place
noun
lugar
EN Not far from this village, perhaps about two miles, there is a little valley, or rather lap of land, among high hills, which is one of the quietest places in the whole world.
GL Non moi lonxe desta aldea, pode que a uns tres quilómetros, existe un pequeno val, ou máis ben un terreo rodeado por elevados outeiros, que é un dos lugares máis tranquilos do mundo.
Fonte: LEN (5)
sitio
EN Driving snow, a wind that cut like a white-hot knife, and darkness had forced them to grope for a camping place.
GL A forte nevarada e o vento que cortaba cal coitelo obrigáranos a buscar atoutiñando na escuridade un sitio onde recollerse.
Fonte: CHA (377)
posto
EN Help me to gain possession of this princess, and I will advance you to some distinguished place about court.
GL Axudádeme a gaña-la posesión desta princesa, e eu heivos ascender a algún posto distinguido na miña corte.
Fonte: ALH (621)
cuberto
EN She hurried away to tell Celestine to set an extra place.
GL Saíu a correr para avisar a Célestine de que puxese outro cuberto.
Fonte: ESP (2783)
praza
EN Furthermore, the great majority of the schools offer a significant number of free places --up to 20 percent-- for the poorest students, allocated on the basis of claims of need checked informally in the community.
GL É máis, a maior parte das escolas ofrecen un número importante de prazas gratuítas (ata o 20 %) ós alumnos máis pobres. Outórganse a petición das familias, logo dunha investigación informal tocante ós seus ingresos na comunidade á que pertencen.
Fonte: C27 (191)
..... at somebody's place
en casa de
EN Cecily, who addresses me as her uncle from motives of respect that you could not possibly appreciate, lives at my place in the country under the charge of her admirable governess, Miss Prism.
GL Cecily, que me chama tío por motivos de respecto que ti probablemente non poidas apreciar, vive na miña casa de campo baixo o coidado da súa admirable institutriz, miss Prism.
Fonte: ERN (205)
transitive verb
colocar
EN The Time Traveller paused, put his hand into his pocket, and silently placed two withered flowers, not unlike very large white mallows, upon the little table.
GL O Viaxeiro do Tempo fixo unha pausa, meteu a man no peto e, silenciosamente, colocou dúas flores esbrancuxadas, semellantes a grandes malvas brancas, sobre a pequena mesa.
Fonte: TEM (1293)
pór, poñer
EN His fat fingers placed the capsule far back on the baby's tongue, back of the point where he could spit it out, and then from the floor he picked up the little pitcher of pulque and gave Coyotito a drink, and it was done.
GL Os seus grosos dedos puxeron a cápsula no fondo da lingua do cativo dende onde el non puidera chuspila. Agarrou do chan a pequena botella de pulque e deulle a Coyotito de beber. Xa acabara.
Fonte: PER (527)
pousar
EN The preacher took a chainless watch from a pocket within his soutane and, having considered its dial for a moment in silence, placed it silently before him on the table.
GL O predicador tirou un reloxo sen cadea do peto da sotana e, despois de ollar por un momento a esfera en silencio, pousouno con suavidade diante del, sobre a mesa.
Fonte: RET (2396)
..... to take place
suceder
EN The whips snapped, the bells tinkled merrily, the sleds churned along the trail; but Buck knew, and every dog knew, what had taken place behind the belt of river trees.
GL Asubiaron os vergallos, os axóuxeres chinguelearon alegremente e os trineos escorregaron polo camiño adiante. Pero Buck sabía, tódolos cans sabían, qué sucedera máis alá da arboreda que bordea o río.
Fonte: CHA (826)
|