Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression cachar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 36
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Pintos (1865c) (1), Valladares (1896-1902) (1), Porto (1900c) (1), RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (4), Eladio (1958-1961) (1), Varios (1961) (3), AO (1969) (1), Franco (1972) (8), AO (1977) (2), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (4), CGarcía (1985) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
cachár

En Pontevedra es hacer rozas o estivadas. Y al terreno se llama cachada, y acaso de ahí la voz cacheiro y cacheiras. Acaso de casco, antiguo, cascallar. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[cachar][cachada] y [cacheira]

tienen significado gallego muy distinto de los pasados. Cachar significa rozar y quemar un terreno lleno de matorrales para sembrar en él centeno o trigo. Cachada es esa heredad y cacheira un terreno muy espacioso para el mismo fin. No se me ofrece origen cierto; mientras digo que o viene de la raíz casco, porque con la roza todos vegetables se reducen a cachos y pedazos, o del frecuentativo calfactare porque esos mismos despojos arden y se queman). Colección 1746-1770

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
cachar

Rozar, quemar y minar el terreno inculto para sembrarlo.

Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000)
Cachar

V. estivadar.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
cachar v.

Hacer cachos.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
CACHAR v. a.

Quemar y preparar el terreno inculto para sembrarlo.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CACHAR v.

Quemar un monte para sembrarlo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
cacharv. a.

Barbechar. Quemar y preparar el terreno para sembrar. V. rozar. Cubrir, esconder. V. agachar y acochar.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
cachar v. a.

Barbechar. Quemar y preparar el terreno para sembrar. V. Rozar.

________

Cubrir, esconder. V. Agachar y acochar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
cacharv. a.

Barbechar. Quemar y preparar el terreno para sembrar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
cachar v. a.

Barbechar. Quemar y preparar el terreno para sembrar. V. Rozar.

________

Cubrir, esconder. V. Agachar y acochar.

________

Atrapar, coger, cazar. V. Cañar.

________

Cavar la tierra para coger las patatas, etc.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CACHAR v. a.

Quemar, preparar un terreno inculto para sembrarlo.

Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez
CACHAR v.

Apresar a alguien por sorpresa.

________

Quemar un paraje inculto de monte, para cultivarlo luego (Tebra).

________

En la primera acepción, también en Láncara.

Aníbal Otero Álvarez (1969): Algunas adiciones al léxico hispénico, CEG XXIV/72-73-74, pp. 154-171.
cachar

Sorprender a uno en una acción, atrapar, 1 acep., en Barcia, 'hablando de las patatas, sacarlas de la tierra', en A Louseira. LAT. CAPTIARE. (AD01)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
cachar v.

Apresar a alguien por sorpresa.

________

Quemar un paraje inculto de monte, para cultivarlo luego.

________

rozar.

________

Cubrir, esconder.

________

agachar, acochar.

________

Cavar la tierra para coger las patatas.

________

Sorprender a uno en una acción.

________

Atrapar.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
cachartr.

Sorprender a uno en una acción. Atrapar, 1 acep.

________

Cachar as patacas, sacarlas de la tierra, en A Louseira.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
cachar tr

Romper un terreno, cultivarlo (Frades). El dicc. nos ofrece cachar, quemar un terreno para cultivarlo, que es la acción posterior a roturar o cachar. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Cachar v. a.

Barbechar. Quemar y preparar el terreno para sembrar. V. Rozar.

________

Cubrir, esconder. V. Agachar y acochar.

________

Atrapar, coger, cazar. V. Cañar.

________

Cavar la tierra para coger las patatas etc.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
cachar v.

(Com. Gro.) coger a alguien por sorpresa.