logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- examinar, excavación, exceder, exceso, excitar, exclamar, excursión, excusar, exhalación, exhalar, exigir, existencia, existir, expedición, experiencia, experimentar, expiar, expirar, explicación


exhalar


- v.
- exhalar

ES Pulo vuelve el rostro y exhala un grito agudo y ligero como el del chacal, y retrocede diez pies de un solo salto, haciendo brillar al mismo tiempo la hoja de su agudo puñal damasquino.
GL Pulo volve o rostro, exhala un berro agudo e lixeiro coma o do chacal, e retrocede dez pés dun só chouto, facendo brillar ao mesmo tempo a folla do seu agudo puñal damasquino.
- Fonte: CAU (22)
- bafexar

ES El romero, al llegar a este punto de su narración, calló por un instante, y después, exhalando un suspiro, tornó a coger el hilo de su discurso.
GL O romeiro, ao chegar a este punto da súa narración, calou por un instante, e logo, bafexando un salaio, volveu coller o fío do seu discurso.
- Fonte: MIS (22)
- ceibar

ES Los dos rivales se contemplan un instante de pies a cabeza; luchan con las miradas, y exhalando un grito ronco y salvaje, se lanzan el uno sobre el otro como dos leopardos que se disputan una presa...
GL Os dous rivais contémplanse un intre de pés a cabeza; loitan coa ollada, e ceibando un brado rouco e salvaxe, lánzanse un sobre o outro, coma dous leopardos que se disputan unha presa...
- Fonte: CAU (28)