· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression fincar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
---|---|---|
Hincar, hacer fuerza ó empujar alguna cosa; rendirse, arrodillarse; restar, quedar, consistir, &.En port. id. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Quedar, permanecer, esperar. | ||
____ | ____ | 2. Hincar, empujar, hacer fuerza contra un cuerpo cualquiera para moverlo del sitio. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Hincar, empeñarse. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Hincar, empujar, hacer fuerza contra un cuerpo para moverle del sitio. | ||
____ | ____ | Quedar, permanecer, esperar. |
____ | ____ | V. FIAR. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
____ | ____ | Hincar, juntar, apoyar, empujar, hacer fuerza contra un cuerpo cualquiera, para moverle, ó separarle, del sitio en que estaba. Fincars'à un. Unirse, ó llegarse, á uno. Finca-l-os pès contra o chan. Apoyar bien los piés sobre el suelo, ó contra el suelo. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. a. | Hincar, empujar. | |
____ | ____ | Permanecer, quedar. |
____ | ____ | Fiar. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Quedar, permanecer. Hincar, juntar, apoyar, empujar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Hincar. Apoyar con fuerza. Fijar con firmeza una cosa en otra. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Adquirir fincas: Cada un tén apego al llugar dunde finca. Ús. en varios concejos de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Hincar. Apoyar con fuerza. Fijar con firmeza una cosa en otra. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Hincar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Hincar. Apoyar con fuerza. Fijar con firmeza una cosa en otra. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. n. | Quedar, clavar, según el | |
____ | ____ | Adquirir fincas. |
____ | v. a. | Hincar, clavar o introducir una cosa en otra. |
____ | ____ | Apoyar una cosa en otra como para clavarla. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Hincar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Hincar. Apoyar con fuerza. Fijar con firmeza una cosa en otra. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |