quite
| |
' libre o exento de una deuda u obligación, en libertad' , quizá del fr. quitte y variante de QUITO (Corominas DCELC III, 964a prefiere ver una forma postverbal, que no convence; REW 6958 del cat. quiti ). Tres veces: 248.32 "leixarõno yr liure et - ", 303.18 "aquella terra liure et - ", 562.33. Desde el XIII: a. 1256 "debemus esse quites de istis supradictis quinquaginta m." (Portel p. 59); a. 1265 "permanescan... libres e quites... quites e sen nehun embargamento" (Ferro1 p. 24, 25); a. 1267 "damos a uos... por quites pera senpre do menagem" (Portel p. 41); a. 1268 "fiquen liures e quites e in paz" (id. 48); a. 1276 "concedo ipsum donum J. pro quite et libero" (id. 123); CSM 288.9 "era de bõa vid' e quite de toda sandece" (también 292.48, 312.48); Afonso X (71, 488) "ca era ia quite de todo bem" (6); Cr. 1344 "mandou que fossem livres e quites" (III, 85), "teendo... aquella terra livre e quite" (III, 292); Fragm. Tristán "et doutra guisa nõ podedes yr quites" (p. 52); Nunes Contr. "livres et quites dos cuydados do mundo" (RL XXVII, 64); a. 1313 "que fiquen os cassares sobreditos livres e quites" (Duro p. 172; también 175, 176, 179, 180, 182, 183, 184, 186, 187, 199, 212, 222, etc.); a. 1432 "que seja foro e quite desta talla e pedido" (Ferro2 p. 14); a. 1434 "que lle fose quite" (id. 28; también ps. 168, 172, 176, 198, 259, etc.). Es aún voz port. (ejs. en Morais ), pero perdida en gall. En el texto es más corriente la forma QUITO. |