi | de como me faz muyto mal, | e vi -a tan ben parecer | [que lhi non pudi ren dizer].| [+]
1240 LP 019/ 917 Pero m ' ela non ten por seu, | mui gram verdade vus direy: | meu mal est ' é, quanto ben ei, | e fora polo dizer eu, | e vi -a tan bem parecer | [que lhi non pudi ren dizer]. [+]
1240 LP 001/ 918 Agora viv ' eu como querria | veer viver quantos me queren mal, | que non vissen prazer de si nen d ' al, | com ' eu fiz sempre des aquel dia | que eu mia senhor non pùdi veer.| [+]
1240 LP 002/ 919 Cuidades vos, mia senhor, que mui mal | estou de vos, e cuid ' eu que mui ben | estou de vos, senhor, por ũa ren | que vus ora direi, ca non por al:| [+]
1240 LP 002/ 919 Amo -vus tant ' e con tan gran razon, | pero que nunca de vos ben prendi, | que coid ' eu est ' , e vos que non é ' si; | mais tant ' esforç ' ei no meu coraçon, | Se morrer ' , morrerei por vos, senhor; | se m ' i -ar fezerdes ben, aque melhor! [+]
1240 LP 003/ 920 Per nulha ren, par sancta Maria!| [+]
1240 LP 007/ 921 E muitos oí eu oj ' e[n] mal son | dizer por vós [atal]: que, a feito, | sodes cego; e dix ' eu log ' a eito | esto que sei que vos a vós aven: | que nunca vos ome diz nulha ren, | que non ouçades, se Deus mi perdon.| [+]
1240 LP 007/ 922 Oí dizer por vós que á sazon | que vedes [já] quanto, pois me deito | e dormesco e dôrmio ben a feito; | e assanhei -m ' eu e díxi poren: | - [+]
1240 LP 008/ 922 Don Marco, vej ' eu muito queixar | Don Estêvan de vós, ca diz assi | que, pero foi mui mal doent ' aqui, | que vos nunca quisestes trabalhar | de o veer, neno vistes; mais ben | jura que o confonda Deus poren, | se vos esto per casa non passar.| [+]
1240 LP 010/ 923 E pero nunca lh ' ousei dizer ren | de quantas coitas levei, por gran ben | que lh ' eu queria e quer ' e querrei, | Mentr ' eu viver ' ! [+]
1240 LP 010/ 923 Mais ja non viverei | se non mui pouco, pois que a veer | eu non poder ' , ca ja niun prazer | de nulha cousa nunca prenderei; | ca nunca Deus quer que eu cuid ' en al | se non porque lhe non diss ' o gran mal | e a gran coita que por ela ei.| [+]
1240 LP 010/ 923 Mais á que sazon que m ' eu acordei, | quando a non posso per ren veer, | nen quando non poss ' i conselh ' aver!| [+]
1240 LP 011/ 924 E tan bon conselho non poss ' aver, | pois que non coido nunca veer ja | esta senhor, que por meu mal amei, | des que a vi, e am ' e amarei | mentr ' eu viver ' ; mais non viverei ja | Mais des aqui, de pran, per nulha ren, | coidando sempre no meu coraçon | no mui gran ben que lh ' og ' eu quer ' , e non | na veer, nen a coidar ja per ren | a veer. [+]
1240 LP 011/ 924 E con aqueste coidar | coid ' a morrer; ca non poss ' og ' osmar | com ' eu possa viver per nulha ren, | Poi ' -la non veg ' , e coid ' en quanto ben | lhe vos fezestes; e tod ' ar coid ' al: | en com ' a min fezestes muito mal, | pois ja quisestes que lh ' eu tan gran ben | quisess ' e non mi -o fazer alongar | de a veer, e tan a meu pesar!| [+]
1240 LP 011/ 924 A la fé, nenlhur! aquesto sei ja, | ca, se a non vir ' , nunc ' averei ren. [+]
1240 LP 012/ 924 Nunca fiz cousa de que me tan ben | achasse come de quanto servi | sempr ' ũa dona, des quando a vi, | que amei sempre mais ca outra ren; | ca, de pran, quanto no mundo durei, | os dias que a servi, gaanhei, | e tantos ouv ' end ' a prazer de mi.| [+]
1240 LP 012/ 924 E tenho que me fez Deus mui gran ben | en me fazer tan bõa don ' amar, | e de a servir e non m ' enfadar, | nen tẽê ' -lh ' o mal, que me faz, en ren; | e de me dar coraçon de tẽer | por ben quanto m ' ela quiser ' fazer, | e atender temp ' , e no ' -me queixar.| [+]
1240 LP 012/ 924 E, de pran, sempre des que lh ' eu quis ben | mayor ca mi e con mayor razon, | sempre eu coidei que verria sazon | que lh ' ousaria eu algũa ren | dizer do ben que lh ' eu quer ' ! e estou | atendend ' aquel temp ' ! e non chegou!| [+]
1240 LP 012/ 925 Se mi -ar quiser ' fazer algũa ren | como non moira, fará mui melhor; | e ben -o pode fazer mia senhor, | ca tod ' aqueste poder ben o á:| [+]
1240 LP 013/ 925 Três cães eran grandes no logar, | mais non saiu o gran fareleiro; | mais os dous, que sairon primeiro, | non lhis cuidei per ren a escapar; | pero jurava que non queria | ali decer, tanto me valia | como se dissess ' : - [+]
1240 LP 015/ 926 O meu amigo, que me mui gran ben | quer, assanhou -s ' un dia contra mi | muit ' endoado, mais el que s ' assi | a min assanha, sei eu ũa ren: | se soubess ' el quan pouq[u] ' eu daria | por sa sanha, non s ' assanharia.| [+]
1240 LP 016/ 927 E por quant(o) eu d ' el(a) entendo | que non quer que a mais veja, | ben me praz que assi seja; | mais vai -se meu mal sabendo, | ca [os] meus olhos me queren matar, | quando lh ' a non vou mostrar. [+]
1240 LP 018/ 927 E farei ũa ren: | porque son donas, querrei -lhes fazer | serviço sempr ' , e querrei -as veer | sempr ' u poder ' , e dizer d ' elas ben:| [+]
1240 LP 020/ 928 Quando m ' el vir ben parecer, | com ' oj ' eu sei que m ' el verá, | e da coita que por min á | non m ' ousar nulha ren dizer, | muito terrá que baratou | mal, porque tan muito tardou. [+]
1240 LP 021/ 929 Querri ' agora saber de grado | dun ome que sei mui posfaçador | [e] de posfaçar á tan gran sabor, | se sab ' ora el com ' é posfaçado; | e, pero sabe -o, a meu coidar, | e poren á coita de posfaçar | e a non posfaçar en doado.| [+]
1240 LP 021/ 929 E diga, pois, que disser: muito mal; | qual ch ' a fezer, ó compadr ' , outro tal | lhi faz: porende serás vingado. [+]
1240 LP 022/ 929 Sempr ' ando coidando en meu coraçon | com ' eu iria mia senhor veer | e en como lh ' ousaria dizer | o ben que lh ' eu quero; e sei que non | lh ' ousarei end ' eu dizer nulha ren, | mais veê ' -la -ei pouco, e irei én | con mui gran coita no meu coraçon, | Tal que, se a vir ' , quantas cousas son | eno mundo non mi -an de guarecer | de morte, pois lhe non ousar ' dizer | o ben que lh ' eu quero. [+]
1240 LP 023/ 930 Senhor, se vos tẽedes por razon | d ' eu por aquesto ja morte prender, | non ei eu quen me de vos defender ' ; | e por én, coita do meu coraçon, | aque -m ' aqui eno vosso poder, | en que foi sempr ' e ei ja de seer. [+]
1240 LP 024/ 931 E mia senhor, por eu vosco falar | nunca vos i ren podedes perder, | e guarredes min; e se o fazer | quiserdes (quero -vus desenganar, | senhor), todos vo ' -lo terran por ben.| [+]
1240 LP 024/ 931 Ca, mia senhor, sabedes vos mui ben | como que vus non ei a custar ren, | e servir -vus -ei ja, mentr ' eu viver ' . [+]
1240 LP 004/ 934 Meu é o poder, que sõo senhor | de fazer d ' el o que m ' a mi prouguer, | mais foi i tan coitado que mester | non me fora, pois que o vi, per ren, | cuidand ' , amiga, qual era melhor: | de o matar ou de lhi fazer ben. [+]
1240 LP 005/ 934 Ir -vos queredes, amigo, [d ' aqui], | e pesa -m ' end ' , assi me valha Deus, | e pesa -mi por estes olhos meus | e por que sei que viverei assi | como vive quen á coita d ' amor | e non á de si, nen de ren sabor.| [+]
1240 LP 005/ 935 Des u vos vós fordes, i al non á, | por Deus, amigo, mais eu que farei? | ca outro conselh ' eu de mim non sei, | se non viver, enquanto viver já, | como vive quen á coita d ' amor | e non á de si, nen de ren sabor.| [+]
1240 LP 005/ 935 Esta [i]d ' , amigo, tan grave m ' é | que vo -lo non saberia dizer, | mais pois end ' al já non pode seer, | se viver, viverei, per bõa fé, | como vive quen á coita d ' amor | e non á de si, nen de ren sabor. [+]
1240 LP 001/ 954 Ay mia senhor! quero -vus preguntar, | pois que vus ides e eu non poss ' ir | vosco per ren, e sen grad ' a partir - | m ' -ei eu de vos e de vosco morar, | Ay eu cativo! por Deus ¿que farei?| [+]
1240 LP 001/ 954 Ay eu cativo, que non poderei | prender conselho, pois sen vos ficar ' !| [+]
1240 LP 001/ 954 E os meus olhos non poden veer | prazer, en mentr ' eu vivo fôr ' , per ren, | pois vus non viren, meu lum ' e meu ben; | e por aquesto querria saber | Ay, eu cativ ' , e que será de mi?| [+]
1240 LP 002/ 955 Estes olhos meus ei mui gran razon | de querer mal, enquant ' eu ja viver ' , | porque vus foron, mia senhor, veer, | ca depois nunca σi Deus me perdon! | pud ' eu en outra ren aver sabor | ergu ' en coidar en vos, ay mia senhor!| [+]
1240 LP 002/ 955 D ' esses vossos olhos e d ' estes meus | me [a]vẽo sempre coit ' e pesar | poi ' -los meus foron os vossos catar; | ca desi nunca σi me valha Deus! | pud ' eu en outra ren aver sabor | ergu ' en coidar en vos, ay mia senhor! [+]
1240 LP 003/ 955 Irmãa, o meu amigo que sei que me quer maior ben | ca si nen ca seu coraçon, fazede por mi ũa ren: | treide -lo veer comigo | irmãa, o meu amigo.| [+]
1240 LP 004/ 955 Muit ' aguisad(o) ei de morrer, | e non tenho mia mort ' en ren; | ante me prazeria én, | pois sen meu grad ' ei a fazer | a mia senhor mui gran pesar, | ca l[h]e pesa de a amar.| [+]
1240 LP 005/ 956 Muito punhei de vus negar, | senhor fremosa, o gran ben | que vus quero; mais ja per ren | no[n] ei poder de me guardar | que vus non aja de fazer | do ben que vus quero saber.| [+]
1240 LP 005/ 956 Tal ben vus quero que ben sei | per ren que non posso guarir; | pero non me poss ' én partir, | mais é ' si que poder non ei | que vus non aja de fazer | do ben que vus quero saber.| [+]
1240 LP 005/ 956 Ca todo non sei og ' eu quen | o podesse dizer per ren.| [+]
1240 LP 006/ 957 Non soube que x ' era pesar, | -σi me valha Nostro Senhor! - | quen Deus non fez, a seu pesar, | longe viver de sa senhor, | u lhe non possa ren dizer | da coita ' n que o faz viver | mui trist ' , e mui coitad ' andar!| [+]
1240 LP 006/ 957 Nen ar soube parte d ' affan, | nen de gran coita nulha ren, | o que non soffreu est ' affan | de non poder per nulha ren | veer la senhor que ben quer!| [+]
1240 LP 006/ 957 Esta tenh ' eu por la mayor | coita do mund(o), a meu coidar, | e non pud ' i aver mayor; | e no ' -no quer ' eu én coidar | esto per nulha ren meter, | mais por verdade o dizer, | como quen end ' é sabedor, | Ca me fez Deus coitas saber, | porque mi -as fez todas soffrer, | e tenh ' end ' esta por mayor. [+]
1240 LP 007/ 957 Pero Martiiz, mui ben respondestes, | pero sabia -m ' eu esto per min | ca todos três eran senhores i | das comendas, comendadores estes, | e partistes -mi -o tan ben, que m ' é mal; | mais ar quer ' ora de vós saber al: | que mi digades de quen no aprendestes. | - [+]
1240 LP 008/ 958 Pero sei ben, u non jaz al, | que lhes verrá én muito mal, | que os non pod ' én guardar ren; | mais de tod ' esto ren m ' enchal, | ca eles x ' o buscaron ben!| [+]
1240 LP 010/ 959 E partir -s ' -an os olhos meus | de non veer de nulha ren | prazer, pois que os partir ' Deus | de vos, senhor, que quero ben.| [+]
1240 LP 010/ 959 E partir -s ' -á meu coraçon | de nunca d ' al -ren se pagar; | e partir -s ' -á én con razon, | des quando vus eu non falar ' .| [+]
1240 LP 011/ 960 E des oimais non pod ' el saber ren | de mia fazenda, se non devinhar ' , | pois el assi quer migo guerrejar!| [+]
1240 LP 012/ 960 Quen dá seu manto, que lho guard ' alguen, | e lho não dá tal qual o deu, poren, | que manda [end ' ] o Livro de Leon? | - [+]
1240 LP 012/ 960 Don Vaasco, eu fui já clerizon | e Degreda soía estudar; | e nas escolas, u soía entrar, | dos maestres aprendi tal liçon: | que manto doutren non filhe per ren; | mais se m ' eu o melhoro, faço ben, | e non sõo, por aquesto, ladron. | - [+]
1240 LP 012/ 960 Don Vaasco, dizer -vos quer ' eu al | daqueste preito, que eu aprendi: | oí dizer que trajeitou assi | ja ũa vez un rei en Portugal: | ouve un dia de trajeitar sabor | e, por se meter por mais sabedor, | fez [Foan] cavaleiro do Espital. [+]
1240 LP 013/ 961 Senhor fremosa, non ei og ' eu quen | vus por min queira mia coita mostrar; | nen eu, senhor, non vus ous ' i falar; | pero quero -vus rogar d ' ũa ren: | que vus prenda doo de mi | por quant ' affan por vos soffri!| [+]
1240 LP 013/ 961 Por quanta coita, ben dê ' -la sazon | que vus eu vi, sempre por vos levei, | se vus prouguer ' , ora rogar -vus -ei, | senhor, por Deus, por est ' e por al non: | que vus prenda doo de mi | por quant ' affan por vos soffri!| [+]
1240 LP 013/ 961 Ay mia senhor! lume d ' aquestes meus | olhos, que eu vi sempre por meu mal, | non vus ous ' eu por min falar en al; | mais, mia senhor, rogo -vus eu por Deus | que vus prenda doo de mi | por quant ' affan por vos soffri!| [+]
1240 LP 014/ 961 Senhor fremosa, pois m ' og ' eu morrer | vejo, assi que contra vos gran ben, | que vus quero, non me val nulha ren, | nen mui gran coita que por vos levei, | des que vus vi, atanto vus direi: | e vedes que coita ei de soffrer!| [+]
1240 LP 014/ 961 E mia senhor, como vus eu disser ' | esto de vos, des quando vus amei, | todo sabor do mundo perdud ' ei, | e non mi -ar pude d ' outra ren pagar | se non de vos, e conven mi -a guardar | de mi -o saberdes, quant ' eu mais poder ' . [+]
1240 LP 016/ 962 Por vosso prez e por Deus, mia senhor, | e por mesura e por quanto ben | vus el foi dar, rogo -vus eu por én, | que, se vus og ' eu faço pesar i | en vus amar, mia senhor, mais ca mi, | que me non façades én sabedor. | E se me vos quiserdes consentir | que vus am ' eu, direi -vus ũa ren: | i me faredes aquel mayor ben | d ' aqueste mund ' e que mais desejei | des que vus vi; e mais vus én direi: | sol por atanto vus quer ' eu servir! [+]
1240 LP 001/ 964 E cuyd ' eu ben d ' el que sse non partisse | de trobar por mi, sen mort ' ou sen al, | mays por esto sey eu que non est al, | pero que mh ' o [a ren] nen hun non disse.| [+]
1240 LP 002/ 965 En me partir de nunca ja saber | vosso mandado nen hũa sazon, | nen vus falar, se per ventura non, | mays este conforto cuyd ' a prender: | chorar [muyt[o] e nunca fazer al, | se non cuydar como mi faz Deus mal].| [+]
1240 LP 003/ 965 Amigo, vós hides dizer | que vus non quero eu fazer ben, | pero, sey -m ' eu d ' est ' unha ren, | que dizedes vosso prazer: | ca ben é de vus sofrer eu | de dizerdes ca sodes meu.| [+]
1240 LP 004/ 966 E que me non pesass ' a mi por al, | pesar -mh ' á [én] muyto por hũa ren, | porque mi diz ca mi quer muy gran ben, | mays vedes ora de que m ' é gran mal, | porque ssey ben [que as gentes diram | que, sse morrer, por mi morre de pram].| [+]
1240 LP 004/ 966 Ca, pola gran coyta que soffr ' [eu] i, | non dou eu ren, ca, sse eu coyta sofrer, | des que ss ' el for, non poderey viver, | mays temo ja qual pesar avere ' y, | porque ssey ben [que as gentes diram | que, sse morrer, por mi morre de pram]. [+]
1240 LP 005/ 966 De qual engano prendemus | aqui, non sab ' el -Rey parte: | como leva quant ' avemus | de nus Balteyra per arte; | ca x ' é mui mal engan[ad]o, | se lh ' alguen non dá conselho, | o que ten co[n]o mercado, | se lhi por el dam folhelho.| [+]
1240 LP 005/ 966 Mays mande Santa Maria | que prenda hy mal joguete | o d ' Anbrõa que a fode. | E ela porque promete | cono, poy -lo dar non pode? [+]
1240 LP 006/ 967 E, sse d ' esto non quiserdes mingar, | poys vus alçaren, alçado seredes.| [+]
1240 LP 007/ 967 Muyto ben mi podia Amor fazer, | se el quisesse non perder hi ren, | mays non quer el e perç ' eu ja o sén | e direy -vo -lo que mi vay fazer: | ven logu ' e faz -m ' en mha senhor cuydar | e poys cuyd ' i muyt ' : ar quer -me matar | e mha senhor non me quer hi valer.| [+]
1240 LP 007/ 967 Faz -mi mal e non ous[o] a dizer | de muyto mal que mi faz se non ben, | e, sse al digo, faz ' -esto poren, | ou sse cuydo sol de lh ' end ' al dizer: | ven logu ' e faz -m ' en mha senhor cuydar | [e poys cuyd ' i muyt ' : ar quer -me matar | e mha senhor non me quer hi valer].| [+]
1240 LP 008/ 968 Vaasco Perez, quant ' eu aprender | pudi d ' esto, ben vo -lo contarey: | este poder ante tenpo del -Rey | Don Fernando ja lhi vyron aver, | mays non avya poder de soltar; | mays foy poys hu[n] patriarcha buscar, | fi -d ' Escallola, que lh ' o fez fazer. | - [+]
1240 LP 008/ 968 Pedr ' Amigo, sey -m ' eu esto mui ben | que Balteyra nunca home soltou, | e vi -lh ' eu muytus que escomungou, | que lhi peytaron grand ' algo poren | que os soltass ' e direy -vus eu al: | fi -d ' Escallola non á poder tal | perque solt ' ergo seus presus, que ten. | - [+]
1240 LP 008/ 968 Vaasco Perez, ben de Meca ven | este poder; e, poy -lo outorgou | o patriarcha, des y mal levou | sobre ssy quanto sse fez en Jaén | e en Eixares, hu sse fez muyto mal; | e poren met ' en escomunhon qual | xi quer meter e qual quer saca én. | - [+]
1240 LP 008/ 968 Vaasco Perez, á -x ' en Meca seu | poder, e o que Deus en Roma deu, | diz Balteyra que todo non é ren. [+]
1240 LP 009/ 969 Amiga, ben vus consselharia | dizerdes que non dades por el ren | e veredes coita [d ' home] poren. | - [+]
1240 LP 009/ 969 Amiga, nunca lhi mal verria | de lhi dizerdes atanto por mi, | que non dades por el ren des aqui. | - [+]
1240 LP 012/ 970 Senhor, don Anssur se vus querelou | por couces muytus que lhi for[on] da[r]; | mays, por Deus, mandad ' ora justiçar | porend ' aquel que os couces levou, | ca o foy ferir hun ome mui vil; | mays, por hun couce, den ora aqui mil | a don Anssur, poys gram torto tomou.| [+]
1240 LP 012/ 970 E, ssenhor, nunca don Anssur cuydou, | seendo vós na terra e no logar, | que lh ' os couces non mandassen dobrar | os alcaydes; mays, poys que vus achou, | por Deus, mandad ' agora vós poren | por hun couce que mil couces lhi den, | poys don Anssur per justiça hy mingou.| [+]
1240 LP 013/ 971 E pesa -m ' ende, par santa Maria, | d ' este seu mal, ca mi dizen que non | pode guarir se maestre Simhon | o non guarisse, mays vus én diria | tal: hi non pode nulha ren prestar, | se lh ' o maestre non aventurar | o corpo, ca x ' á mui gran maloutia. [+]
1240 LP 002/ 972 Des quand ' eu a mia senhor entendi | que lhe pesava de lhe querer ben, | ou de morar u lhe dissesse ren, | veed ' , amigos, como m ' én parti:| [+]
1240 LP 002/ 972 E amigos, non me soub ' én guardar | per outra ren se per aquesta non: | leixei -lh ' a terra, por lhe non fazer | pesar, e viv ' u non posso viver! [+]
1240 LP 003/ 972 Ja eu, senhor, muitas coitas passei, | sempr ' atendendo ben, que non prendi, | de vos, que eu en mal dia servi.| [+]
1240 LP 009/ 975 Mal me trouxestes sen falha | e non á ren que detenha | meu amigo que non venha; | mia madre, se Deus mi valha, | será oj ' aqui con migo | mandado do meu amigo.| [+]
1240 LP 011/ 976 Se eu ousass ' a Mayor Gil dizer | como lh ' eu quero ben, des que a vi, | meu ben seria dizer -lh ' o assi; | mais non lh ' o digo, ca non ei poder | de lhe falar en quanto mal me ven, | e quantas coitas, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 011/ 976 Como lh ' eu quero ben de coraçon, | se lh ' o dissesse, ben seria ja; | mais porque sei que mi -o estranhará, | sol non lh ' o digo, ca non ei sazon | de lhe falar en quanto mal me ven, | e quantas coitas, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 011/ 976 Se lh ' eu dissess ' , en qual coita d ' amor | por ela viv ' e quant ' afan [eu] ei, | meu ben seria; mais non lh ' o direi | per nulha guisa, ca ei gran pavor | de lhe falar en quanto mal me ven | e quantas coitas, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 011/ 976 Mais de tod ' esto non lhe digu ' eu ren, | nen lh ' o direi, ca lhe pesará én. [+]
1240 LP 012/ 976 E por meu mal vos vi e vos falei, | ca dê ' -lo dia, senhor, que vus vi, | per bõa fé, nunca coita perdi | Por vos, que quero melhor d ' outra ren, | que me fez Deus, por meu mal, ben querer | ca en tal coita me vejo viver | que ja perdi o dormir e o sen.| [+]
1240 LP 013/ 977 E ũa ren sei eu de mia senhor:| [+]
1240 LP 013/ 977 Vivo coitad ' e sol non dôrmio ren, | e cuido muit ' , e choro con pesar, | porque me vejo mui coitad ' andar.| [+]
1240 LP 157,4/ 980 Amigos, des que me parti | de mia senhor e a non vi, | nunca fui ledo, nen dormi, | nen me paguei de nulha ren.| [+]
1240 LP 157,4/ 980 Tod ' este mal soffr ' e soffri | des que me vin de Santaren.| [+]
1240 LP 157,4/ 980 Tod ' este mal soffr ' , e mayor, | des que me vin de Santaren.| [+]
1240 LP 157,4/ 980 O seu fremoso parecer | me faz en tal cuita viver | qual non posso nen sei dizer; | e moiro, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 157,4/ 980 Esto me faz Amor soffrer | des que me vin de Santaren.| [+]
1240 LP 157,12/ 982 Des oge mais me quer ' eu, mia senhor, | quitar de vus mia fazenda dizer, | per bõa fé, se o poder ' fazer, | pois vejo que avedes gran sabor | que vos non diga quanto mal me ven | por vos; pero non poderei per ren | soffrer a coita (e)n que me ten Amor | Por vos, mia senhor; ca muit ' á, de pran, | que vos eu dixe toda mia razon, | e quanto mal soffri, á gran sazon, | e qual pavor de mort ' , e quant ' affan | por vos; e nunca fezestes por mi | ren; mais non poss ' eu soffrer des aqui | quantas coitas meus cuidados me dan.| [+]
1240 LP 157,12/ 982 E, pois vos praz, ogemais soffrerei | de vos non dizer ren, pois prol non mi -á | que vo ' -lo diga, pero ben sei ja | que d ' esta coita morte prenderei.| [+]
1240 LP 157,12/ 982 Por vos, [mia] senhor, que servi, muit ' á, | prenderei morte, pois que Deus non á | doo de min, nen vos que sempr ' amei. [+]
1240 LP 157,39/ 987 Senhor, fremosa mais de quantas son | en Sanctaren, e que mais desejo, | dizer -vus quero σe Deus me perdon! | non vej ' [eu] ome de quantos vejo | que m ' og ' entenda o por que digo: | al é Alfanx ' e al Seserigo!| [+]
1240 LP 157,57/ 990 Senhor fremosa, ja perdi o sen | por vos, e cuido mui ced ' a morrer, | ca vus sei melhor d ' outra ren querer; | e, per bõa fé, se est ' assi for ' , | quantos saben que vos eu quero ben | diran que vos me matastes, senhor. | E de morrer por vos, senhor, ben sei | que me non posso ja per ren partir, | pois que me vos non queredes guarir; | mais direi vo ' -lo de que ei pavor: | quantos saben qual amor vos eu ei | diran que vos me matastes, senhor.| [+]
1240 LP 157,58/ 991 "Senhor fremosa, pois me vej ' aqui, | gradesc ' a Deus que vos posso dizer | a coita que me fazedes soffrer, | e Deus nen vos non me valedes i." | "Amigo, por meu amor e por mi | soffred ' a coita que vos por mi ven, | ca soffrendo coita se serv ' o ben." | "Senhor fremosa, muito mal levei, | soffrendo temp(o), e atendi melhor; | e Deus e vos fazedes -me peor, | e peor m ' é que quando comecei." | "Amigo [meu], por min que vo ' -la dei | soffred ' a coita que vos por mi ven, | ca soffrendo coita se serv ' o ben." [+]
1240 LP 157,61/ 991 Senhor fremosa, queria saber | de vos que sempre punhei de servir: | pois vos eu sei mais d ' outra ren amar, | ¿que diredes a quen vus preguntar ' , | pois me podedes de morte guarir, | senhor, por quê me leixades morrer?| [+]
1240 LP 157,61/ 991 Pois que m ' assi tẽedes en poder, | senhor fremosa, dized ' ũa ren: | ¿que diredes, se vos alguen disser ' | que lhe digades, se vos aprouguer ' , | pois me podedes guarecer mui ben, | senhor, por quê me leixades morrer?| [+]
1240 LP 009/ 993 Salve -te, que concebiste | mui contra natura, | e pois teu padre pariste | e ficaste pura | Virgen, e poren sobiste | sobela altura | dos ceos, porque quesiste | o que el queria.| [+]
1240 LP 018/ 994 Falar quer ' eu da senhor ben cousida | qual nuncas foi outra nen a de seer, | que os seus servidores muy ben convida | en tal logar hu nunca ham de morrer | (d ' esto son certo); que non for falida | e cada hun avrá o don que merecer | e pois ouveren d ' aqui a morrer | salrrán da mort ' e entreran na vida. [+]
1250 CV -/ ? Virgen madre gloriosa | do Rei que todos manten, | manse, saje, piadosa, | ad ti servir don nos e[s]; | danos parte en tan gran ben, | noble, rica, poderosa, | segur ' é qui ad ti vén, | de Deus madre, filia, esposa, | q[ui] sin ti es non val ren. || [+]
1264 CSM A/ 101 Don Affonso de Castela, || de Toledo, de Leon || Rey e ben des Conpostela || ta o reyno d ' Aragon, || De Cordova, de Jahen, || de Sevilla outrossi || e de Murça, u gran ben || lle fez Deus, com ' aprendi, || Do Algarve, que gãou || de mouros e nossa ffe || meteu y, e ar pobrou || Badallouz, que reyno é || Muit ' antigu ' , e que tolleu || a mouros Nevl ' e Xerez, || Beger, Medina prendeu || e Alcala d ' outra vez, || E que dos Romãos Rey || é per dereit ' e Sennor, || este livro, com ' achei, || fez a onrr ' e a loor || Da Virgen Santa Maria, || que éste Madre de Deus, || en que ele muito fia.|| [+]
1264 CSM A/ 101 Poren dos miragres seus || Fezo cantares e sões, || saborosos de cantar, || todos de sennas razões, || com ' y podedes achar. [+]
1264 CSM B/ 102 Porque trobar é cousa en que jaz || entendimento, poren queno faz || á -o d ' aver e de razon assaz, || per que entenda e sábia dizer || o que entend ' e de dizer lle praz, || ca ben trobar assi s ' á de ffazer.|| [+]
1264 CSM B/ 102 E macar eu estas duas non ey || com ' eu querria, pero provarei || a mostrar ende un pouco que sei, || confiand ' en Deus, ond ' o saber ven, || ca per ele tenno que poderei || mostrar do que quero algũa ren.|| [+]
1264 CSM B/ 102 E o que quero é dizer loor || da Virgen, Madre de nostro Sennor, || Santa Maria, que ést ' a mellor || cousa que el fez; e por aquest ' eu || quero seer oy mais seu trobador, || e rogo -lle que me queira por seu || Trobador e que queira meu trobar || reçeber, ca per el quer ' eu mostrar || dos miragres que ela fez; e ar || querrei -me leixar de trobar des i || por outra dona, e cuid ' a cobrar || per esta quant ' enas outras perdi. || Ca o amor desta Sen[n]or é tal, || que queno á sempre per i mais val; || e poi -lo gaannad ' á, non lle fal, || senon se é per sa grand ' ocajon, || querendo leixar ben e fazer mal, || ca per esto o perde e per al non.|| [+]
1264 CSM B/ 103 Poren dela non me quer ' eu partir, || ca sei de pran que, se a ben servir, || que non poderei en seu ben falir || de o aver, ca nunca y faliu || quen llo soube con merçee pedir || ca tal rogo sempr ' ela ben oyu.|| [+]
1264 CSM 1/ 104 E poren quero começar || como foy saudada || de Gabriel, u lle chamar || foy: [+]
1264 CSM 1/ 104 "Ben aventurada || Virgen, de Deus amada, || do que o mund ' á de salvar || ficas ora prennada; || e demais ta cunnada || Elisabeth, que foi dultar, || é end ' envergonnada".|| [+]
1264 CSM 1/ 106 E, par Deus, non é de calar || como foy corõada, || quando seu Fillo a levar || quis, des que foy passada || deste mund ' e juntada || con el no ceo, par a par, || e Reỹa chamada, || Filla, Madr ' e Criada; || e poren nos dev ' ajudar, || ca x ' é noss ' avogada. [+]
1264 CSM 2/ 107 Poren devemos, varões ...|| [+]
1264 CSM 2/ 108 "||Poren devemos, varões ...|| [+]
1264 CSM 2/ 108 Porque o a Groriosa || achou muy fort ' e sen medo || en loar sa preciosa || virgĩidad ' en Toledo, || deu -lle porend ' hũa alva, || que nas sas festas vestisse, || a Virgen santa e salva || e, en dando -lla, lle disse: || "Meu Fillo esto ch ' envia. [+]
1264 CSM 2/ 108 "||Poren devemos, varões ...|| [+]
1264 CSM 2/ 108 Poren devemos, varões ...|| [+]
1264 CSM 2/ 108 Poren devemos, varões ... [+]
1264 CSM 3/ 109 Pois Theophilo assi || fez aquesta trayçon, || per quant ' end ' eu aprendi, || foy do demo gran sazon; || mais depoys, segund ' oý, || repentiu -ss ' e foy perdon || pedir logo, ben aly || u peccador sol achar.|| [+]
1264 CSM 4/ 111 En Borges un judeu || ouve que fazer sabia || vidro, e un fillo seu || -ca el en mais non avia, || per quant ' end ' aprendi eu - || ontr ' os crischãos liya || na escol ' ; e era greu || a seu padre Samuel.|| [+]
1264 CSM 4/ 111 O menỹo o mellor || leeu que leer podia || e d ' aprender gran sabor || ouve de quanto oya; || e por esto tal amor || con esses moços collia, || con que era leedor, || que ya en seu tropel.|| [+]
1264 CSM 4/ 111 Poren vos quero contar || o que ll ' avẽo un dia || de Pascoa, que foi entrar || na eygreja, u viia || o abad ' ant ' o altar, || e aos moços dand ' ya || ostias de comungar || e vỹ ' en un calez bel.|| [+]
1264 CSM 4/ 112 "||A Madre do que livrou ... || O padre, quand ' est ' oyu, || creceu -lli tal felonia, || que de seu siso sayu; || e seu fill ' enton prendia, || e u o forn ' arder vyu || meté -o dentr ' e choya || o forn ' , e mui mal falyu || como traedor cruel.|| [+]
1264 CSM 4/ 113 Rachel, sa madre, que ben || grand ' a seu fillo queria, || cuidando sen outra ren || que lle no forno ardia, || deu grandes vozes poren || e ena rua saya; || e aque a gente ven || ao doo de Rachel.|| [+]
1264 CSM 5/ 115 Esta dona, de que vos disse ja, foi dun Emperador || moller; mas pero del nome non sei, foi de Roma sennor || e, per quant ' eu de seu feit ' aprendi, foi de mui gran valor.|| [+]
1264 CSM 5/ 115 Aquest ' Emperador a sa moller queria mui gran ben, || e ela outrossi a el amava mais que outra ren; || mas por servir Deus o Enperador, com ' ome de bon sen, || cruzou -ss ' e passou o mar e foi romeu a Jherusalen.|| [+]
1264 CSM 5/ 116 "Este meu irmão receb ' oi mais por fillo meu, || e vos seede -ll ' en logar de madre poren, vos rogu ' eu, || e de o castigardes ben mon vos seja greu; || en esto me podedes muy grand ' amor fazer. [+]
1264 CSM 5/ 116 Quando foron ambos a hũa parte, fillou -s ' a chorar || o irmão do Emperador e muito xe lle queixar || de sa moller, que, porque non quisera con ela errar, || que o fezera porende tan tost ' en un carcer deitar.|| [+]
1264 CSM 5/ 116 Quand ' o Emperador oyu, ouv ' en tal pesar, || que se leixou do palaffren en terra caer.|| [+]
1264 CSM 5/ 117 Dous monteiros, a que esto mandou, fillárona des i || e rastrand ' a un monte a levaron mui preto dali; || e quando a no monte teveron, falaron ontre si || que jouvessen con ela per força, segund ' eu aprendi.|| [+]
1264 CSM 5/ 117 Pois que o Cond ' aquesto diss ' , enton atan toste, sen al, || a levou consigo aa Condessa e disse -ll ' atal: || "Aquesta moller pera criar nosso fillo muito val, || ca vejo -a mui fremosa, demais, semella -me sen mal; || e poren tenno que seja contra nos leal, || e metamos -lle des oi mais o moç ' en poder. [+]
1264 CSM 5/ 118 "Pois est ' a Deus non praz, || leixemo -la sobr ' aquesta pena, u pod ' aver assaz || de coita e d ' affan e pois morte, u outra ren non jaz || ca, se o non fezermos, en mal ponto vimos seu solaz || E pois foy feyto, o mar nona leixou en paz, || ante a vẽo con grandes ondas combater.|| [+]
1264 CSM 5/ 118 Quenas coitas deste mundo ben quiser soffrer ... || A santa dona, pois que ss ' espertou, non sentiu null ' afan || nen fame, come se senpr ' ouvesse comudo carn ' e pan; || e a erva achou so sa cabeça e disse de pran: || "Madre de Deus, bẽeitos son os que en ti fyuza an, || ca na ta gran mercee nunca falecerán || enquanto a souberen guardar e gradecer. [+]
1264 CSM 5/ 119 Muitos gafos sãou a Emperadriz en aquele mes; || mas de grand ' algo que poren lle davan ela ren non pres, || mas andou en muitas romarias, e depois ben a tres || meses entrou na cidade de Roma, u er ' o cortes || Emperador, que a chamou e disso -lle: [+]
1264 CSM 5/ 120 "Voss ' irmão guarra; || mas ante que eu en el faça ren, seus pecados dirá || ant ' o Apostolig ' e ante vos, como os feitos á. [+]
1264 CSM 5/ 120 Per nulla ren que ll ' o Emperador dissesse, nunca quis || a dona tornar a el; ante lle disse que fosse fis || que ao segre non ficaria nunca, par San Denis, || nen ar vestiria pano de seda nen pena de gris, || mas hũa cela faria d ' obra de Paris, || u se metesse por mays o mund ' avorrecer.|| [+]
1264 CSM 6/ 121 A que do bon rey Davi || de seu linnage decende, || nenbra -lle, creed ' a mi, || de quen por ela mal prende.|| [+]
1264 CSM 6/ 121 Porend ' a Sant ' Escritura, | que non mente nen erra, || nos conta un gran miragre | que fez en Engraterra || Virgen Santa Maria, | con que judeus an gran guerra || porque naceu Jesu Cristo | dela, que os reprende.|| [+]
1264 CSM 6/ 121 Avia en Engraterra | hũa moller me[n]guada, || a que morreu o marido, | con que era casada; || mas ficou -lle del un fillo, | con que foi [mui confortada], || e log ' a Santa Maria | o offereu porende.|| [+]
1264 CSM 6/ 121 O menỹ ' a maravilla | er ' apost ' e fremoso, || e d ' aprender quant ' oya | era muit ' engẽoso; || e demais tan ben cantava, | tan manss ' e tan saboroso, || que vencia quantos eran | en ssa terr ' e alende.|| [+]
1264 CSM 6/ 122 "Eu dar -ll -ei que jante, | [e] demais que merende. [+]
1264 CSM 6/ 122 As gentes, quand ' est ' oiron, | foron alá correndo, || e a madre do menỹo | braadand ' e dizendo: || "Di -me que fazes, meu fillo, | ou que estás atendendo, || que non vẽes a ta madre, | que ja sa mort ' entende. [+]
1264 CSM 6/ 123 Enton tod ' aquela gente | que y juntada era || foron correndo aa casa | ond ' essa voz vẽera, || e sacaron o menỹo | du o judeu o posera || viv ' e são, e dizian | todos: [+]
1264 CSM 6/ 123 Quand ' esto diss ' o menỹo, | quantos s ' y acertaron || aos judeus foron logo | e todo -los mataron; || e aquel que o ferira | eno fogo o queimaron, || dizendo : "Quen faz tal feito, | desta guisa o rende. [+]
1264 CSM 7/ 124 Porende vos contarey || dun miragre que achei || que por hũa badessa || fez a Madre do gran Rei || ca, per com ' eu apres ' ei, || era -xe sua essa.|| [+]
1264 CSM 7/ 124 Mas o demo enartar -a || foi, por que emprennar -s ' || ouve dun de Bolonna, || ome que de recadar || avia e de guardar || seu feit ' e sa besonna.|| [+]
1264 CSM 7/ 125 O Bispo lle diss ' assi: || "Dona, per quant ' aprendi, || mui mal vossa fazenda || fezestes; e vin aqui || por esto, que ante mi || façades end ' emenda. [+]
1264 CSM 8/ 126 Un jograr, de que seu nome | era Pedro de Sigrar, || que mui ben cantar sabia | e mui mellor violar, || e en toda -las eigrejas | da Virgen que non á par || un seu lais senpre dizia, | per quant ' en nos aprendemos.|| [+]
1264 CSM 8/ 127 O jograr por tod ' aquesto | non deu ren, mas violou || como x ' ante violava, | e a candea pousou || outra vez ena vyola; | mas o monge lla cuidou || fillar, mas disse -ll ' a gente: | "Esto vos non sofreremos. [+]
1264 CSM 9/ 128 Por que nos ajamos || senpre, noit ' e dia, || dela renenbrança, || en Domas achamos || que Santa Maria || fez gran demostrança.|| [+]
1264 CSM 9/ 128 E ali morand ' e | muito ben fazendo || a toda -las gentes | que per y passavan, || vẽo y un monge, | segund ' eu aprendo, || que pousou con ela, | com ' outros pousavan.|| [+]
1264 CSM 9/ 129 Pois que foi o monge | na santa cidade, || u Deus por nos morte | ena cruz prendera, || comprido seu feito, | ren da Magestade || non lle vẽo a mente, | que el prometera; || mas disse: [+]
1264 CSM 9/ 130 E log ' y a preto | un leon, u jouve, || achou, que correndo | pera ele vẽo || de so ũus ramos, || non con felonia, || mas con omildança; || por que ben creamos || que Deus o fazia || guardar, sen dultança.|| [+]
1264 CSM 9/ 130 "||Mas a voz do ceo | lles disse mui d ' alto: || "Maos, non ponnades | en ele as mãos; || ca nos lo guardamos || de malfeitoria || e de malandança, || e ben vos mostramos || que Deus prenderia || de vos gran vingança. [+]
1264 CSM 9/ 131 E ele prendia || con desasperança || a que aoramos, || que sigo tragia || por sa delivrança, || Por que nos ajamos ...|| [+]
1264 CSM 10/ 133 Esta dona que tenno por Sennor || e de que quero seer trobador, || se eu per ren poss ' aver seu amor, || dou ao demo os outros amores.|| [+]
1264 CSM 11/ 134 Poren direi todavia || com ' en hũa abadia || un tesoureiro avia, || monge que trager || con mal recado || a ssa fazenda sabia, || por a Deus perder, || o malfadado.|| [+]
1264 CSM 11/ 135 E u ll ' a alma saya, || log ' o demo a prendia || e con muy grand ' alegria || foi pola põer || no fog ' irado; || mas d ' angeos conpan[n]ia || pola socorrer || vẽo privado.|| [+]
1264 CSM 11/ 136 O demo, quand ' entendia || esto, con pavor fugia; || mas un angeo corria || a alma prender, || led ' aficado, || e no corpo a metia || e fez -lo erger || ressucitado.|| [+]
1264 CSM 11/ 136 O convento atendia || o syno a que ss ' ergia, || ca des peça non durmia; || poren sen lezer || ao sagrado || foron, e á agua ffria, || u viron jazer || o mui culpado.|| [+]
1264 CSM 12/ 137 "Ay Deus, ai Deus, || com ' é mui grand ' e provada | a perfia dos judeus || que meu Fillo mataron, seendo seus, || e aynda non queren con ele paz. [+]
1264 CSM 12/ 137 "||O que a Santa Maria mais despraz ... || Enton todos mui correndo | começaron logo d ' ir || dereit ' aa judaria, | e acharon, sen mentir, || omagen de Jeso -Crist ' , a que ferir || yan os judeus e cospir -lle na faz.|| [+]
1264 CSM 13/ 139 E porend ' un gran miragre | vos direi desta razon, || que feze Santa Maria, | dun mui malfeitor ladron || que Elbo por nom ' avia; | mas sempr ' en ssa oraçon || a ela s ' acomendava, | e aquelo lle prestou.|| [+]
1264 CSM 13/ 139 Onde ll ' avẽo un dia | que foi un furto fazer, || e o meirỹo da terra | ouve -o log ' a prender, || e tan toste sen tardada | fez -lo na forca põer; || mas a Virgen, de Deus Madre, | log ' enton del se nenbrou.|| [+]
1264 CSM 15/ 143 E de lle seeren ben mandados, || esto dereit ' e razon aduz, || pois que por eles encravelados || ouve seu Fill ' os nembros na cruz; || demais, per ela Santos chamados || son, e de todos é lum ' e luz; || porend ' estan sempr ' apparellados || de fazer quanto ll ' en prazer for.|| [+]
1264 CSM 15/ 143 Ond ' en Cesaira a de Suria || fez un miragre, á gran sazon, || por San Basillo Santa Maria || sobre Juỹao falss ' e felon, || que os crischãos matar queria, || ca o demo no seu coraçon || metera y tan grand ' erigia, || que per ren non podia mayor.|| [+]
1264 CSM 15/ 147 E se daquesto, pela ventura, || que digo non me creedes en: || eu fui catar a ssa sepultura || e das sas armas non vi y ren.|| [+]
1264 CSM 15/ 147 Logo tan toste foron correndo || e as armas todas essa vez || acharon, e a lança jazendo, || con que San Mercuir ' o colbe fez, || sangoent ' ; e per y entendendo || foron que a Virgen mui de prez || fez fazer esto en defendendo || os seus de Juyão chufador.|| [+]
1264 CSM 15/ 148 "Aquesto vi eu, " || diss ' el, "poren quero santa vida || fazer vosqu ' , e non vos seja greu, || e receber vossa ley comprida, || e serey dela preegador. [+]
1264 CSM 16/ 149 E, con tod ' aquesto, dava seu aver tan ben || e tan francamente, que lle non ficava ren; || mas quando dizia aa dona que o sen || perdia por ela, non llo queri ' ascoitar.|| [+]
1264 CSM 16/ 150 O sant ' abade, que o cavaleiro sandeu || vyu con amores, atan toste ss ' apercebeu || que pelo dem ' era; e poren se trameteu || de buscar carreira pera o ende tirar.|| [+]
1264 CSM 16/ 150 E poren lle disse: [+]
1264 CSM 16/ 151 "Sennor, Madre de Deus, || tu es a mais fremosa cousa que estes meus || ollos nunca viron; poren seja eu dos teus || servos que tu amas, e quer ' a outra leixar. [+]
1264 CSM 17/ 152 A dona mui bon marido perdeu, || e con pesar del per poucas morreu; || mas mal conorto dun fillo prendeu || que del avia, que a fez prennada.|| [+]
1264 CSM 17/ 152 A dona, pois que prenne se sentiu, || gran pesar ouve; mas depois pariu || un fill ' , e u a nengũu non viu || mató -o dentr ' en casa en sa cas ' ensserrada.|| [+]
1264 CSM 17/ 153 E pero ll ' o Emperador dizer || oyu, ja per ren non llo quis creer; || mas fez a dona ante ssi trager, || e ela vẽo ben aconpannada.|| [+]
1264 CSM 17/ 153 A bõa dona se foi ben dali || a un ' eigreja, per quant ' aprendi, || de Santa Maria, e diss ' assi: || "Sennor, acorre a tua coitada. [+]
1264 CSM 17/ 154 A bõa dona sen niun desden || ant ' o Emperador aque -a ven; || mas o demo enton per nulla ren || nona connoceu nen lle disse nada.|| [+]
1264 CSM 18/ 155 Porque os babous perdeu || e ouve pouca || seda, poren prometeu || dar hũa touca || per a omagen onrrar || que no altar siia || da Virgen que non á par, || en que muito criya.|| [+]
1264 CSM 18/ 155 Pois que a promessa fez, || senpre creceron || os babous ben dessa vez || e non morreron; || mas a dona con vagar || grande que y prendia, || d ' a touca da seda dar || senpre ll ' escaecia.|| [+]
1264 CSM 18/ 156 Chorando de coraçon || foi -sse correndo || a casa, e viu enton || estar fazendo || os bischocos e obrar || na touca a perfia, || e começou a chorar || con mui grand ' alegria.|| [+]
1264 CSM 18/ 157 Poren don Affons ' el Rei || na ssa capela || trage, per quant ' apres ' ei, || end ' a mais bela, || que faz nas festas sacar || por toller eregia || dos que na Virgen dultar || van per sa gran folia.|| [+]
1264 CSM 19/ 158 E pois que o eles peças feit ' ouveron, || logo da eigreja sayr -sse quiseron; || mas aquesto por ren fazer non poderon, || ca Deus os trillou, o que os maos trilla.|| [+]
1264 CSM 20/ 160 Virga de Jesse ... || Miragres fremosos || vas por nos fazendo || e maravillosos, || per quant ' eu entendo, || e corregendo || muit ' e soffrendo, || ca non nos escaeces, || e, contendendo, || nos defendendo || do demo, que sterreces.|| [+]
1264 CSM 20/ 161 Poren m ' acomendo || a ti e rendo, || que os teus non faleces.|| [+]
1264 CSM 21/ 162 Porend ' un miragr ' aquesta Reỹa || santa fez mui grand ' a hũa mesq[u]ỹa || moller, que con coita de que maỹa || era, foi a ela un fillo pedir.|| [+]
1264 CSM 21/ 163 Ca tu soa es a que mio podes dar, || e porend ' a ti o venno demandar; || onde, groriosa Sennor, sen tardar || dá -mio vivo, que aja que ti gracir. [+]
1264 CSM 21/ 163 Quand ' esto viu a moller, ouve pavor || de primeir ' , e pois tornou -sse -l ' en sabor; || e deu poren graças a Nostro Sennor || e a ssa Madre, porque a quis oyr.|| [+]
1264 CSM 23/ 166 Sobre toda -las bondades que ela avia, || era que muito fiava en Santa Maria; || e porende a tirou de vergonna un dia || del Rei, que a ssa casa vẽera de camỹo.|| [+]
1264 CSM 24/ 168 E pois fazia oraçon, || ya comprir seu mal enton; || poren morreu sen confisson, || per sua malandança.|| [+]
1264 CSM 25/ 171 O judeu lle respos assi : || "Sen pennor non será ja feito || que o per ren leves de mi. [+]
1264 CSM 25/ 171 Porque sei que santa moller || foi ela, e el ome santo || e profeta; poren, senner, || fillar -chos quer ' e dar -ch -ei quanto || quiseres, tod ' a teu prazer. [+]
1264 CSM 25/ 171 Po[i]s o judeu est ' outorgou, || ambos se foron mantenente, || e as omagẽes lle mostrou || o crischão, e ant ' a gente || tangeu e fillou -ss ' a dizer || que por fiança llas metia || por que ll ' o seu fosse render || a seu prazo sen tricharia.|| [+]
1264 CSM 25/ 172 O crischão, que non mentir || quis daquel prazo que posera, || ant ' un dia que a vĩir || ouvesse, foi en coita fera; || e por esto fez compõer || un ' arca, e dentro metia || quant ' el ao judeu render || ouv ' , e diss ' : [+]
1264 CSM 25/ 173 E pola prender || un judeu mui toste corria, || mas log ' y ouv ' a falecer, || que a arc ' ant ' ele fogia.|| [+]
1264 CSM 25/ 174 "||Pagar ben pod ' o que dever ... || Enton diss ' a Madre de Deus, || per com[o] eu achei escrito: || "A falssidade dos judeus || é grand ' ; e tu, judeu maldito, || sabes que fuste receber || teu aver, que ren non falia, || e fuste a arc ' asconder || so teu leito con felonia. [+]
1264 CSM 26/ 176 Mui gran razon é que sábia dereito || quen Deus troux ' en seu corp ' e de seu peito || mamentou, e del despeito || nunca foi fillar; || poren de sen me sospeito || que a quis avondar.|| [+]
1264 CSM 26/ 178 Responderon os demões louçãos: || "Cuja est ' alma foi fez feitos vãos, || por que somos ben certãos || que non dev ' entrar || ante Deus, pois con sas mãos || se foi desperentar. [+]
1264 CSM 27/ 180 Porend ' un miragre a Madre de Deus || fez na sinagoga que foi dos judeus || e que os Apostolos, amigos seus, || compraran e foran eigreja fazer.|| [+]
1264 CSM 27/ 181 Sobr ' esto deu Cesar seu joyz ' atal: || "Serren a igreja, u non aja al, || e a quaraenta dias, qual sinal || de lei y acharen, tal a dev ' aver.|| [+]
1264 CSM 27/ 182 Foron -ss ' os judeus, e gãou dessa vez || aquela eig[r]eja a Sennor de prez, || que foi a primeira que sse nunca fez || en seu nome dela, sen dulta prender.|| [+]
1264 CSM 27/ 182 E os judeus, que sempr ' acostumad ' an || de querer gran mal à do mui bon talan, || foron y; e assi os catou de pran || que a non ousaron per ren sol tanger.|| [+]
1264 CSM 28/ 183 E começou a dizer, || con sanna que avia, || que sse per força prender || a cidade podia, || que faria en matar || o poboo myudo || e o tesour ' en levar || que tĩian ascondudo.|| [+]
1264 CSM 28/ 184 E as donas ar rogou || da mui nobre cidade || mui de rrig ' e conssellou || que ant ' a Majestade || da Virgen fossen queimar || candeas, que traudo || o poboo do logar || non fosse, nen rendudo.|| [+]
1264 CSM 28/ 186 Teve -sse por peccador, || ca viu que aquel feito || era de nostro Sennor; || poren per niun preito || non quis conbater mandar, || e fez come sisudo, || e na vila foi entrar || dos seus desconnoçudo.|| [+]
1264 CSM 29/ 188 Poren as resprandecer || fez tan muit ' e parecer, || per que devemos creer || que é Sennor das naturas, || que nas cousas á poder || de fazer craras de scuras.|| [+]
1264 CSM 30/ 190 Poren non lle diz de non, mas de si, || u a sent ' afficada, || rogando -lle por nos, ca log ' ali || somos del perdõados.|| [+]
1264 CSM 30/ 191 Mas seu ben non perderemos per ren || se nos firme creermos || que Jeso -Crist ' e a que nos manten || por nos foron juntados.|| [+]
1264 CSM 31/ 192 Tanto, se Deus me perdon, || son da Virgen connoçudas || sas mercees, que quinnon || queren end ' as bestias mudas.|| [+]
1264 CSM 31/ 192 E porend ' un aldeão | de Segovia, que morava || na aldea, hũa vaca | perdera que muit ' amava; || e en aquela ssazon || foran y outras perdudas, || e de lobos log ' enton || comestas ou mal mordudas.|| [+]
1264 CSM 31/ 193 "Irei cras a mercado; || mas este novelo non || yrá nas offereçudas || bestias qu ' en offereçon || sson aos Santos rendudas. [+]
1264 CSM 31/ 193 Dizend ' esto aa noyte, | outro dia o vilão || quis ir vende -lo almallo; | mas el sayu -lle de mão, || e correndo de randon || foi a jornadas tendudas, || come sse con aguillon || o levassen de corrudas.|| [+]
1264 CSM 32/ 195 Dest ' un gran miragre | vos contarei ora, || que Santa Maria | fez, que por nos ora, || dũu que al, fora || a ssa missa, ora - || çon nunca per ren || outra sabia || dizer mal nen ben.|| [+]
1264 CSM 32/ 195 Unde ao Bispo | daquele bispado || en que el morava | foi end ' acusado; || e ant ' el chamado || e enpreguntado || foy, se era ren || o que oya || del. [+]
1264 CSM 32/ 196 E poren || Quen loar podia ...|| [+]
1264 CSM 32/ 196 Te dig ' e ti mando | que destas perfias || te quites; e se non, | d ' oj ' a trinta dias || morte prenderias || e alá yrias || u dem ' os seus ten || na ssa baylia, || ond ' ome non ven. [+]
1264 CSM 33/ 197 Un Bispo fora entrar || y, que cuidava passar || con eles; e pois torvar || o mar viu, seus penssamentos || foron dali escapar; || e poren se foi cambiar || no batel ben [con] duzentos || Gran poder á de mandar ...|| [+]
1264 CSM 33/ 198 Os do batel a remar || se fillaron sen tardar || por sse da nav ' alongar || e fugir dos escarmentos, || de que oyran falar, || dos que queren perfiar || sen aver acorrimentos.|| [+]
1264 CSM 33/ 198 E con coyta d ' arribar, || ssa vea foron alçar, || e terra foron fillar || con pavor e medorentos; || e enton viron estar || aquel que perigoar || viran enos mudamentos.|| [+]
1264 CSM 34/ 200 Poren direi un miragre, que foi gran verdade, || que fez en Costantinoble, na rica cidade, || a Virgen, Madre de Deus, por dar entendimento || que quen contra ela vay, palla é contra vento.|| [+]
1264 CSM 34/ 200 Pois que o judeu assi foi mort ' e cofondudo, || e o demo o levou que nunc ' apareçudo || foi, un crischão enton con bon enssinamento || a omagen foi sacar do logar balorento.|| [+]
1264 CSM 34/ 201 Pois lle tod ' esto feit ' ouve, mui gran demostrança || fez y a Madre de Deus, que d ' oyo semellança || correu daquela omage grand ' avondamento, || que ficasse deste feito por renenbramento.|| [+]
1264 CSM 35/ 202 E por esto non lle damos | ren do noso, mas do seu, || onde quen llo toller cuida | gran sobervia vay fazer.|| [+]
1264 CSM 35/ 203 E andou primeiro França, | segundo com ' aprendi, || u fez Deus muitos miragres | por elas; e foi assy || que depois a Ingraterra | ar passou e, como ' oý, || polas levar mais en salvo | foy -as na nave meter || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 204 "Sennor tod ' esto | filla que non leixes ren, || sol que nos guardes os corpos | de mort ' e de mal prender. [+]
1264 CSM 35/ 204 E poren mal non nos faças, | se non, logo morrerás || e con quantos tigo trages | ao inferno yrás || e de quant ' acabar cuidas | ren en non acabarás, || ca a nav ' estas relicas | queren de ti deffender. [+]
1264 CSM 35/ 204 Quant ' o crerigo dizia | o almiral tev ' en vil, || e fez tirar das galeas | saetas mui mais de mil || por mataren os da nave; | mas un vento non sotil || se levantou muit ' agỹa, | que as galeas volver || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ... || Fez, que a do almirallo | de fond ' a cima fendeu, || e britou logo o maste, | e sobr ' el enton caeu || e deu -lle tan gran ferida, | que os ollos lle verteu || logo fora da cabeça | e fez -lo no mar caer.|| [+]
1264 CSM 35/ 205 E logo aas relicas | correndo mui gran tropel || vẽo desses mercadores, | e cada un seu fardel || fillou e quant ' al y dera, | e non cataron o bel || miragre maravilloso, | per que os fez guarecer || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 205 O[s] mais desses mercadores | de Frandes e de Paris || eran; e pois s ' apartaron, | cada ũu deles quis || comprar de seu aver lãa, | cuidando seer ben fis || que en salvo a ssa terra | a poderia trager. || que a Santa Maria | der algo ou prometer ... || E poy -ll ' ouveron conprada, | un dia ante da luz || moveron do porto Doura; | mais o que morreu na cruz, || querendo vingar sa Madre, | fez com ' aquel que aduz || gran poder de meter medo | que ll ' ajan de correger || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 206 E poren, par San Fiiz, || feriu corisco na nave, | e com ' o escrito diz, || queimou tod ' aquela lãa | e non quis o al tanger.|| [+]
1264 CSM 36/ 207 E u singravan pelo mar, atal foi ssa ventura || que sse levou mui gran tormenta, e a noit ' escura || se fez, que ren non lles valia siso nen cordura, || e todos cuidaron morrer, de certo o sabiades.|| [+]
1264 CSM 36/ 208 E pois lles est ' apareceu, foi o vento quedado, || e o ceo viron craro e o mar amansado, || e ao porto chegaron cedo, que desejado || avian; e se lles proug ' en, sol dulta non prendades.|| [+]
1264 CSM 37/ 209 Fremosos miragres faz que en Deus creamos, || e maravillosos, por que o mais temamos; || porend ' un daquestes é ben que vos digamos, || dos mais piadosos.|| [+]
1264 CSM 38/ 211 Pois que Deus quis da Virgen fillo || seer por nos pecadores salvar, || poren[de] non me maravillo || se lle pesa de quen lle faz pesar.|| [+]
1264 CSM 38/ 211 Ca ela e sseu Fillo son juntados || d ' amor, que partidos per ren nunca poden seer; || e poren son mui neicios provados || os que contra ela van, non cuidand ' y el tanger.|| [+]
1264 CSM 38/ 211 Esto fazen os malfadados || que est ' amor non queren entender || como Madr ' e Fill ' acordados || son en fazer ben e mal castigar.|| [+]
1264 CSM 38/ 212 "Vella, son muit ' enganados || os que nas omagẽes de pedra queren creer; || e por que vejas com ' errados || sson, quer ' eu ora logo cometer || aqueles ydolos pintados. [+]
1264 CSM 38/ 213 Outros dous tafures demõyados || ouv ' y, porque foran aquel tafur mort ' asconder; || poren sass carnes os endiabrados || con gran ravia as começaron todas de roer; || e poys no rio affogados || foron, ca o demo non lles lezer || deu, que todos escarmentados || fossen quantos dest ' oyssen falar.|| [+]
1264 CSM 38/ 213 "||Pois que Deus quis da Virgen fillo ... || Pois esto disse, pernas e costados || e a cabeça foi log ' ant ' a omagen merger, || e log ' os ossos foron ben soldados || a pedra ouv ' ele pela boca de render.|| [+]
1264 CSM 39/ 215 Torto seria grand ' e desmesura || de prender mal da Virgen ssa figura.|| [+]
1264 CSM 40/ 217 Salve -te, que concebiste || mui contra natura, || e pois teu padre pariste || e ficaste pura || Virgen, e poren sobiste || sobela altura || dos ceos, porque quesiste || o que el queria.|| [+]
1264 CSM 42/ 221 Foi en terra d ' Alemanna | que querian renovar || hũas gentes ssa eigreja, | e poren foran tirar || a Majestad ' ende fora, | que estava no altar, || e posérona na porta | da praça, sso o portal.|| [+]
1264 CSM 42/ 221 A Virgen mui groriosa ... || Sobr ' aquest ' hũa vegada | chegou y un gran tropel || de mancebos por jogaren | à pelot ' , e un donzel || andava y namorado, | e tragia seu anel || que ssa amiga lle dera, | que end ' era natural.|| [+]
1264 CSM 42/ 222 Daquela que eu amava, | ca eu ben o jur ' a Deus || que nunca tan bela cousa | viron estes ollos meus || poren daqui adeante | serei eu dos servos teus, || e est ' anel tan fremoso | ti dou porend ' en sinal. [+]
1264 CSM 42/ 222 As gentes, quand ' est ' oyron, | correndo chegaron y || u o donzel braadava, | e el contou -lles des i || como vos ja dit ' avemos; | e conssellaron -ll ' assi || que orden logo fillasse | de monges de Claraval.|| [+]
1264 CSM 42/ 223 E da Virgen groriosa | nunca depois se nenbrou, || mas da amiga primeira | outra vez sse namorou, || e per prazer dos parentes | logo con ela casou || e sabor do outro mundo | leixou polo terrẽal.|| [+]
1264 CSM 42/ 223 Mas se tu meu amor queres, | daqui te levantarás, || e vai -te comigo logo, | que non esperes a cras; || erge -te daqui correndo | e sal desta casa, sal! [+]
1264 CSM 43/ 225 Porque é Santa Maria | leal e mui verdadeira, || poren muito ll ' avorrece | da paravla mentireira.|| [+]
1264 CSM 43/ 225 E porend ' un ome bõo | que en Darouca morava, || de ssa moller, que avia | bõa e que muit ' amava, || non podia aver fillos, | e porende se queixava || muit ' end ' el; mas disse -ll ' ela: | "Eu vos porrei en carreira || Porque é Santa Maria | leal e mui verdadeira ...|| [+]
1264 CSM 43/ 225 Poren dou -vos por consello | que log ' a Santa Maria || de Salas ambos vaamos, | ca quen se en ela fia, || o que pedir dar -ll -á logo, | aquest ' é cousa certeira. [+]
1264 CSM 43/ 226 E pois aquesto dit ' ouve, | ambos fezeron tornada || a Darouca u moravan; | mas non ouv ' y gran tardada || que log ' a poucos de dias | ela se sentiu prennada, || e a seu temp ' ouve fillo | fremoso de gran maneira.|| [+]
1264 CSM 44/ 228 Quen fiar na Madre do Salvador || non perderá ren de quanto seu for.|| [+]
1264 CSM 44/ 228 Quen fiar en ela de coraçon, || averrá -lle com ' a un ifançon || avẽo eno reino d ' Aragon, || que perdeu a caça un seu açor, || Quen fiar na Madre do Salvador || Que grand ' e mui fremos ' era, e ren || non achava que non fillasse ben || de qual prijon açor fillar conven, || d ' ave pequena tro ena mayor.|| [+]
1264 CSM 44/ 228 Quen fiar na Madre do Salvador || E daquest ' o ifançon gran pesar || avia de que o non pod ' achar, || e porende o fez apregõar || pela terra toda en derredor.|| [+]
1264 CSM 44/ 229 Quen fiar na Madre do Salvador || E que ouvess ' end ' el mayor prazer, || fez -ll ' o açor ena mão decer, || come se ouvesse log ' a prender || caça con el como faz caçador.|| [+]
1264 CSM 45/ 230 E todo seu cuidad ' era | de destroir los mesq[u]ỹos || e de roubar os que yan | seguros pelos camỹos, || e per ren non perdõava ' a molleres nen a menỹos, || que ss ' en todo non metes[s]e | por de mui gran crueldade.|| [+]
1264 CSM 45/ 231 Tod ' aquesto foi cuidando | mentre siia comendo; || e poi -ll ' alçaron a mesa, | foi catar logo correndo || logar en que o fezesse, | e achó -o, com ' aprendo, || muit ' apost ' e mui viçoso, | u compris ' ssa caridade.|| [+]
1264 CSM 45/ 232 Os diaboos ar disseron: | "Esto per ren non faremos, || ca Deus é mui justiceiro, | e por esto ben sabemos || que esta alma fez obras | por que a aver devemos || toda ben enteiramente, | sen terç ' e sen meadade. [+]
1264 CSM 45/ 232 A Virgen Santa Maria | tant ' é de gran piadade ... || Tornou -ss ' o angeo logo; | e atan toste que viron || os diabos a cogula, | todos ant ' ela fugiron; || e os angeos correndo | pos eles mal los feriron, || dizendo: [+]
1264 CSM 46/ 234 E dest ' avẽo assi || como vos quero contar || dun mouro, com ' aprendi, || que con ost ' en Ultramar || grande foi, segund ' oý, || por crischãos guerrejar || e roubar, || que non eran percebudos.|| [+]
1264 CSM 46/ 235 Son quantos lo creer van." || diss ' el, "ca non poss ' osmar || que quisesse tal afan || prender Deus nen ss ' abaxar, || que el que éste tan gran || se foss ' en corp ' ensserrar || nen andar || ontre poboos mỹudos, || Porque ajan de seer ...|| [+]
1264 CSM 47/ 237 Este mong ' ordỹado | era, segund ' oý, || muit ' , e mui ben sa orden | tĩia, com ' aprendi; || mas o demo arteiro | o contorvou assy || que o fez na adega | bever do vỹ ' assaz.|| [+]
1264 CSM 48/ 239 Mas en aquel mõesteiro | ponto d ' agua non avia || se non quant ' o cavaleiro | da fonte lles dar queria, || por que os monges lle davan | sa renta de abadia; || e quando lla non conprian, | eran dela perdidosos.|| [+]
1264 CSM 48/ 239 E demais, sobre tod ' esto, | el assi os pennorava, || que quanto quer que achasse | do mõesteiro fillava; || e porend ' aquel convento | en tan gran coita estava, || que non cantavan as oras | e andavan mui chorosos.|| [+]
1264 CSM 48/ 239 Tanto son da Groriosa | seus feitos mui piadosos ... || Os monges, porque sentian | a ssa casa mui menguada, || entre ssi acord ' ouveron | de lle non daren en nada, || ca tĩian por sobervia | de bever agua conprada; || poren todos na eigreja | entraron muit ' omildosos, || Tanto son da Groriosa | seus feitos mui piadosos ...|| [+]
1264 CSM 49/ 242 E sen aquest ' , un med ' atal || enos seus corações || avian mui fero mortal, || ca andavan ladrões || per y fazendo muito mal; || porend ' orações || fezeron todos y sen al, || quis come sabia.|| [+]
1264 CSM 50/ 244 Non deve null ' ome desto per ren dultar || que Deus ena Virgen vẽo carne fillar.|| [+]
1264 CSM 50/ 244 Non deve null ' ome desto per ren dultar ...|| [+]
1264 CSM 50/ 244 Non deve null ' ome desto per ren dultar ...|| [+]
1264 CSM 50/ 244 Non deve null ' ome desto per ren dultar ...|| [+]
1264 CSM 50/ 244 E poren dos ceos quis en terra decer || sen seer partido nen menguar seu poder; || e quis ena Virgen por nos carne prender, || e leixou -[ss] ' encima, demais, por nos matar.|| [+]
1264 CSM 50/ 244 Non deve null ' ome desto per ren dultar ... || Onde come a Deus lle devemos amor || e come a Padre e nosso Criador, || e come a ome del coyta e door || avermos de quanto quis por nos endurar.|| [+]
1264 CSM 50/ 245 Non deve null ' ome desto per ren dultar ...|| [+]
1264 CSM 50/ 245 E a Santa Virgen, en que ss ' el ensserrou, || de que prendeu carne e por madre fillou, || muit ' amar devemos, ca per ela mostrou || todas estas cousas que vos fui ja contar.|| [+]
1264 CSM 50/ 245 Non dev null ' ome desto per ren dultar ... [+]
1264 CSM 51/ 246 Este castel ' aquel conde | por al fillar non queria || senon pola gran requeza | que eno logar avia; || poren gran poder || de gent ' ali assũara || con que combater || o fez e que o tomara, || A Madre de Deus ...|| [+]
1264 CSM 51/ 247 En que o corpo de Cristo | foi feito e conssagrado; || e porende te rogamos | que daqueste cond ' irado || non queras guardar, || e sei nossa acitara, || ca nos quer britar || con seus engẽos que para. [+]
1264 CSM 51/ 247 Mais, com ' aprendi, || un dos gẽollos alçara || A Madre de Deus ...|| [+]
1264 CSM 51/ 248 Mata -lo outro de dentro | que a omagen guardava; || e poren Santa Maria | tan gran pesar en mostrava, || que nunca per ren || achei que despois tornara || a perna, mas ten -na || como quand ' a mudara.|| [+]
1264 CSM 52/ 249 En Monsarraz, de que vos ja contei, || á un ' igreja, per quant ' apres ' ei, || feita no nome da Madre do Alto Rei || que quis por nos morte na cruz prender.|| [+]
1264 CSM 53/ 252 "||E ela o en seu colo | fillou, com ' aprendi eu, || e a Seixon de caminno | começou toste d ' andar.|| [+]
1264 CSM 53/ 252 Quand ' esto viu o menỹo | no Ceo, foi -lli tal ben || que quant ' al depois viia | sol nono preçava ren; || ca o [E]spirito Santo | pos en el atan gran sen || que as Escrituras soube, | e latin mui ben falar.|| [+]
1264 CSM 54/ 255 E porend ' o capeyron lle deitaron || sobelos ollos, porque ben cuidaron || que era mort ' , e torna -lo mandaron || a Ourient ' onde o sol vĩia:|| [+]
1264 CSM 54/ 255 E u el tan gran coita jazia || que ja ren falava nen oya, || vee -lo vẽo a Virgen Maria, || e con hũa toalla que tĩia || Toda saude da Santa Reỹa ...|| [+]
1264 CSM 55/ 257 Esta dona mais amava | d ' outra ren Santa Maria, || e porend ' en todo tempo | sempre sas oras dizia || mui ben e conpridamente, | que en elas non falia || de dizer prima e terça, | sesta, vesperas e nõa, || Atant ' é Santa Maria | de toda bondade bõa ...|| [+]
1264 CSM 55/ 257 Ambos assi esteveron | ta que ela foi prennada; || enton o creerig ' astroso | leixou -a desanparada, || e ela tornou -sse logo | vergonnosa e coitada, || andando senpre de noite, | come sse fosse ladrõa.|| [+]
1264 CSM 55/ 258 Esto con medo cho peço, | ca eu sõo mui covarda || de por nulla ren rogar -te, | mas peço -ch ' esto por dõa. [+]
1264 CSM 55/ 259 Mais despois assi ll ' avẽo | que, u vesperas dizendo || estavan todas no coro | e ben cantand ' e leendo, || viron entrar y un moço | mui fremosỹo correndo, || e cuidaron que fill ' era | d ' infançon ou d ' infançõa.|| [+]
1264 CSM 56/ 260 Poren quero retraer || un miragre que oý, || ond ' averedes prazer || oyndo -o outrossi, || per que podedes saber || o gran ben, com ' aprendi, || que a Virgen foi fazer || a un bon religioso.|| [+]
1264 CSM 56/ 260 Este sabia leer || pouco, com ' oý contar, || mas sabia ben querer || a Virgen que non á par; || e poren foi compõer || cinque salmos e juntar, || por en ssa loor cre[c]er, || de que era desejoso.|| [+]
1264 CSM 56/ 260 Dos salmos foi escoller || cinque por esta razón || e de ssũu os põer || por cinque letras que son || en Maria, por prender || dela pois tal galardon, || per que podesse veer || o seu fillo piadoso.|| [+]
1264 CSM 57/ 262 Mui grandes noit ' e dia || devemos dar porende || nos a Santa Maria || graças, porque defende || os seus de dano || e sen engano || en salvo os guia.|| [+]
1264 CSM 57/ 262 En Monsarrat vertude || fez, que muy longe sõa, || a Virgen, se mi ajude || ela, por hũa bõa || dona que na montanna || d ' i muy grand ' e estranna || deçeu a hũa fonte || con toda sa companna, || por y jantaren, || des i folgaren || e yren sa via.|| [+]
1264 CSM 57/ 263 U seyam comendo || cabo daquela fonte, || a eles muy correndo || sayu ben desse monte || Reimund ' , un cavaleiro || roubador e guerreiro, || que de quanto tragian || non lles leyxou dinneiro || que non roubasse || e non fillasse || con sa compannia.|| [+]
1264 CSM 57/ 263 E os frades sayron || aas vozes que dava; || e quand ' esto oyron, || o prior cavalgava || corrend ' e foi muy toste, || e passou un recoste || e viu cabo da fonte || de ladrões grand ' hoste || jazer maltreitos, || cegos, contreitos, || que un non s ' ergia.|| [+]
1264 CSM 57/ 265 E log ' ouveron sãos || ollos, pees e mãos; || e porende juraron || que nunca a crischãos || jamais roubas[s]en, || e se quitas[s]en || daquela folia.|| [+]
1264 CSM 59/ 270 Os pees da Majestade || e dun Crucifiss ' assi, || que y de gran santidade || avia, com ' aprendi.|| [+]
1264 CSM 59/ 270 E porende hũa vegada || a meya noite s ' ergeu || e, com ' era costumada, || na ygreja se meteu || e à omagen correu || por se dela espedir.|| [+]
1264 CSM 59/ 272 Porend ' o convento || se pararon log ' en az, || u avia mil e çento || donas, todas faz a faz, || e cantando ben as[s]az || est ' a Deus foron graçir.|| [+]
1264 CSM 60/ 273 Ca Eva nos tolleu || o Parays ' e Deus, || Ave nos y meteu; || porend ' , amigos meus:|| [+]
1264 CSM 60/ 273 Eva nos fez perder || amor de Deus e ben, || e pois Ave aver || no -lo fez; e poren:|| [+]
1264 CSM 61/ 274 En aquel mõester ' á hũa çapata || que foi da Virgen por que o mundo cata, || por que diss ' un vilão de gran barata || que aquesto per ren ele non creya.|| [+]
1264 CSM 62/ 276 Santa Maria senpr ' os seus ajuda ... || E porque achar non pode consello || nos que fiava, porend ' a conçello || non ousou sayr, mas ao Espello || das Virgẽes foi ben come sesuda.|| [+]
1264 CSM 62/ 277 E de coraçon que a acorresse || lle rogou enton, como non perdesse || seu fill ' en prijon, mais que llo rendesse.|| [+]
1264 CSM 63/ 278 Dest ' un miragre vos quero contar || que Santa Maria fez, se Deus m ' anpar, || por hun cavaleiro a que foi guardar || de mui gran vergon[n]a que cuidou prender.|| [+]
1264 CSM 63/ 278 Este cavaleiro, per quant ' aprendi, || franqu ' a ardid ' era, que bẽes ali || u ele morava nen redor dessi || d ' armas non podian outro tal saber.|| [+]
1264 CSM 63/ 278 E de bõos costumes avia assaz || e nunca con mouros quiso aver paz; || porend ' en Sant Estevão de Gromaz || entrou, quand ' Almançor a cuidou aver, || Quen ben serv ' a Madre do que quis morrer ...|| [+]
1264 CSM 63/ 279 Mais el conde defendia -sse mui ben, || ca era ardido e de mui bon sen; || e poren do seu non lle leixava ren, || mais ya -os mui de rrijo cometer.|| [+]
1264 CSM 63/ 279 Pois foi na ygreja, ben se repentiu || de seus pecados e [a] missa oyu || de Santa Maria, que ren non faliu, || e outras duas que y foron dizer, || Quen ben serv ' a Madre do que quis morrer ...|| [+]
1264 CSM 63/ 279 "||Quen ben serv ' a Madre do que quis morrer ... || Por nulla ren que lle dis[s]ess ' aquel seu || escudeiro, ela nulla ren non deu, || mais a Santa Maria diz: [+]
1264 CSM 63/ 281 Pois est ' entendudo ouve, ben foi fis || que Santa Maria leixa -lo non quis || caer en vergonna; e maravidis || e outras offrendas lle foi offreçer.|| [+]
1264 CSM 64/ 282 Esta dona, per quant ' eu dela oý dizer, || aposta e ninna foi, e de bon parecer; || e por aquesto a foi o infançon prender || por moller, e foi -a pera sa casa levar.|| [+]
1264 CSM 64/ 283 Senon a esta, que é Sennor Espirital, || que vos pode ben guardar de posfaz e de mal; || e porend[e] a ela rog ' eu, que pod ' e val, || que mi vos guard[e] e leix ' a min cedo tornar. [+]
1264 CSM 64/ 283 E con seus amores a poucas tornou sandeu; || e porend ' hũa sa covilleira cometeu || que lle fosse bõa, e tanto lle prometeu || que por força fez que fosse con ela falar.|| [+]
1264 CSM 64/ 284 "Ide falar con mia sennor || e dizede -lle como moiro por seu amor; || e macar vejades que lle desto grave for, || nona leixedes vos poren muito d ' aficar. [+]
1264 CSM 64/ 284 "||Log ' ũas çapatas lle deu de bon cordovan; || mais a dona [a] troxe peor que a un can || e disse que per ren non llas queria fillar.|| [+]
1264 CSM 64/ 284 Mais a mesquinna, que cuidava que era ben, || fillou logo as çapatas, e fez y mal sen; || ca u quis calaça -la hũa delas, ja per ren || fazer nono pode, nena do pee sacar.|| [+]
1264 CSM 65/ 286 Porend ' un miragre vos direi mui grande || que Santa Maria fez; e ela mande || que mostra -lo possa per mi e non ande || demandand ' a outre que me dé recado.|| [+]
1264 CSM 65/ 286 Poren direi com ' un clerig ' aldeão || de mui santa vida e mui bon crischão, || ouv ' un seu feegres sobervio e loução, || que nunca queria fazer seu mandado.|| [+]
1264 CSM 65/ 286 E o ome bõo sempre lle rogava || que sse corregesse e o castigava; || mais aquel vilão poren ren non dava, || assi o tragia o dem ' engan[a]do.|| [+]
1264 CSM 65/ 286 Pois que o prest[e] viu que mõestamento || non lle valia ren hũa vez nen çento, || escomungou -o enton por escarmento, || cuidando que fosse per i castigado.|| [+]
1264 CSM 65/ 287 E logo que podo foi a el correndo || e seu mal le disso, chorando e gemendo; || e el[e] lle disse, per quant ' eu entendo: || "Vai -t[e] ao Papa, ca muit ' ás errado. [+]
1264 CSM 65/ 287 El dar non llo pode, ca o non tragia, || e poren foy -sse mui trist ' e mui coitado.|| [+]
1264 CSM 65/ 288 Atan muit ' andou por terras e per mares, || soffrendo traballos muitos e pesares, || buscando ermidas e santos logares || u achasse tal ome. [+]
1264 CSM 65/ 290 A creer devemos que todo pecado ... || E dormid ' agora, pois canssad ' andades; || mais pois que for noite, nada non dormiades || nen vos espantedes por ren que vejades, || mais jazed; e[n] este lugar mui calado || A creer devemos que todo pecado ...|| [+]
1264 CSM 65/ 293 E seend ' assi sennor de muitas gentes, || vi morrer meu padr ' e todos meus parentes; || e en mia fazenda enton parei me[n]tes || e daqueste mundo fuy log ' enfadado.|| [+]
1264 CSM 66/ 297 "Eu ir -m -ia, || e todos yr -ss -an; || mais o que eu dad ' avia || nono levarán, || pois to dey por offerenda. [+]
1264 CSM 67/ 299 E porende lle fazia | amẽude que caçasse || enas montan[n]as mui fortes, | e eno mar que pescasse; || e muitas artes buscava | per que que o algur matasse || per que el ouvess ' a alma, | e outr ' ouvess ' a erdade.|| [+]
1264 CSM 67/ 299 A Reynna gloriosa | tant ' é de gran santidade ... || En tod ' est ' o ome bõo | per ren mentes non metia, || e poren de bõa mente | u ll ' el consellava ya; || mais quando se levantava, | hũa oraçon dizia || da Virgen mui groriosa, | Reyn[n]a de piedade, || A Reyn[n]a gloriosa | tant ' é de gran santidade ...|| [+]
1264 CSM 67/ 300 E por aquest ' aquel demo | que ll ' andava por vassalo || neun poder non avia | per nulla ren de mata -lo; || e pero dia nen noite | non quedava de tenta -lo, || macar lle prol non avia, | por mostrar sa crueldade.|| [+]
1264 CSM 67/ 300 "||A Reynna gloriosa | tant ' é de gran santidade ... || Enton aquel ome bõo | enviou por el correndo.|| [+]
1264 CSM 67/ 301 E enton disse ao demo: | "Di -me toda ta fazenda, || por que aquesta companna | todo teu feit[o] aprenda; || e eu te conjur ' e mando ; que a digas sen contenda, || per poder de Jesu Cristo, | que é Deus en Trĩidade. [+]
1264 CSM 69/ 306 Enton corrend ' o monge como cerva || se foi a cas don Ponçe de Mĩerva || e diss[e]: [+]
1264 CSM 69/ 306 E viu ben de chão || Pedro vĩir a ssi un ome cão || ena cabeça, e a barva cãa, || Santa Maria [os] enfermos sãa ... || Que o tirou contra ssi mui correndo || e foy -o ena egreja metendo, || u viu a preto do altar seendo || a Virgen, d ' Elisabet coirmãa, || Santa Maria [os] enfermos sãa ...|| [+]
1264 CSM 69/ 307 Logo o que mandou ela foi feito, || ca o preste sabia de tal preito; || poren da lingua, ond ' era contreito, || lle fez falar paravoa çertãa.|| [+]
1264 CSM 71/ 309 E porend ' un miragre | vos quero dizer ora || que fez Santa Maria, | a que nunca demora || a buscar -nos carreiras | que non fiquemos fora || do reyno de seu Fillo, | mais per que y entremos.|| [+]
1264 CSM 71/ 309 E direi dũa monga | que en un mõeste[i]ro || ouve, de santa vida, | e fillava lazeiro || en loar muit ' a Virgen, | ca un gran livr ' enteiro || rezava cada dia, | como nos aprendemos, || Se muito non amamos, | gran sandeçe fazemos ...|| [+]
1264 CSM 71/ 309 Tod ' aquesto dizia | chorando e gemendo, || e suspirava muito, | mais rezava correndo || aquestas orações.| [+]
1264 CSM 71/ 309 E poren, com ' aprendo, || viu a Santa Maria, | com ' agora diremos, || Se muito non amamos, | gran sandeçe façemos ... || Dentro no dormidoiro | en seu leit ' u jazia || por dormir mui cansada, | e pero non durmia.|| [+]
1264 CSM 71/ 310 Quando a viu a monja, | espantou -se ja quanto, || mais a Virgen lle disse: | "Sol non prendas espanto, || ca eu soon aquela | que ás chamada tanto; || e sey ora mui leda, | e un pouco falemos. [+]
1264 CSM 71/ 310 Esto mais ca mesura | foi, e porend ' aginna || levade -nos con vusco, | que sen vos non fiquemos. [+]
1264 CSM 71/ 310 Se muito non amamos, | gran sandeçe fazemos ... || E poren te rogamos | que filles tal maneyra || de rezares mui passo, | amiga compan[n]eyra, || e duas partes leixa | e di ben a terçeira || de quant ' ante dizias, | e mais t ' end ' amaremos. [+]
1264 CSM 72/ 312 Que ena taberna beveu || e aos dados perdeu || algu ' , e poren descre[e]u || mui descomunal - || Quen diz mal ...|| [+]
1264 CSM 72/ 313 E poren sinal || Quem diz mal ...|| [+]
1264 CSM 73/ 314 E quando algũa cousa ll ' ia falir, || log ' a Santa Maria o ya pedir, || e ela llo dava; porend ' en a servir || era todo seu sis ' e todo seu coidar.|| [+]
1264 CSM 73/ 314 E fillou na outra mão, com ' aprendi, || vinno con que fezessen sacrifiç ' ali; || e indo na carreira avẽo -ll ' assi || que ouv ' en hũa pedra a entrepeçar.|| [+]
1264 CSM 73/ 315 Poren Santa Maria, Sennor de gran prez, || loaron quantos oyron desto falar.|| [+]
1264 CSM 74/ 316 E ao demo mais feo d ' outra ren || pintava el sempr ' ; e o demo poren || lle disse: [+]
1264 CSM 74/ 316 "E el diss ' enton: || "Esto que ch ' eu faço e con gran razon, || ca tu sempre mal fazes, e do ben non || te queres per nulla ren entrameter. [+]
1264 CSM 74/ 316 Quen Santa Maria quiser defender ... || Porend ' un dia o espreytou aly || u est[ava pint]ando, com ' aprendi, || a omagem da Virgen, segund ' oý, || e punnava de a mui ben compõer, || Quen Santa Maria quiser defender ...|| [+]
1264 CSM 74/ 317 E ela logo tan toste ll ' acorreu || e fez -lle que eno pinzel se soffreu || con que pintava; e poren non caeu, || non lle pod ' o demo en ren enpeeçer.|| [+]
1264 CSM 74/ 317 E ar viron com ' estava o pintor || colgado do pinzel; e poren loor || deron aa Madre de Nostro Sennor, || que aos seus quer na gran coita valer.|| [+]
1264 CSM 75/ 318 E desta razon vos d[i]rei | un miragre mui fremoso, || que mostrou Santa Maria, | Madre do Rey grorioso, || a un crerigo que era | de a servir desejoso; || e poren gran maravilla | lle foi per ela mostrada.|| [+]
1264 CSM 75/ 318 Outrosi en es[s]a vila | era hũa velloçinna || mui cativa e mui pobre | e de tod ' aver mesquinna; || mais amava Jesu Cristo | e a ssa Madr ' , a Reỹa, || mais que outra ren que fosse.| [+]
1264 CSM 75/ 318 E con tant ' era pagada || Omildade con pobreça ... || Tan muit[o] que non preçava | deste mundo nimigalla; || e porend ' en hũa choça | morava, feita de palla, || e vivia das esmolnas | que lle davan; e sen falla || mui mais se pagava desto | ca de seer ben erdada.|| [+]
1264 CSM 75/ 319 Mais o capelan correndo, | quando soube com ' estava || o rico, vẽo aginna, | porque del aver coidava || gran peça de seus dinneiros, | ca el por al non catava, || e diss ' : [+]
1264 CSM 75/ 319 E porend ' eu vos consello | que façades testamento, || e dad ' a nossa ygrega | sequer çen marcos d ' arento; || ca de quant ' aqui nos derdes | vos dará Deus por un çento, || e desta guis ' averedes | no Parayso entrada".|| [+]
1264 CSM 75/ 319 Ao crerigo pesava | desto que ela dizia, || mais por ren que lle disses[s]e, | partir no[n] s ' ende queria; || e o ric ' enton con sanna | mui bravo lle respondia: || "Na moller e enos fillos | ei mia alma ja leixada".|| [+]
1264 CSM 75/ 320 Quand ' aquest ' oyu a moça | da vella, foi -se correndo || e achó -a mui coitada | e cona morte gemendo, || e disse -ll ' : [+]
1264 CSM 75/ 321 E el tornar -se quisera, | mas disso -ll ' ela : "Entrade || cono corpo de meu Fillo, | de que eu fui empren[n]ada. [+]
1264 CSM 75/ 322 Enton diss ' aa vella : "Ven -te | ja comig[o], ay amiga, || ao reyno de meu Fillo, | ca non á ren que che diga || que te log ' en el non colla, | ca el dereito joyga. [+]
1264 CSM 76/ 325 Porend ' un miragre vos quer ' eu ora contar || mui maravilloso, que quis a Virgen mostrar || por hũa moller que muito fiar || sempre en ela fora, segun fui oyr.|| [+]
1264 CSM 76/ 325 "Ren || non podes, se meu fillo non resurgir".|| [+]
1264 CSM 76/ 325 Quenas [sas] figuras da Virgen partir ... || Pois est ' ouve dito, tan gran san[n]a lle creceu, || que aa omagen foi e ll ' o Fillo tolleu || per força dos braços e desaprendeu, || dizend ' : [+]
1264 CSM 76/ 326 Madre, porque fuste fillar seu Fillo dos seus || braços da omagen da Virgen, Madre de Deus; || poren m ' enviou que entr[e] ontr ' os teus, || per que tu ben possas conmigo goyr. [+]
1264 CSM 77/ 328 O bispo e toda a gente deant ' estando, || veend ' aquest ' e oynd ' e de rijo chorando, || viron que miragre foi e non trasgeito; || porende loaron a Virgen a feito.|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender nunca morte vergonnosa || aquele que guarda a Virgen gloriosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Poren, meus amigos, rogo -vos que m ' ouçades || un mui gran miragre que quero que sabiades || que a Santa Virgen fez, per que entendades || com ' aos seus servos é sempre piadosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Ontr ' os outros bẽes muitos que el fazia, || mais que outra ren amava Santa Maria, || assi que outra missa nunca el queria || oyr erg ' a sua, nen ll ' era saborosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 329 E outros privados que con el conde andavan || avian -ll ' enveja, e porende punnavan || de con el volve -lo, porque dessi cuidavan || aver con el conde sa vida mais viçosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender nunca morte vergonnosa ... || E sobr ' esto tanto con el conde falaron, || que aquel bon ome mui mal con el mezcraron; || e de taes cousas a el o acusaron, || per que lle mandava dar morte doorosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 330 Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 "||Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 "||Non pode prender nunca morte vergonnosa ... || Enquant ' el a missa oya ben cantada, || teve ja el conde que a cous ' acabada || era que mandara, e poren sen tardada || enviou outr ' ome natural de Tolosa;|| [+]
1264 CSM 78/ 331 Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 "Logo vay corrend ' e as[s]eita || se fez o caleiro a justiça fremosa. [+]
1264 CSM 78/ 331 "||Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 Tan toste correndo foi -s ' aquel fals ' arteiro, || e non teve via, mas per un semedeiro || chegou ao forno: e logo o caleiro || o deitou na chama fort ' e perigoosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 331 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 "||Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ... || E disse chorando: [+]
1264 CSM 78/ 332 "Virgen, bẽeita sejas, || que nunca te pagas de mezcras nen d ' envejas; || poren farei ora per todas tas ygrejas || contar este feito e com ' es poderosa. [+]
1264 CSM 78/ 332 "||Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ... [+]
1264 CSM 79/ 333 Porend ' un miragre vos direi fremoso || que fezo a Madre do Rey grorioso, || e de o oyr seer -vos -á saboroso, || e prazer -mi -á en.|| [+]
1264 CSM 79/ 333 E esto fazendo, a mui Groriosa || pareçeu -lle en sonnos, sobejo fremosa, || con muitas meninnas de maravillosa || beldad ' ; e poren || Ay, Santa Maria..|| [+]
1264 CSM 79/ 334 Atant ' ouve Musa sabor das conpannas || que en vision vira, que leixou sas mannas || e fillou log ' outras, daquelas estrannas, || e non quis al ren.|| [+]
1264 CSM 79/ 334 E poren seja de nos rogado || que eno juyzo, u verrá irado, || que nos ache sen erro e sen pecado; || e dized ' : "amen. [+]
1264 CSM 80/ 335 Ontr ' as outras molleres tu || es bẽeita porque Jesu Cristo || parist ' ; e porend ' u || nos for mester, razõador || De graça chẽa d ' amor ...|| [+]
1264 CSM 81/ 336 De que sãou hũa vez || ben a Gondianda, || hũa moller que lle fez || rogo e demanda || [a]tal, || per que lle non ficou sinal || Par Deus, tal sennor muito val ... || Daquele fogo montes || de que layda era, || onde tan gran dano pres || que poren posera || çendal || ant ' a faz con coita mortal, || Par Deus, tal sennor muito val ...|| [+]
1264 CSM 82/ 338 En seu leito, u jazia por dormir, || viu -os come porcos contra si vĩir || atan espantosos, que per ren guarir || non cuidava, e dizia -lles: [+]
1264 CSM 82/ 339 Porende no ynferno ide log ' entrar || con vosso mal rey, mui peor que rapaz. [+]
1264 CSM 82/ 339 A vida que fazes; e porend[e] ben || fas d ' og ' adeante que non leixes ren || de fazeres quant ' a ta orden conven. [+]
1264 CSM 83/ 341 Poren na pura || Virgen tornou seus cuidados, || Aos seus acomendados ...|| [+]
1264 CSM 83/ 341 Que en Sopetran aoran || muitos e ant ' ela choran; || poren muito non demoran || que non sejan perdõados || Aos seus acomendados ...|| [+]
1264 CSM 83/ 341 Aos seus acomendados ... || El, quand ' esto viu, ergendo || se foi pass ' , e pois correndo || fogiu e, segund ' aprendo, || chegou a dias contados || Aos seus acomendados ...|| [+]
1264 CSM 84/ 343 E daquest ' un gran miragre | oyd ' ora, de que fix || un cantar da Virgen santa, | [que] eu dum bon om ' a prix, || e ontr ' os outros miragres | porende mete -lo quix, || porque sei, se o oyrdes, | que vos valrrá un sermon.|| [+]
1264 CSM 84/ 343 Esto foi dum cavaleiro | que casad ' era mui ben || con dona menĩa, bela, | que amou mais d ' outra ren, || e ela a el amava | que xe perdia o sen; || e do mal que dest ' avẽo | vos contarei a razon.|| [+]
1264 CSM 84/ 343 O cavaleir ' era bõo | de costumes e sen mal, || e mais d ' outra ren amava | a Virgen espirital; || e por esto de sa casa | fezera un gran portal || ben atro ena ygreja, | por ir fazer oraçon.|| [+]
1264 CSM 84/ 344 "||O que en Santa Maria | creve ben de coraçon ... || E fillou sa moller logo | e deitó -a, sen mentir, || en seu leito e cobriu -a, | e non quiso que sayr || podes[s] ' ome de sa casa; | e a porta foi abrir || da ygreja e correndo | entrou y de gran randon.|| [+]
1264 CSM 85/ 346 Onde direi un miragre que en Englaterra || demostrou Santa Maria, a que nunca erra, || por converter un judeu que prenderan ladrões, || a que chagas grandes deran e pois torçillões.|| [+]
1264 CSM 85/ 347 "Para -mi ben mentes, || ca eu sõo a que tu e todos teus parentes || avedes mui gran desamor en todas sazões, || e matastes -me meu Fillo come mui felões.|| [+]
1264 CSM 85/ 347 E poren mostrar -te quero o ben que perdedes || e o mal que, pois morrerdes, logo averedes, || que en min e en meu Fillo vos[s]as ente[n]ções || tornedes e reçebades bõos gualardões".|| [+]
1264 CSM 86/ 349 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ... || O logar era de mui gran devoçon, || mas non podia om ' ala ir, se non || menguas[s] ' ant ' o mar, ca en outra sazon || non podia ren en sayr nen entrar.|| [+]
1264 CSM 86/ 350 E porend ' un dia avẽo assi || que hũa moller prenne entrou per i; || mais o mar creçeu e col[l]eu -a ali, || e non se pod ' yr, tanto non pod ' andar.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL