logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2010
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI francés-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- dégât, dégoût, dégoûter, degré, dehors, déjà, déjeuner, délaissé, demain, demander, démangeaison, demeure, demeurer, demi, démon, dent, départ, déplacement, déposer


demander


- verbe
- pedir

FR J'allais demander un parapluie, lorsqu'une réflexion m'arrêta..
GL Ía pedir un paraugas, cando me detivo unha reflexión.
- Fonte: VEN (541)
- preguntar

FR D'ailleurs, bien qu'il me, considérât de la tête aux pieds fort curieusement, en ma qualité de Parisien, il ne m'adressa qu'une seule fois la parole dans toute la soirée, ce fut pour me demander où j'avais acheté la chaîne de ma montre.
GL Por outra banda, aínda que me observase da cabeza ós pés con moita curiosidade pola miña condición de parisiense, non me dirixiu a palabra máis ca unha soa vez en toda a noite, foi para me preguntar onde comprara a cadea do reloxo.
- Fonte: VEN (93)
- chamar

FR Alors, je fais demander Paumelle, que nous sommes pays ; et je lui dis la chose : "Y aura cent sous pour toi, cent sous pour moi, c'est convenu."
GL Entón mandei chamar por Paumelle, un paisano meu, e conteille o asunto: _Son cinco francos para ti e cinco francos para min, ¿de acordo?
- Fonte: CON (804)