logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- campiña, campo, camposanto, canción, cancionero, candelabro, candente, candil, cansado, cantar, cántaro, cantera, cántico, cantidad, cantiga, canto, cantor, cantueso, cañada


cantar


- v.
- cantar

ES Después que hubo estirado bien las cuerdas unas tras otras y con mucha calma, mientras su acompañante daba la vuelta al corro sacando los últimos cornados de la flaca escarcela de los oyentes, el romero empezó a cantar con voz gangosa y con un aire monótono y plañidero un romance que siempre terminaba con el mismo estribillo.
GL Despois de estirar ben as cordas unhas tras doutras e con moita calma, namentres o seu acompañante lle daba a volta ao círculo sacando os últimos cornados da frouxa escarcela dos oíntes, o romeiro principiou a cantar con voz fungallona e cun ar monótono e choromiqueiro un romance que decote remataba co mesmo refrán.
- Fonte: PRM (91)


- s. m.
- cantar

ES Garcés, que permanecía inmóvil, sintió al oír aquellos cantares misteriosos que el áspid de los celos le mordía el corazón, y obedeciendo a un impulso más poderoso que su voluntad, deseando romper de una vez el encanto que fascinaba sus sentidos, separó con mano trémula y convulsa el ramaje que le ocultaba, y de un solo salto se puso en la margen del río.
GL Garcés, que ficaba inmóbil, sentiu, ao oír aqueles cantares misteriosos, que o áspide dos ciúmes lle mordía o corazón, e obedecendo a un impulso máis poderoso cá súa vontade, desexando romper dunha vez o encanto que fascinaba os seus sentidos, separou con man trémula e convulsa a ramallada que o ocultaba, e dun só brinco púxose na marxe do río.
- Fonte: CRZ (131)