logo sli logo ilgDicionario de Dicionarios da lingua galega: xirias

Dicionario de dicionarios de xirias

Corpus lexicográfico da lingua galega


Está a procurar a palabra choca como lema no Dicionario de dicionarios de xirias.
- Número de acepcións atopadas: 5.
- Distribución por dicionarios: Álvarez(1965) (3), González(1996) (1), Trigo(2001) (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Domingo Álvarez Álvarez (1965): El "verbo" de los albañiles o el "latín de los albañiles, Cap. III de Jergas de Galicia, ed. do autor, Tomiño
CHOCAf.

Campana.Álvarez: Albañiles. Voces extraídas do "voc. jerga-esp."

Domingo Álvarez Álvarez (1965): O verbo dos daordes, el "latín" de los tejeros o jerga de los tejeros, cap. I de Jergas de galicia, ed. do autor, Tomiño
CHOCA f.

Campana. También se llama CHOCA la firma. As chocas da Kaikoa jalrúan do Kaikoiño. Las campanas de la Iglesia hablan de Dios.Álvarez: Telleiros. Voces extraídas do "voc. jerga-esp."

CHOCA f.

Sopa. Se usa más en plural: AS CHOCAS, y aún llamándolas BUXAS. A choca de xildro de cacaruxa pára xida. Las sopas de caldo de gallina son buenas. As chocas de mouja, coto de gritán e zurruja, páran xídísimas. Las sopas de vino con pan de trigo y azúcar son muy buenas.Álvarez: Telleiros. Voces extraídas do "voc. jerga-esp."

Praxiteles González Martínez (1996): Embajadores del infierno, Historia y lenguaje de los cabaqueiros, 2ª ed., O Rosal
choca

Campana. Instrumento metálico cóncavo con un badajo. (Fgu. Na cabaqueira atríscanse as CHOCAS da caicoa [Na telleira están atentos ás campás da igrexa]).

Feliciano Trigo Díaz (2001): Zanqueando cos cabaqueiros (Caminando con los tejeros), Deputación, Pontevedra
choca

firma, campana, sopa





Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2013
O Dicionario de dicionarios de xirias é unha obra coordinada por Antón Santamarina
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL