· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression moura among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. | ||
---|---|---|
De camino digo que la persicaria vulgar y mitis, ésta es la que llaman pulgueira y que no pica la lengua y tiene en las hojas una mancha. Sus hojas son el mejor vulnerario que | ||
Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975) | ||
Llaman así al solanum en el país y tiene flores azules blancas con pezón amarillo = herba dona . | ||
Todos son nombres gallegos del solanum majus de | ||
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
Llaman así al solanum en el país y tiene flores azules blancas con pezón amarillo = herba dona. [Do Apéndice "Nombres de Plantas y Comunes recogidos y explicados en el Viaje a Galicia de 1745"]. | ||
herba moura; herba negral; herba de Santa Mariña; herba dona. Todos son nombres gallegos del " solanum majus " de | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
( Solanum ) ¶28. | ||
( Solanum ). ¶55. | ||
[Planta del] Género Solanum ( Morelle) del sistema de Monsieur | ||
Solanum. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
[Do apéndice: Aves de Amandi. Segun el P. Fr. Thomas Guitian 1800. Con los nombres que corresponden en Ribadavia]. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Uba de raposa, especie de solano que vino de la India. Es muy obscuro su color. En port., id., lat. solanum racemosum, strumus y cuculabus. | ||
V. con e. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Negra. Se aplica a la vaca negra. | ||
Salmuera. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Planta anual de la familia soláneas, de tallo herbáceo angulado; hojas aovadas, dentadas, desnuditas, flores casi umbeladas, bayas negras, comun en las huertas y cascajales; anodina, calmante, entra en el bálsamo tranquilo; los tallos y hojas machacadas se emplean en las úlceras cancerosas, escirros, flemones, etc.; las bayas son venenosas. Solanum nigrum: tambien se llama uvas de raposa, segun | ||
Mora ó moro. | ||
____ | ____ | Salmuera. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
(Solanum nigrum). Solano negro, Morenita, Hierba de los magos, Mataperro, Uva de lobo, Hierba mora; planta anual, perteneciente á la familia de las soláneas, ó solanáceas de | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Mataperro, movenita, solano negro. | |
sf. | Mora. Salmuera. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Solano, planta ánua solanácea. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Solano, planta. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Solano, planta ánua solanácea. | |
Aníbal Otero Álvarez (1958): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) VII, pp. 170-188 | ||
Especie de ericácea, la misma que en otras localidades llaman carpanza . Santa Cecilia. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
adj. y f. | Mora, mujer de cutis negro o muy obscuro. | |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. f. | Especie de ericácea, la misma que en otras localidades llaman CARPANZA (Santa Cecilia. Ab. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
adj. y f. | Mora. | |
s. f. | Especie de ericácea, la misma que en otras localidades llaman carpanza. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
adj. | Aplícase a una variedad de manzana verdosa y redonda, tardía y que se conserva todo el año. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Raia fyllae (Lütk.): Ribadeo. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Hierba mora. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | var. de amora. | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Rubus | ||
Cytisus scoparius (L.) Link | ||
Cytisus striatus (Hill) Rothm. | ||
Cistus salvifolius L. | ||
Cistus salvifolius L. | ||
Erica australis L. | ||
Solanum nigrum L. |