logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2018
University of Vigo

English-Galician CLUVI Dictionary, 2nd edition (revised version 2.2)

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



In English
Starting with
In Galician
Exact match
Title page
About
- thrilling, thrive, thriving, throat, throaty, throb, throbbing, throes, throne, throng, throttle, through, throughout, throw, throwaway, thrust, thud, thudding, thug


throng


- transitive or intransitive verb
- amorearse en

EN A crowd on pleasure bent, if it is but the pleasure of enjoying the summer nights of this delicious climate, throngs the cafés and theatres or promenades among the trees and glowing lamps of El Cantón Grande, and the city is filled with gaiety till the early hours of the morning.
GL Unha multitude que procura o pracer, aínda que sexa soamente o de goza-las noites de verán neste clima delicioso, amoréase nos cafés e nos teatros ou nos paseos entre as árbores e os farois do Cantón Grande: toda a cidade está ateigada de alegría ata as primeiras horas da mañá.
- Fonte: GAL (592)
- ateigar

EN Then they proved the capitalists' generosity by going to the Market, and wetting their fingertips in the overflow, and scattering the drops upon the people who thronged the tank.
GL Despois quixeron demostrar a xenerosidade dos capitalistas indo ó Mercado, e mollando as puntas dos dedos no tanque que revertía e deixando cae-las pingas sobre as cabezas da xente que ateigaba as proximidades do tanque.
- Fonte: TAN (79)


- noun
- tropel

EN The color came and went from her cheek, and her eye wandered with a restless and unsatisfied expression over the plumed throng of knights.
GL A cor víñalle e marcháballe das meixelas, e a ollada vagabundeaba, con expresión desacougada e insatisfeita, sobre o tropel de empenechados cabaleiros.
- Fonte: ALH (691)
- multitude

EN Dr. Willich, I think, has been gone to Hades for these last dozen years; certainly his works have: and Dr. Nitsch, though not gone to Hades, is gone (I understand) to Germany; which answers my purpose as well; for it is not likely that a few words uttered in London will contrive to find out a man buried in the throng of thirty million Germans.
GL O Dr, Willich, creo, foi ó Hades neste últimos doce anos: certamente os seus traballos fórono; e o Dr. Nitsch, malia non ir ó Hades, marchou (teño entendido) a Alemaña, o que responde ó meu propósito do mesmo xeito; porque non é probable que unhas poucas palabras pronunciadas en Londres contribúan a atopar a un home enterrado na multitude de trinta millóns de alemáns.
- Fonte: LET (555)