Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression Pombo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 41
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1762 e ss) (1), Anónimo, (1845c) (1), Rodríguez (1854c) (2), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (2), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (2), Valladares (1884) (3), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (3), Eladio (1958-1961) (3), AO (1967) (1), Franco (1972) (4), Panisse (1977) (3), Carré (1979) (4), CGarcía (1985) (4)

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
pomba pombo

(1794) Las voces paloma y palomo, y en gallego pomba y pombo, no se formaron de columba, sino de palumbes, palumbus, palumba. Al contrario, de columba, por la santa, se formó en Castilla Santa Coloma, y en gallego, Santa Comba. El que la voz paloma venga de palumbus, que significa paloma torcaz, prueba que esa paloma se ha mirado como la primitiva paloma. Llámase torcaz, del latín torquata; de torques, que significa el collar, porque la torcaz tiene uno como collar de plumas de color distinto, que le rodea el cuello o pescuezo. Las palomas torcaces son silvestres y también son de tránsito, como las tórtolas, pero mucho más grandes. Habitan entre peñas y en los bosques; y huyen de los lugares y de los edificios para anidar, pues solo ponen sus nidos en los árboles muy altos. Aliméntanse de bellotas y de frutos semejantes, y son muy difíciles de cazar. (1795) Las palomas de torres, campanarios y palomares son también silvestres y bravas, aunque menos que las torcaces y las tórtolas. Son mayores que estas y menores que aquellas. [112v] Llámanse, en Covarrubias, paloma zurana, cuyo latín es Columba livia. Y después zurita y zorita. Pero Nebrija entiende por zorita la paloma duenda (de la voz doméstica) porque es la paloma casera, cuyo latín es Columba cicur. El origen de la voz zurita o zorita es muy difícil, por las muchas etimologías que le han señalado los que todo lo echan a la jerga morisca como a barato. El Padre Alcalá ha sido más detenido pues, usando como Nebrija de las voces duenda, zurana y zorita, les señala el arábigo correspondiente, pero no dice que sean arábigas. Téngase presente lo que dije en el número 1791 sobre las voces de onomatopeyas.

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
pombosm.

Paloma torcaz.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
pombo

Palomo torcaz ó montaraz. En portugues id.

pombo

Paloma torcaz. [Tamén figura na lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
pombo ne

Pichon.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Pombo

1. Palomo, el macho de la paloma, franc. colombe, ital. colombo, lat. columbo.

________

2. Especie de raya de color del palomo. Corn.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
pombo

Palomo. Especie de raya.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
POMBO

Palomo ó pichon.

________

Pez, especie de raya del color del pichon.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
POMBO

Palomo, el macho de la Paloma, ó Pomba. Dícese generalmente de los Palomos torcaces, ó silvestres

________

Especie de Raya color del Palomo.

POMBO

(Columba palumbus). Paloma torcaz, ó Palomo; ave monógama y granívora, perteneciente al órden de las gallináceas, familia de las Palomas. Es la Paloma silvestre mayor que en Europa se conoce: su color es ceniciento, mas ó menos oscuro en algunos puntos, con manchas blancas en las alas y á los lados del cuello.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
POMBO sm.

Palomo, pichón. Pez especie de raya.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
pombos. m.

Paloma torcaz.

________

Pichón.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
pombo

Pichón.

____s. m.

Paloma torcaz.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
pombos. m.

Paloma torcaz. Pichón.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
pombo s. m.

Paloma torcaz. Pichón.

________

Flor del maíz. Véase Cenceno.

________

Raya pastinaca, pez ráyido plagióstomo.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
POMBO s. m.

Palomo, macho de la paloma o POMBA.

________

Llámase también así indistintamente el palomo y la paloma torcaz o silvestre.

________

Raya pastinaca, pez blanquizco, con un aguijón largo a manera de anzuelo sobre la cola. La picadura de la raya pastinaca POMBO, es venenosa aún después de muerto el animal y causa intensos dolores. En gallego se llama POMBO por alusión a su color blanco parecido al de un palomo. Hay otra especie de pastinaca más blanca que la común a la que se da en nuestra tierra el nombre de ESTINGA o raia tinga.

Aníbal Otero Álvarez (1967): Voces onomatopéyicas del gallego-portugués, Homenaje al Exmo. Sr. Dr. D. Emilio Alarcos García, Valladolid, Universidad de Valladolid, II, 1967, pp. 63-72.
pombo

El macho decía a la hembra, mientras hacían el nido: ¡pon, pon!, ¡pon, pon por aquí!; ¡pon, pon!, ¡pon, pon por alí!, hasta que ella, cansada de tantas advertencias, le replicó enfadada: ¡pon!, ¡pon, pon tú!, ¡já que tanto sabes, faino tú!, en Cabaceira. ONOMATOPEYAS REFERENTES A AVES. (VO01)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
pombo s. m.

Palomo, macho de la paloma o pomba.

________

Llámase también así indistintamente el palomo y la paloma torcaz o silvestre.

________

Raya pestinaca, pez blancuzco.

________

Flor del maíz. cenceno.

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
pombo

Dasyatis pastinaca (L.), Pastinaca: NI, P. CRESPO, NOE, CORN., ABUÍN. (El P. Crespo da como raia pombo el Trigon pastinaca; como pombo la Raia pastinaca; ambas denom. son sinónimas de Dasyatis pastinaca (L.). Etim. Del gall. pombo 'paloma torcaz', del lat. PALUMBUM, por el parecido quizá con este animal terrestre cuando está volando. Aunque algunos autores dicen que es por su color blanco, esto es falso, pues el color de este animal es completamente negro, lo que hace más desconcertante aún esta denominación. Quizá en un principio el nombre pombo sirvió sólo para denominar a la Torpedo marmorata, que es blanca por la parte inferior; de este animal la denominación pudo haber pasado a pastinaca, por ser la otra raya peligrosa para los marineros.

pombo

'especie de raya del color del palomo' (F. J. RODR.); 'pez especie de raya' (FILG.); 'raya pastinaca' (CARRÉ); 'raya pastinaca, pez blanquizco con un aguijón largo a manera de anzuelo sobre la cola' (E. R.). El n. vulgar se corresponde probablemente con el científico de Dasyatis pastinaca (L.).

pombo

Labrus bimaculatus (L.), Gallano: Portonovo. Etim. del gall. pombo, nombre referido a varias especies de palomos no domésticos, posiblemente en este caso la bravía (Columba livia L.). Para otros nombres de pájaros aplicados a esta especie de peces V. lo dicho arriba en gheán. Pombo es el lat. PALUMBUM.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Pombo s. m.

Paloma torcaz.

________

Pichón.

________

Flor del maíz. Véase Cenceno.

________

Raya pastinaca, pez ráyido plagióstomo.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
pombo m.

1. (Car. Caa. Cab. Cur. Fea. Sco. San. Com. Sob. Oir. Cod. Val. Ced. Cre. Gui. Fri. Gun. Per. Bur. Sua. Inc. Mon. Pan. Mra. Cal. Gud. Mez. Ver.) paloma torcaz;

________

2. (Sad. Com. Bur. Xun. Vil.) palomo;

________

3. (Sad.) pez, Pastinaca;

________

V. pera de pé de pombo y pescar pombos.