deal
transitive or intransitive verb
PAST: dealt; PART: dealt |
tratar
EN It was most of all perhaps in the way she came to him as if, since she had been turned on to deal with the simpler sort, he might, should he choose to keep the whole thing down, just take her mild attention for a part of her general business.
GL Érao principalmente, quizais, o xeito en que ela se achegou a el, de maneira que, encargada como estaba de tratar cos máis ignorantes, el puidese, se decidise desentenderse do asunto, interpretar aquela lixeira atención simplemente como parte do seu traballo en xeral.
Fonte: BES (23)
noun
trato
EN He was proud of her nerve and daring in exploiting worldly stocks, and just as proud of her conservative caution in working her spiritual deals.
GL Sally estaba orgulloso do sangue frío e da ousadía da súa muller no momento de explota-los valores terreais, e igualmente fachendoso da súa prudencia conservadora cando desenvolvía os seus tratos espirituais.
Fonte: LEG (291)
acordo
EN Even Internet Service Providers (ISPs) can have commercial deals with certain Web sites, making them easier to access than other sites.
GL É posible incluso que os provedores de acceso a Internet cheguen a acordos comerciais con certos sitios ou páxinas para que sexan máis accesibles ca outros.
Fonte: C08 (1206)
reparto
EN One of the most famous treasure-hunters, Florida-based Bob Marx, joined the undertaking, lured by a deal giving him half of whatever was discovered at a depth of up to 50 metres and 70 per cent of what was found further down.
GL Un dos máis célebres cazadores de tesouros, Bob Marx, establecido en Florida, declarouse interesado e ofreceu un reparto ó remate da operación: o 50% dos descubrimentos para el a menos de 50 metros de profundidade, o 70% máis alá dese límite.
Fonte: C24 (1175)
tratado
EN But as he notes, you cannot just seal a deal, you have to sell it.
GL Sen embargo, insiste en que non abonda concluír un tratado, senón que, ademais, hai que "vendelo".
Fonte: C28 (189)
..... a good deal
moito
EN He felt that he had lived at Geneva so long that he had lost a good deal; he had become dishabituated to the American tone.
GL Sentía que levar tanto tempo vivindo en Xenebra lle fixera perder moito. Chegara a esquece-lo xeito estadounidense.
Fonte: DAI (217)
|