logo sli

Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo

Resultados da pescuda

[Indice conceptual = 8880315]


A Termoteca da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/termoteca/) está constituído por unha base de coñecementos terminolóxicos que se alicerza nun corpus textual de rexistros especializados do galego de máis de 30 millóns de palabras, formado polo Corpus Técnico do Galego (https://ilg.usc.gal/ctg/) e o Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/cluvi/). Os resultados das buscas efectuadas na Termoteca poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Para se referir á Termoteca como un todo, cite: Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo - https://ilg.usc.gal.gal/termoteca/. Se desexa realizar outra pescuda na Termoteca, pode calcar aquí.



Ref. 8880315
Campo temático: <UNESCO.3.1.2.1/3.1.2.1. Sociedade>
Definición: Sociological term to refer to all human institutions, groups and organizations. - [elw]
Relacións semánticas: [hiper => 8880316] [hiper => 8880317] [hiper => 8880625] [hiper => 8881004]
Termo GL: estrutura
Categoría: f
Morfosintaxe: estrutura/estrutura_NCFS0
Variante: com
Frecuencia relativa: 0
Contexto de uso: []
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo GL: estructura
Categoría: f
Variante: orto
Frecuencia relativa: 135.22020943615
Contexto de uso: Para evitalo, precisaríanse máis estructuras sociais e culturais que Des permitisen dar sentido ás súas vidas, estimulando neles a creatividade, a palabra, o estar xuntos, o impulso cara ós demais. [C25]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: structure
Categoría: com
Variante: com
Frecuencia relativa: 131.50831412809
Contexto de uso: To avoid that, we need more social and cultural structures that will help them give meaning to their lives by encouraging them to be creative, to speak openly, to reach out to each other. [C25]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: estructura
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 126.80792237692
Contexto de uso: Para evitarlo, se necesitarían más estructuras sociales y culturales que les permitieran dar sentido a sus vidas, estimulando en ellos la creatividad, la palabra, el estar juntos, el impulso hacia los demás. [C25]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: structure
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 130.8163692024
Contexto de uso: Pour éviter cela, il faudrait davantage de structures sociales et culturelles qui leur permettraient de donner un sens à leur vie, en encourageant la créativité, la parole, l'être ensemble, l'élan vers l'autre. [C25]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)


Inicio Sobre a TermotecaCorpus Técnico do Galego Corpus CLUVI Descargar


Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL