· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression sono among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
---|---|---|
Sueño. En p. id. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Sueño, gana de dormir. Port. id. | |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Sueño, gana de dormir. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Sueño. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
(Oxalis cernua) . Flor del sueño, espontánea en el Cabo de | ||
Sueño, accion de dormir | ||
____ | ____ | Gana de dormir |
____ | ____ | Brevedad con que una cosa pasa y fenece |
____ | ____ | Lo sujeto á instabilidad. En sentido figurado, pesado, pelmazo, insensible, indolente, perezoso. FRAS. Mal sono dòrme quèn veneno còlle. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Sueño. | |
adx. | Duermevela. [No orix. 'duermedela']. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Sueño. Necesidad o deseo de dormir. | |
____ | ____ | Acto de dormir. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Sueño: Teño muito sono. Ús. de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Sueño. Necesidad o deseo de dormir. | |
____ | ____ | Acto de dormir. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Sueño. Ensueño, ilusión, etc. soño. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Sueño. Necesidad o deseo de dormir. | |
____ | ____ | Acto de dormir. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
O demo nunca ten sono El demonio nunca tiene sueño. Vivero. En | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Sueño, deseo de dormir. | |
____ | ____ | Botar un sono, dormir breve rato. |
____ | ____ | Caír de sono, acometido de sueño, sin poderlo remediar. |
____ | ____ | Coller un sono, quedarse dormido. |
____ | ____ | Descabezar o sono, quedarse dormido un breve rato sin acostarse en la cama. |
____ | ____ | Dormir a sono solto, dormir uno tranquilamente. |
____ | ____ | Escorrentar o sono, estorbarlo y espantarlo, procurando no dormir. |
____ | ____ | Gardarlle o sono a un, cuidar de que no le despierten. |
____ | ____ | Non dormir sono, desvelarse, no poder coger el sueño. Por eso dice el viejo cantar de pandeiro: O pai que tèn moitos fillos non sei como solo dorme. |
____ | ____ | FRAS. Mal sono dorme quen veneno colle. O sono i a morte son irmaus xemelos. Pró moito sono non hai xergón duro. Sono de abril déixallo ó teu fillo dormir. Sono de maio déixao pró teu criado. Un sono saca outro sono. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Sueño, deseo de dormir. | |
____ | ____ | Botar un sono, dormir breve rato. |
____ | ____ | Cair de sono, acometido de sueño sin poderlo remediar. |
____ | ____ | Coller un o sono, quedarse dormido. |
____ | ____ | Descabezar o sono, quedarse dormido un breve rato sin acostarse en la cama. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Sueño. Necesidad o deseo de dormir. | |
____ | ____ | Acto de dormir. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Oxalis pes-caprae L. |