logo sli logo ilgDicionario de Dicionarios da lingua galega: xirias

Dicionario de dicionarios de xirias

Corpus lexicográfico da lingua galega


Está a procurar a palabra mouja como lema no Dicionario de dicionarios de xirias.
- Número de acepcións atopadas: 26.
- Distribución por dicionarios: Álvarez(1965) (12), Trigo(1993) (11), González(1996) (1), Trigo(2001) (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Domingo Álvarez Álvarez (1965): El "verbo" de los albañiles o el "latín de los albañiles, Cap. III de Jergas de Galicia, ed. do autor, Tomiño
MOUJAf.

Vino.Álvarez: Albañiles. Voces extraídas do "voc. jerga-esp."

MOUJA (O da)m.

Garrafón.Álvarez: Albañiles. Voces extraídas do "voc. jerga-esp."

forricalla da mouja f.

Bota de vino. Para mais xónico chumar da forricalla da mouja que da do pulla. Es mejor beber agua de la bota del vino que de la que tiene agua del río.Álvarez: Albañiles. Voces extraídas do "voc. esp.-jerga"

mouja m.

Vino. Chosque.Álvarez: Albañiles. Voces extraídas do "voc. esp.-jerga"

o da mouja m.

Garrafon. Álvarez: Albañiles. Voces extraídas do "voc. esp.-jerga"

Domingo Álvarez Álvarez (1965): La jerga de los canteros, cap. II de Jergas de Galicia, ed. do autor, Tomiño
CHORUJA DA MOUJAm.

Masa de pan.Álvarez: Canteiros. Voces extraídas do "voc. jerga-esp."

chumar mouja v.

Beber vino.Álvarez: Canteiros. Voces extraídas do "voc. esp.-jerga"

mouja m.

Pan. Jito, armote, chacún. Pan de trigo: armote de gritán. Pan de centeno: armote de orxo. Pan de maíz: fito de taburro, de zaburro. El pan de trigo también se llama goimol y jaimol.Álvarez: Canteiros. Voces extraídas do "voc. esp.-jerga"

Domingo Álvarez Álvarez (1965): O verbo dos daordes, el "latín" de los tejeros o jerga de los tejeros, cap. I de Jergas de galicia, ed. do autor, Tomiño
MOUJA m.

Vino.Álvarez: Telleiros. Voces extraídas do "voc. jerga-esp."

chumar mouja frs.

beber vino. Chumar bureta pára xido, mas chumar mouja pára mástio xido. Beber agua es bueno; pero beber vino es mucho mejor.. Álvarez: Telleiros. Voces extraídas do "voc. esp.-jerga"

mouja m.

vino. Lacre, borra, colirio. Álvarez: Telleiros. Voces extraídas do "voc. esp.-jerga"

pelicoria da mouja frs.

bota de vino. pelicoria do culveiro. Álvarez: Telleiros. Voces extraídas do "voc. esp.-jerga"

Feliciano Trigo Díaz (1993): O verbo dos arginas de Avedra. Xerga gremial dos canteiros de Pntevedra, Deputación de Pontevedra
choruja da mouja

Masa de pan Masa de pan

chumar mouja

Beber vino Beber viño

malquicerna da mouja

Artesa Artesa

mariñar mouja

Amasar Amasar

mouja

Pan Pan

mouja andia

Pan de trigo Pantrigo

mouja dia*

Pan blanco Pan branco *Erro probable por "andia"

mouja trefe

Pan negro, Pan de maíz Pan negro, Pan de millo

mouja das jumarreiras do rechilo

Panal Entena

mouja das motoas do rechilo

Panal Entena

mouja de taboi

Pan de maíz Pan de millo

Praxiteles González Martínez (1996): Embajadores del infierno, Historia y lenguaje de los cabaqueiros, 2ª ed., O Rosal
mouja

Vino. Zumo de uvas fermentadas.

Feliciano Trigo Díaz (2001): Zanqueando cos cabaqueiros (Caminando con los tejeros), Deputación, Pontevedra
calcoar mouja

pisar el vino

chumar mouja, lacre

beber vino





Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2013
O Dicionario de dicionarios de xirias é unha obra coordinada por Antón Santamarina
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL