logo sli

Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo

Resultados da pescuda

[Indice conceptual = 8880508]


A Termoteca da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/termoteca/) está constituído por unha base de coñecementos terminolóxicos que se alicerza nun corpus textual de rexistros especializados do galego de máis de 30 millóns de palabras, formado polo Corpus Técnico do Galego (https://ilg.usc.gal/ctg/) e o Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/cluvi/). Os resultados das buscas efectuadas na Termoteca poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Para se referir á Termoteca como un todo, cite: Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo - https://ilg.usc.gal.gal/termoteca/. Se desexa realizar outra pescuda na Termoteca, pode calcar aquí.



Ref. 8880508
Campo temático: <UNESCO.3.2/3.2. Ciencia política [32]>
Definición: A social movement intended to stop social change. - [webref]
Relacións semánticas: [hipo => 8880496]
Termo GL: movemento de resistencia
Categoría: m
Morfosintaxe: movemento/movemento_NCMS0 de/de_S resistencia/resistencia_NCFS0
Variante: com
Frecuencia relativa: 3.3250871172825
Contexto de uso: Desde que o novo goberno de dereita asumiu o poder a principios do ano 2000, grupos de mozos como "Volkstanz" organizan vía Internet manifestacións na rúa semanais con disc-jockeys en vivo e en directo. No seu sitio web búrlanse dos intentos vans do goberno de controlalos: "Tódolos insultos son benvidos: sómo-la xeración hedonista de Internet, a pista de baile do movemento de resistencia". [C15]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: resistance movement
Categoría: com
Variante: com
Frecuencia relativa: 3.2338110031497
Contexto de uso: Since the new right-wing government took power, youth groups like Volkstanz organised via the Internet weekly street parades with live DJs throughout the capital, while toying with the government's helpless attempts to control them by proudly stating on their website: " All insults are welcome: we are the hedonistic Internet-generation, the dance floor wing of the resistance movement. [C15]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: movimiento de resistencia
Categoría: m
Variante: com
Frecuencia relativa: 3.1182275994325
Contexto de uso: Desde que el nuevo gobierno de derecha asumió el poder a principios del año 2000, grupos de jóvenes como "Volkstanz" organizan vía Internet manifestaciones callejeras semanales con disc jockeys en vivo y en directo. En su sitio web se burlan de los vanos intentos del gobierno de controlarlos: "Todos los insultos son bienvenidos: somos la generación hedonista de Internet, la pista de baile del movimiento de resistencia." [C15]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: mouvement de résistance
Categoría: m
Variante: com
Frecuencia relativa: 3.2167959639933
Contexto de uso: Depuis l'arrivée au pouvoir du nouveau gouvernement de droite, des groupes de jeunes comme Volkstanz organisent dans toute la capitale, via Internet, des défilés de rue hebdomadaires, avec des DJ en live. Sur leur site web, ils se moquent des vaines tentatives du gouvernement pour les contrôler: "Toutes les insultes sont bienvenues; nous sommes la génération Internet hédoniste, l'aile dance du mouvement de résistance". [C15]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)


Inicio Sobre a TermotecaCorpus Técnico do Galego Corpus CLUVI Descargar


Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL