Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression rachar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 42
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1757-1762) (1), Sobreira (1792-1797) (2), Payzal (1800c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (2), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (2), Valladares (1884) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (3), AO (1967) (1), Franco (1972) (4), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (9)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
rachar

Significa hender o rajar de arriba abajo. Racha es como astilla, rachador se aplica a los rompe esquinas. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999).
rajar raxar rachar

(...167) La significación de gratter, grattare y carittare (...) comenzó por escribir, pasó a rascar y aún el rasguear se aplica al escribir caracteres con hermosura y garbo. Después pasó a burilar, grabar y esculpir. Después pasó a arañar, como hacen los gatos, niños y mujeres cuando con las uñas ofenden o se defienden, y entonces mejor se dirá aruños y rasguños, aludiendo a las uñas. Después pasó arañar, rasgar o romper la carne con navaja, cuchillo u otro instrumento. Después a sajar, rajar y rachar gallego. (160) El verbo caritar me abrió mucho camino. Significa caritare uno a otro el arañarle la cara, cruzársela y herirle, con golpes y rasguños. Así es amenaza decirle a uno: einche de caritar a cara. Y corresponde a raxar , por otra expresión que hay en esta copla vulgar:

Farruquiño, sê te fores
deyxame a tua navalla
a quêm me falar damores
para lle raxar a cara.
. (168) [[...]]. No sé si el verbo rajar gallego se deba escribir con J o con X. Si con J, así: rajar, como rachar vendrá del rachizo; y también la voz gallega rajo, que significa el espinazo del cerdo [[...ver caritel]]. Onomástico 1757-1762

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
rachar

Giro. Raxar . Hendir. Papeletas

rachar a lengua

(sic). Papeletas

Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG)
rachar

hazer tiras, ô pedazos ropa etc.; rasgar, arpar

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
rachar

Rasgar, dividir violentamente una cosa. En portug. id. Sarm.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
rachar vo

Rasgar. Despedazar, destrozar. Port. id. Raxear (V.).

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Rachar

1. Rasgar, dividir una cosa á fuerza y sin instrumento. Sarm. y port. id.

________

2. Rachar ó rachear. Meter rajas de piedra ó conchas en las aberturas ó rendijas de una pared, revocarla.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
rachar

Rasgar, rajar, rafear.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
RACHAR

Rasgar.

________

Rachear ó rellenar un hueco de una pared con piedras ó conchas para revoarla ó darle llana.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
RACHAR

Rasgar, rajar, hender, dividir una cosa á fuerza y sin instrumento. Rachou a roupa. Rasgó la ropa.

Cal lóstrego sutil qu'as nubes racha
. [F. Añón] Cual relámpago sutil que las nubes hiende

________

Meter rajas de piedra, conchas etc. en las aberturas, ó rendijas de una pared; revocarla.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
RACHAR v.

Rasgar, rajar. Rachear.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
racharv. a. n y r.

Romper. Rasgar. Hender. Dividir con fuerza alguna cosa de poca resistencia.

________

Quebrarse una cosa. V. esgazar y crebar.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
rachar

Hender o rajar. Ús. en gran parte de Ast., León., Sal., Gal. y Port., con su part. rachado. A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
rachar

Quebrarse una cosa. V. Esgazar, Crebar y Fender.

____v. a. n. y r.

Romper. Rasgar. Hender. Rajar. Dividir con fuerza alguna cosa de poca resistencia.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
racharv. a. n. y r.

Romper. Rasgar (fender).

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
rachar v. a. n. y r.

Romper. Rasgar. Hender. Rajar. Dividir con fuerza alguna cosa de poca resistencia.

________

Quebrarse una cosa. V. Esgazar, crebar y fender.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
RACHAR v. a.

Rasgar, hacer pedazos algo sin instrumento alguno.

________

Descalandrajar, romper o desgarrar una tela, vestido, etc. Dícese también ESGAZAR.

________

Desgajar, rajar, hener un tronco o un leño, abriéndolo a lo largo. También se dice ABRIR y RAXAR.

Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia
rachar

Raspar la piel del cerdo después de chamuscada (luego se lava con agua, restregándola con unas piedras). Viñoás. Del M. O. QUE RAJAR. (CDG)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
rachar v.

Rasgar.

________

Descalandrajar. esgazar

________

Desgajar, rajar. También se dice abrir y raxar

________

Raspar la piel del cerdo después de chamuscada.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Rachar v. a. n. y r.

Romper. Rasgar. Hender. Rajar. Dividir con fuerza alguna cosa de poca resistencia.

________

Quebrarse una cosa. V. Esgazar, crebar y fender.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
rachar v.

1. (Caa. Cab. Cur. Raz. Tob. San. Com. Sob. Oir. Cod. Gro. Gui. Fri. Bur. Inc. Ram. Mra. Ver. Por.) rasgar;

________

2. (Com. Xun. Mra.) hacer astillas;

________

3. (Cab. Nov. Gui), rachear (Tob.), raxar (Fea.) colocar rachas en una construcción;

________

4. (Fri. Vil.) hacer surcos pequeños en un terreno;

________

5. (Cal. Gud.) dar un pequeño corte a la castaña para que al asarla no estalle;

________

6. (Com.) abrir agujeros;

________

7. (Vil.) marcar una caballería;

________

8. (Caa.) presumir;

________

racha-lo día (Fri.) despuntar el día.