· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression agora among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
[Entrada sen definir]. | ||
Tiempo cercano pasado, como: Agora me dixeron . | ||
Tiempo cercano venidero, como: Agora cho direy . | ||
interj. | negativa y expresiva de sentimiento tenido por lo mismo que se niega, como: Ceache ja? Agora, nin en duas horas. Agora, vayche boa. | |
interj. | reprehensiva de alguna cosa, corno cuando los niños enredan se les dice: Agora, estayvos quedos. | |
Expres. que denota más precisamente el tiempo presente o muy cercano, como: Agora, agora se empezou a misa. | ||
Loc. fam. con que se explica el tiempo oportuno de hacer o decir alguna cosa. Nunc vero. | ||
adv. t. | que denota tiempo anterior al presente. | |
(Sic). | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Ahora en este tiempo, al instante. En portugues se escrive lo mismo y en italiano " ora ". Doc. antig. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
adv. | Aora, en el punto. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Ahora, al instante, en este tiempo. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Ahora. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Ahora, al instante. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Ahora; al instante; en este tiempo. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
adv. t. | Al instante, ahora mismo, ahora, al momento. | |
____ | conj. | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
adv. t. | Ahora. En este momento; en el tiempo actual o presente. También significa: poco tiempo ha, o dentro de poco tiempo.- "Et que gomes peres clerigo et capellan que agora era da dita capellania et seus suçesores teuesen a dita capella." | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
adv. | Ahora. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
adv. t. | Ahora, en esta hora en el momento actual. | |
____ | ____ | Dentro de poco, al momento. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Ahora. Se usa en gran parte de la prov. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Dentro de poco, al momento. | ||
____ | adv. t. | Ahora, en esta hora, en el momento actual. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
adv. t. | Ahora. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Dentro de poco, al momento, | ||
____ | adv. t. | Ahora, en esta hora, en el momento actual. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
adv. t. | Ahora, a esta hora, en este momento, al punto. | |
____ | ____ | Poco tiempo ha, o dentro de poco tiempo; expresa tiempo cercano, presente o futuro; p. ej. agora chegou; agora irei. |
____ | ____ | Agora ben, ahora bien, esto supuesto o sentado; reconocido esto. |
____ | ____ | Agora... ¡malpocadiño!, dícese compasivamente del que vino muy a menos en intereses o salud. También se aplica con ironía refiriéndose a la persona anciana o valetudinaria que ya no es lo que fué. |
____ | ____ | Agora me desaúno, exclamación de sorpresa que uno hace ante un suceso o novedad que ignoraba en absoluto y del que nada sabía. |
____ | ____ | Agora mesmo, ahora mismo, al momento, sin dilación, prontamente, inmediatamente, en el acto. |
____ | ____ | Agora sí que foi, exclamación de contrariedad por algo que se tenía en gran estima y que sin querer se ha estropeado o convertido en añicos. |
____ | ____ | Agora todos somos de unha coor, cuando se apaga la luz en una reunión y se queda a oscuras. |
____ | ____ | Agora verás o demo, dícese temiendo próximo algún disparate, torpeza o desaguisado cometido por otro. |
____ | ____ | Como agora chove, como agora é día o como agora é noite, frases con que se afirma o evidencia la verdad de lo que se dice o refiere. |
____ | ____ | Dende agora, desde ahora, desde este momento, en lo sucesivo. |
____ | ____ | Polo de agora, forma muy gallega y muy en uso que equivale a por ahora, por el tiempo presente, por poco tiempo, etc. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
adv. t. | Ahora. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
adv. | Ahora, en esta hora, en el momento actual. | |
____ | ____ | Dentro de poco, al momento. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
adv. |