· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression zorro among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
---|---|---|
Dos nombres en Tribis del ajo silvestre. ¶2451. | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
gramínea, Samos. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
adv. | derivado de zorra y zorro. Arrastrando. | |
adv. | Derivado de zorra y zorro. Arrastrando. | |
A zorro , arrastrando. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Zorro taimado. | ||
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
ad. | Se dice de la mies cuando al segarla está húmeda. Verín. | |
AO (1958): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) VIII, pp. 173-191 | ||
La planta conocida en castellano por pan y quesillo. Guntín. V. en mis | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Raposo, macho de la zorra. | |
____ | ____ | Piel de la zorra, curtida de modo que conserva el pelo. |
____ | ____ | El que afecta simpleza e insulsez, especialmente por no trabajar, y hacer tarde las cosas. |
____ | ____ | Hombre muy taimado y astuto. |
____ | s. pl. | Tiras de orillo o piel, colas de cordero, etc., que puestas en un mango sirven para sacudir el polvo de muebles y paredes. |
____ | ____ | Zorro mantigueiro, el hombre ladino y al mismo tiempo contemporizador, que cuida de quedar siempre a bien con todos. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. f. pl. | La planta conocida en castellano por pan y quesillo (Guntín. Ab. | |
adj. | Se dice de la mies cuando al regarla está húmeda (Verín. Ab. | |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
La planta conocida en castellano por pan y quesillo. Guntín. | ||
Lento, húmedo, dicho del grano. Barcia. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1968): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXIII/69, pp. 70-88 | ||
Cuscuta. Con ella se frotan los sabañones, para curarlos. Santa Eufemia. Erba do cuco, en Gerdiz; cerro de raposa, en Riucabo: lin de raposa, en Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. pl. | La planta conocida en castellano por pan y quesillo. | |
Hijo bastardo o natural. | ||
____ | ____ | Útil de madera que se emplea para arrastrar piedras. |
____ | ____ | Se dice de la mies cuando está húmeda. |
____ | s. m. | Raposo. |
____ | ____ | Zorro manteigueiro, el hombre ladino y al mismo tiempo contemporizador, que cuida de quedar siempre a bien con todos. |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
Útil de madeira empregado para arrastrar pedras postas sobor dil. Oseira-Ourense [ | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
adj. | Dícese del grano lento, húmedo: Está zorro. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
'se da este nombre al peje zorra o rabosa, un escualo de regular tamaño de los lamnidos. Su cola es de una longitud igual o superior a la del cuerpo, recuerda la del zorro y motiva la denom. que el pez lleva' ( | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Hierba de monte, fina y sin hoja, verde claro, de unos 25 cms. de alto, terminada en una especie de ramillete muy flojo rojizo. Abunda entre el tojo. ( | |
m | Espárrago silvestre, orobanca ( | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | V. allo de zorro, faba do zorro y fillo zorro. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
loc. adv. modo. | Arrastrando ( | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Capsella bursa-pastoris (L.) Medicus | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Hijo fuera de matrimonio. | |
adx. | Húmedo-a; la mies. |