· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression bouta among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
---|---|---|
V. Emboutar. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. PARADOIRA | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. f. | Boñiga de vaca disuelta en agua, a la que se mezclan otros ingredientes, que se extiende sobre las eras para formar con ella un barniz o costra impermeable en el tiempo de las majadas, con el fin de evitar el polvo. Sirve también para las colmenas nuevas y para tapar la boca de los hornos. | |
____ | ____ | La resistencia excesiva que hace el grano entorpeciendo el movimiento de la rueda del molino. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Boñiga de vaca disuelta en agua para cubrir las eras en tiempo de majada y también las colmenas y la boca de los hornos. Resistencia del grano entorpeciendo el movimiento del molino. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Costra formada con bosta y otros ingredientes con que se unta la eira para endurecerer el piso. | |
____ | ____ | Entorpecimiento causado en la piedra del molino por la dureza del grano. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Entorpecimiento causado en la piedra del molino por la dureza del grano. | ||
____ | s. f. | Costra formada con bosta y otros ingredientes con que se unta la eira para endurecer el piso. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
Entorpecimiento causado en la piedra [del molino] opor la dureza del grano. | ||
s. f. | Costra formada con bosta y otros ingredientes para endurecer el piso de la era. Entorpecimiento en la piedra del molino por la dureza del grano. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Entorpecimiento causado en la piedra del molino por la dureza del grano. | ||
____ | s. f. | Costra formada con bosta y otros ingredientes con que se unta la eira para endurecer el piso. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Costra impermeable que se forma con BOSTA disuelta en agua y otros ingredientes, y que se extiende sobre la EIRA para endurecer el piso en la época de la MALLA, con objeto de que no se levante polvo. | |
____ | ____ | También se usa para las colmenas nuevas y para tapar la boca de los hornos. |
____ | ____ | Resistencia excesiva que hace el grano húmedo al molerlo, entorpeciendo el movimiento de la muela del molino. |
____ | ____ | Tomar bouta, dícese del molino que, no pudiendo despedir la harina por no estar bien seco el grano, gira lentamente o se para. También se dice tomar paradoira. |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Lo que embouta las piedras del molino. Cristimil. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Costra impermeable que se forma con bosta disuelta en agua y otros ingredientes, y que se extiende sobre la eira para endurecer el piso en la época de la malla, con objeto de que no se levante polvo. | |
____ | ____ | Resistencia excesiva que hace el grano húmedo al molerlo, entorpeciendo el movimiento de la muela del molino. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Costra formada con bosta y otros ingredientes con que se unta la eira para endurecer el piso. | |
____ | ____ | Entorpecimiento causado en la piedra del molino por la dureza del grano. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |