· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression achar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
Donde menos se cata, alí se acha. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Hallar, poco usado, a no ser en las fronteras de Portugal. | ||
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
v. a. | Hallar. Voz prov. galleg. | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Hallar ó encontrar alguna cosa. Tambien inventar, juzgar, descubrir, conocer, descubrir, &.En portugues se escrive y significa lo mismo. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Encontrar, hallar una cosa, ya se busque ya no se busque. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Hallar una cosa, ya se busque, ya no. En portugués id. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Hallar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Encontrar, hallar. | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | Hallar. Encontrar alguna cosa por casualidad o por que se busca. -"O qual Gonzalvo perez chegou a benauente ao moesteyro de Santa clara onde a dita millia perez era enterrada et trabalou tanto que achou y o testamento da dita millia perez." | |
____ | ____ | |
____ | ____ | En Chantada y otras comarcas de Lugo, es adivinar. Botouse a achar, e atinou |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Hallar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Hallar. Encontrar, descubrir. Véase atopar. Averiguar, pensar, presumir. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Hallar. Us. en concejos de la montaña y brañas de Vaqueiros. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Averiguar, pensar, presumir. | ||
____ | v. a. | Hallar. Encontrar, descubrir. V. Atopar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Hallar, encontrar, descubrir. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Averiguar, pensar, presumir. | ||
____ | v. a. | Hallar. Encontrar, descubrir. V. Atopar. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Hallar, dar con una persona o cosa sin buscarla. | |
____ | ____ | Averiguar, descubrir, venir en conocimiento de algo que se desconocía o se ignoraba. |
____ | ____ | En Chantada y otras comarcas lucenses, equivale a adivinar: botouse a achar, e atinou. |
____ | ____ | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Hallar. | |
____ | ____ | Averiguar, descubrir. |
____ | ____ | En algunas comarcas equivale a adivinar: botouse a achar, e atinóu. |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Hallar. Encontrar, descubrir. V. Atopar. | |
____ | ____ | Averiguar, pensar, presumir. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | ||
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. tr. | Hallar ( |