logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de vencer nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 25

1240 LP 011/ 144 Domingas Eanes ouve sa baralha | con ũu genet ' , e foi mal ferida; | empero foi ela i tan ardida, | que ouve depois a vencer, sen falha, | e, de pran, venceu bõo cavaleiro; | mais empero é -x ' el tan braceiro, | que ouv ' end ' ela de ficar colpada.| [+]
1240 LP 003/ 309 Por esto faz mal -sen quen s ' en vos fia, | com ' eu, que ouvera end ' a morrer | por vos, Amor, en que m ' eu atrevia | muit ' , e cuidava convosc ' a vencer | a que me vos fezestes ben querer; | e falistes -m(e) u vos mester avia.| [+]
1240 LP 007/ 414 Bernal Fendudo, quero -vos dizer | o que façades, pois vos queren dar | armas e "dona salvage" chamar: | se vos con mouros lid ' acaecer, | sofrede -os, ca todos vos ferran, | e, dando colbes en vós, cansaran, | e averedes pois vós a vencer.| [+]
1240 LP 002/ 439 De parecer e de falar | e de bõas manhas aver, | ela, nona pode vencer | dona no mund ' , a meu cuidar; | ca ela fez Nostro Senhor | e el fez o Demo maior; | e o Demo o fez falar.| [+]
1240 LP 026/ 450 Fostes, amig ' , oje vencer | na voda en bafordar ben | todo -los outros, e praz -m ' en; | ar direy -vos outro prazer: | alevad ' o parecer da voda; | per bõa fé, eu mh -alevo toda.| [+]
1240 LP 010/ 491 Joan d Avoín, já me cometer | veeron muitos por esta razon | que mi dizian, se Deus mi perdon, | que non sabia ' n trobar entender; | e veeron poren comigu ' entençar, | e fígi -os eu vençudos ficar; | e cuido vos deste preito vencer. | - [+]
1240 LP 018/ 598 Des oy mays non tragerey esteos | nen arções, assi mj valha Deus, | e vencerey os enimigus meus; | leixar -te quero, mha sela, poren, | [e hirey en ousso e baratarey ben"]. [+]
1240 LP 003/ 600 Pero o muytus vẽen cometer | tan ben sse sab ' a todus defender | en sseu trobar, per bõa fe, | que nunca o trobadores vencer | poderon, tan trobador é.| [+]
1240 LP 004/ 795 Feze -vos Deus e deu -vo ' lo mayor | poder de ben e fez -vos mays valer | das outras donas, e fez -vos vencer | toda ' las donas e fez -vos melhor | dona do mund[o] e de melhor sen: | vedes, senhor, se al disser alguen, | con verdade non vos pod ' al dizer.| [+]
1240 LP 008/ 796 Donzela, quen quer entenderia | que vós mui fremosa parescedes; | se assi é, como vós dizedes, | no mundo vosso par non avia; | an qu ' i vosso par [non] ouvesse, | quen a meu cuu concela posesse, | de parescer ben vencer -vos -ia.| [+]
1240 LP 001/ 857 Muytus a que Deus quis dar muy bon sen | e muit ' alto lynhaj ' e gram poder | e muyt ' outro ben, polo seu plazer, | de tod ' esto me poden vencer ben; | sei -m ' eu aquesto e al sei de mi: | ca todolos d ' este mundo eu venci | d ' amar, amando a que m ' en poder ten.| [+]
1240 LP 001/ 857 Pero de a tant ' amar, a meu sen, | mays de quantus outros Deus quis fazer | nen quantos me cuydan d ' est ' a vencer, | venço -os eu querendo -lhy gram ben, | pero que nunca d ' el ' al entendy | se non gran sanha, des quando a vi, | e mal talante que contra mi ten. | E, senhor rey de Portugal, aqui | julgad ' ora se eu, amand ' asy, | dev ' a seer desamado por én. [+]
1240 LP 003/ 910 Porque lhi fez as do mundo vencer | de mui bon prez e do que vus disser: | de parecer mui ben hu estever, | Deus, que lhi fez tam muyto ben aver, | mi dê seu ben, se lh ' eu quero melhor | [ca nunca quis no mund ' om ' a senhor]. [+]
1264 CSM 5/ 115 E desto vos quer ' eu ora contar, segund ' a letra diz, || un mui gran miragre que fazer quis pola Enperadriz || de Roma, segund ' eu contar oý, per nome Beatriz, || Santa Maria, a Madre de Deus, ond ' este cantar fiz, || que a guardou do mundo, que lle foi mal joyz, || e do demo que, por tentar, a cuydou vencer.|| [+]
1264 CSM 27/ 180 Non devemos por maravilla tẽer || d ' a Madre do Vencedor sempre vencer.|| [+]
1264 CSM 27/ 180 Vencer dev ' a Madre daquel que deitou || Locifer do Ceo, e despois britou || o ifern ' e os santos dele sacou, || e venceu a mort ' u por nos foi morrer.|| [+]
1264 CSM 125/ 453 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ... || Ela fezo seu mandado | e usou esta oraçon: || mai -lo crerigo que dixe | lle quis tal ben de coraçon, || que en toda -las maneiras | provou de a vencer; mais non || podo y acabar nada, | ca oyr nono queria.|| [+]
1264 CSM 160/ 543 E perdon nos gãará || e ao demo vencerá.|| [+]
1264 CSM 160/ 543 E o demo vencerá || e nos consigo levará.|| [+]
1264 CSM 181/ 589 Que eran da outra parte, | atal espant ' en colleron || que, pero gran poder era, | logo todos se venceron, || e as tendas que trouxeran | e o al todo perderon, || e morreu y muita gente | dessa fea e barvuda.|| [+]
1264 CSM 221/ 689 Ca dormir nunca podia | nen comia nemigalla, || e vermẽes del sayan | muitos e grandes sen falla, || ca a morte ja vencera | sa vida sen gran baralla.|| [+]
1264 CSM 244/ 748 Gran dereit ' é que mal venna | ao que ten en desden ... || Mas un desses marỹeiros | fillou -ss ' a escarnecer || da gente que y entrava, | e começou a dizer: || "Ir quer ' eu aa taverna | ante do vinno bever, || e en aquesto ben tenno | que os vencerei de sen. [+]
1264 CSM 277/ 77 Porend ' os mouros venceron, || e correron depos eles | e mataron e prenderon || todos con quantos lidaron, | e chaga non receberon; || poren disseron: [+]
1264 CSM 283/ 88 Ca sobervia non dev ' aver || ome contra a que vencer || foi ao demo per saber || ser omildosa e fazer || per que Deus quis dela nacer; || ca d ' outra guisa non queria || ser Deus ome, nen si nen si.|| [+]
1264 CSM 312/ 161 Elas con ela falaron | e tanto ben lle disseron || del, per que a poucos dias | a venceron e vẽeron || a el, e fezeron tanto | que a sa casa ll ' a trouxeron.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL