logo sli

Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo

Resultados da pescuda

[Indice conceptual = 8881012]


A Termoteca da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/termoteca/) está constituído por unha base de coñecementos terminolóxicos que se alicerza nun corpus textual de rexistros especializados do galego de máis de 30 millóns de palabras, formado polo Corpus Técnico do Galego (https://ilg.usc.gal/ctg/) e o Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/cluvi/). Os resultados das buscas efectuadas na Termoteca poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Para se referir á Termoteca como un todo, cite: Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo - https://ilg.usc.gal.gal/termoteca/. Se desexa realizar outra pescuda na Termoteca, pode calcar aquí.



Ref. 8881012
Campo temático: <UNESCO.3.8.1/3.8.1. Etnia, raza e minorías>
Definición: Conxunto de aborixes que está instalado nun territorio dende épocas inmemoriais - [eva]
Relacións semánticas: [holo => 888100100]
Termo GL: pobo autóctono
Categoría: m
Morfosintaxe: pobo/pobo_NCMS0 autóctono/autóctono_A0MS
Variante: com
Frecuencia relativa: 8.8668989794199
Contexto de uso: En Durban, as delegacións ocupáronse das complexas manifestacións dos prexuízos raciais e da intolerancia: a exclusión política, social e económica, as migracións e o tráfico de persoas, as situacións dos pobos autóctonos, a protección dos dereitos das minorías, o papel dos medios de comunicación, de Internet, da relixión e da educación... [C05]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: indigenous people
Categoría: com
Variante: com
Frecuencia relativa: 59.286535057745
Contexto de uso: While these previous conferences focused chiefly on apartheid, the delegations in Durban will debate an array of questions reflecting the complex interplay of racial prejudice and intolerance: political, social and economic exclusion, migration, human trafficking, indigenous peoples, minority rights, the role of the media, the Internet, religion and education. [C05]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: pueblo autóctono
Categoría: m
Variante: com
Frecuencia relativa: 8.3152735984866
Contexto de uso: En Durban, las delegaciones se ocuparán de las complejas manifestaciones de los prejuicios raciales y de la intolerancia: la exclusión política, social y económica, las migraciones y el tráfico de personas, la situación de los pueblos autóctonos, la protección de los derechos de las minorías, el papel de los medios de comunicación, de Internet, de la religión y de la educación... [C05]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: peuple autochtone
Categoría: m
Variante: com
Frecuencia relativa: 8.5781225706489
Contexto de uso: Alors que les conférences précédentes s'étaient focalisées sur l'apartheid, à Durban, les délégations se pencheront sur un éventail beaucoup plus large, et donc plus controversé, de questions reflétant les manifestations complexes des préjugés raciaux et de l'intolérance: les exclusions politique, sociale et économique, les migrations et le trafic d'êtres humains, la situation des peuples autochtones, la protection des droits des minorités, le rôle des médias, d'Internet, de la religion et de l'éducation... [C05]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)


Inicio Sobre a TermotecaCorpus Técnico do Galego Corpus CLUVI Descargar


Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL