The Spanish-Galician CLUVI Dictionary, developed by the SLI (Computational Linguistics Group of the University of Vigo), is a bilingual dictionary based on a textual corpus of Spanish texts with their Galician translation. That parallel corpus is part of the Linguistic Corpus of the University of Vigo (CLUVI). All the Spanish words in the dictionary are found in the CLUVI Corpus, as well as all of the Galician translations. Each of the selected bilingual equivalences is illustrated with a real usage example as found in the CLUVI Corpus. If you want to obtain more examples, please use the CLUVI web interface at http://ilg.usc.gal/cluvi/. This web application permits both simple and very complex searches of isolated words or sequences of words, and shows the multilingual equivalences of the terms in context, as found in real and referenced translations. Version 0.7 (2011) of this dictionay (2,468 entries, 3,404 translations) contains the Spanish-Galician lexical equivalences with highest frequency in the CLUVI. In future versions, the Spanish-Galician CLUVI Dictionary will be completed with more Spanish entries and more Spanish-Galician equivalences from the CLUVI.
On-line Documents
Gómez Guinovart, Xavier and Alberto Simões (2010): Translation Dictionaries Triangulation. In Proceedings of FALA2010: VI Jornadas en Tecnología del Habla & II Iberian SLTech, Universidade de Vigo, Vigo.
Gómez Guinovart, Xavier and Alberto Simões (2009): Parallel corpus-based bilingual terminology extraction. In Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, IRIT (Institut de recherche en Informatique de Toulouse), Université Paul Sabatier, Toulouse.
Susana López Fernández, Xavier Gómez Guinovart, Xosé María Gómez Clemente and Ana Belén Crespo Bastos (2009): A avaliación da neoloxicidade en terminoloxía. In M. T. Cabré, O. Domènech, R. Estopà e J. Freixa (ed.), Actes de CINEO 2008: Actes del I Congrès Internacional de Neologia de les Llengües Romàniques. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
Crespo Bastos, Ana, Xosé María Gómez Clemente, Xavier Gómez Guinovart and Susana López Fernández (2008): XML-based Extraction of Terminological Information from Corpora. In XATA2008 - XML, Aplicações e Tecnologias Associadas. Universidade do Minho, Braga (Portugal).
Simões, Alberto; Almeida, José João; and Gómez Guinovart, Xavier (2004): Memórias de Tradução Distribuídas. In Ramalho, José Carlos and Simões, Alberto (eds.), XATA2004 - XML, Aplicações e Tecnologias Associadas, Universidade do Porto, Porto (Portugal), pp. 59-68.
Aguirre Moreno, José Luis; Alberto Álvarez Lugrís; Iago Bragado Trigo; Luz Castro Pena; Xavier Gómez Guinovart; Santiago González Lopo; Angel López López; José Ramom Pichel Campos; Elena Sacau Fontenla and Lara Santos Suárez (2003): Alinhamento e etiquetagem de corpora paralelos no CLUVI (Corpus Linguístico da Universidade de Vigo). In Almeida, J.J. (ed.), Actas do Workshop CP3A 2003, Corpora Paralelos: Aplicações e Algoritmos Associados, pp. 33-47. Universidade do Minho, Braga (Portugal).