logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2018
University of Vigo

English-Galician CLUVI Dictionary, 2nd edition (revised version 2.2)

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



In English
Starting with
In Galician
Exact match
Title page
About
- disease, disembogue, disenchantment, disenfranchise, disengage, disengagement, disentangle, disfigure, disfigurement, disgrace, disgraceful, disguise, disgust, disgusted, disgusting, dish, disheartened, disheartening, dishevelled


disgrace


- noun
- desgraza

- A forma ortográfica correcta deste termo é desgraza. Na normativa anterior a 2003, a forma ortográfica correcta era desgracia, que é a que se recolle no exemplo.

EN But a boy of eighteen or twenty with any spirit considers it a disgrace to stay at home and not try the larger prospect.
GL Pero un mozo de dezaoito ou vinte anos algo afoutado considera unha desgracia ficar na casa e non tentar un futuro mellor.
- Fonte: GAL (95)
- ignominia

EN Never should he dare to show his face at Toledo after inflicting such disgrace upon its chivalry, and such an outrage on its king.
GL Nunca había el ousar presentarse en Toledo logo de ter inflixido semellante ignominia ós seus cabaleiros e semellante afronta ó seu rei.
- Fonte: ALH (713)
- vergonza

EN The most damning resources human rights organizations have for now are "free speech" and exposing an offender to "public disgrace".
GL A última arma das organizacións humanitaria segue sendo ata a data a "liberdade de palabra", que permite expoñe-los reincidentes á "vergonza pública".
- Fonte: C25 (954)


- transitive verb
- deshonrar

EN Halpin was pretty generally deprecated as an intellectual black sheep who was likely at any moment to disgrace the flock by bleating in meter.
GL Halpin era polo xeral desaprobado como unha ovella negra intelectual que podería en calquera momento deshonrar o rabaño poñéndose a bear en verso.
- Fonte: HAL (71)