Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression tocar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 18
- Distribution by dictionaries: Sobreira (1792-1797) (1), Pintos (1865c) (1), Porto (1900c) (1), Filgueira (1926) (1), Pereda (1953) (3), Eladio (1958-1961) (1), AO (1962) (1), AO (1977) (2), Rivas (1978) (1), CGarcía (1985) (6)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
[tardar] [tocar]

Ô que mays tarda menos lle toca. Ribadavia. Papeletas

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
tocar

Tocar.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
andar (tocar á)

[Entrada sen definición].

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
TOCAR v.

Tocar.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
beixo fillo tocar víspora

Os beixos non fan fillos pero tocan a vísporas. Los besos no hacen hijos, pero tocan a vísperas. Verín.

demo tocar

Está tocado do demo Está tocado del demonio. Se aplica a una persona muy mala. Verín.

zoca zoco tocar

Toc'a zoca ou zoco. Toca el zueco. Vete. Vivero.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
TOCAR v. a.

Ejercitar el sentido del tacto.

Aníbal Otero Álvarez (1962): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG LIII, pp. 329-347
tocar

Ejercitar el sentido del tacto. Llegar a una cosa con las manos sin asirla. DA. Por cotar 'golpear con la cabeza'. DEL GR. "COTTA 'CABEZA'". (HE15)

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
pendín, tocar o

fr. fig. y fam. Abandonar las obligaciones y marchar de parranda. También se dice a una persona que molesta: Vai tocar o pendín. (VSP)

vieiro tocaro

v. pendín, tocar o. (VSP)

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
tocar osfoles tr

Dar aire a la fragua, impeler el fuelle que le da aire (Fondo de Vila). El dicc. nos da tanxer, dar aire con fuelle, y tanxeres, fuelle de fragua. (FrampasI)

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
tocar v.

(Cab. Dum. Sco. Com. Gro. Goi. Val. Inc. Ram. Xun. Cal. Gud. Ver. Por.) tocar; V. tb. topar 1;

________

toca-lo biolo (Cal.) fastidiar;

________

toca-los dentes (Dum.) castañetear los dientes;

________

tocar de finado (Cab.) doblar a duelo las campanas;

________

toca-lo fol (Goi.) poner en movimiento la fragua;

________

tocar a morto (Gro) doblar a duelo las campanas.