logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2018
University of Vigo

English-Galician CLUVI Dictionary, 2nd edition (revised version 2.2)

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



In English
Starting with
In Galician
Exact match
Title page
About
- deer, deerskin, defamation, defamatory, default, defeat, defect, defective, defence, defenceless, defend, defendant, defender, defensible, defensive, defer, deference, deferential, defiance


defenceless


- adjective
- desvalido

EN Here, stopping for one moment by the stone urn which held the geraniums, he saw, but now far far away, like children picking up shells, divinely innocent and occupied with little trifles at their feet and somehow entirely defenceless against a doom which he perceived, his wife and son, together, in the window.
GL Nese instante, deténdose un momento xunta o testo de pedra que contiña os xeranios, viu, pero agora moi, moi lonxe, coma nenos a recolleren cunchas, cunha inocencia divina e ocupados coas bagatelas que teñen ós seus pés e, dalgún xeito, totalmente desvalidos ante a traxedia que el prevía, á súa muller e mais ó seu fillo, xuntos, a carón da ventá.
- Fonte: CAR (391)
- indefenso

EN As he landed lonely and defenceless on this inhospitable coast, the Virgin appeared to comfort and encourage him; the prints of her feet are still shown in the granite, and the stone on which she descended is preserved in the church of Nuestra Señora de la Barca, where the altar is a hymn carved in praise of the Virgin and her attributes, and many of its statues, especially St. Francis and St. Peter, have that living expression so common in Galician sculpture.
GL Como chegou só e indefenso a esta costa inhóspita, a Virxe aparecéuselle para confortalo e darlle azos; as pegadas do seu pé aínda se ven no granito, e a pedra sobre a que descendeu consérvase na igrexa da Nosa Señora da Barca, onde o altar é un himno esculpido en honor á Virxe e os seus atributos, e moitas das estatuas, especialmente a de San Francisco e San Pedro, teñen esa expresión de vida tan común na escultura galega.
- Fonte: GAL (779)