last
intransitive verb
durar
EN Then, the next morning, in chapel, he made a speech that lasted about ten hours.
GL Logo, á mañá seguinte, botou un discurso na capela que durou unhas dez horas.
Fonte: VIX (504)
adjective
último
EN 'But,' I said, 'If it travelled into the past it would have been visible when we came first into this room; and last Thursday when we were here; and the Thursday before that'.
GL Pero -dixen eu-, se viaxou ó pasado, había ser visible a primeira vez que entramos neste cuarto, e o último xoves cando estabamos aquí, e o xoves anterior.
Fonte: TEM (194)
derradeiro
EN He had tried to spell out the headline for himself though he knew already what it was for it was the last of the book.
GL Stephen tentara deletrear a primeira liña, aínda que a sabía moi ben por ser a derradeira do libro.
Fonte: RET (1037)
pasado
EN A thing happened to myself, Stevie, last autumn, coming on winter, and I never told it to a living soul and you are the first person now I ever told it to.
GL Aconteceume unha cousa, Stevie, o pasado outono, próximo xa o inverno, que nunca lle dixen a ninguén e ti es a primeira persoa a quen llo vou dicir.
Fonte: RET (3525)
adverb
por última vez
EN One further question --when did you last see M. Ratchett alive?
GL Unha pregunta máis, ¿cando viu vostede a Monsieur Ratchett con vida por última vez?
Fonte: ASA (1301)
..... at last
por fin
EN At last, with intense relief, I saw dimly coming up, a foot to the right of me, a slender loophole in the wall.
GL Por fin, cun alivio intenso, vin, con dificultade, que me achegaba, a distancia dun pé, á miña dereita, a unha troneira estreita na parede.
Fonte: TEM (1167)
ao cabo, ó cabo
EN An interminable dawn faded the stars out, and at last light, sad and grey, filtered into the shelter.
GL Un amencer interminable foi borrando as estrelas e, ó cabo, unha luz, triste e gris, foise filtrando nos refuxios.
Fonte: SEN (2875)
finalmente
EN As you went down the length, the ground came up against these windows, until at last there was a pit like the "area" of a London house before each, and only a narrow line of daylight at the top.
GL A medida que un avanzaba ó longo da galería, o chan subía cara a esas fiestras, ata que finalmente chegaba a unha baixada coma as que teñen as casas londinienses na parte de diante, e tan só había unha delgada liña de luz diúrna na parte superior.
Fonte: TEM (1440)
á fin
EN He wanted urgently to speak to her now that James was gone and she was alone at last.
GL Necesitaba falar urxentemente con ela agora que James marchara e estaba á fin soa.
Fonte: CAR (888)
..... last of all
por último
EN Last of all consider the frightful torment to those damned souls, tempters and tempted like, of the company of the devils.
GL Considerade por último o terrible tormento daquelas almas condenadas, tentadoras e tentadas, na compañía dos demos.
Fonte: RET (2482)
|