logo sli

Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo

Resultados da pescuda

[Indice conceptual = 8880687]


A Termoteca da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/termoteca/) está constituído por unha base de coñecementos terminolóxicos que se alicerza nun corpus textual de rexistros especializados do galego de máis de 30 millóns de palabras, formado polo Corpus Técnico do Galego (https://ilg.usc.gal/ctg/) e o Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/cluvi/). Os resultados das buscas efectuadas na Termoteca poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Para se referir á Termoteca como un todo, cite: Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo - https://ilg.usc.gal.gal/termoteca/. Se desexa realizar outra pescuda na Termoteca, pode calcar aquí.



Ref. 8880687
Campo temático: <UNESCO.5.3/5.3. Industria e oficios diversos [67]>
Definición: Societies in which the vast majority of the labour force works in industrial production. - [canterb]
Relacións semánticas: [hipo => 8880683]
Termo GL: sociedade industrial
Categoría: f
Morfosintaxe: sociedade/sociedade_NCFS0 industrial/industrial_A0CS
Variante: com
Frecuencia relativa: 5.5418118621375
Contexto de uso: O primeiro é a tendencia actual a considera-la cultura como un producto superfluo, cando en realidade podería representar para as sociedades da información o que o coñecemento científico foi para as sociedades industriais. [C09]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: industrial society
Categoría: com
Variante: com
Frecuencia relativa: 5.3896850052496
Contexto de uso: The first is the current tendency to relegate culture to the status of a superfluous product, whereas cultural perception could well become for information societies what scientific knowledge has been for industrial societies. [C09]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: sociedad industrial
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 5.1970459990541
Contexto de uso: El primero es la tendencia actual a considerar la cultura como un producto superfluo, cuando en realidad podría representar para las sociedades de la información lo que el conocimiento científico fue para las sociedades industriales. [C09]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: société industrielle
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 5.3613266066556
Contexto de uso: Le premier est l'actuelle tendance à reléguer la culture dans la liste des produits superflus, alors que la perception culturelle pourrait bien devenir pour les sociétés de l'information ce que la connaissance scientifique a représenté pour les sociétés industrielles. [C09]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)


Inicio Sobre a TermotecaCorpus Técnico do Galego Corpus CLUVI Descargar


Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL