logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra AJUNTAR como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.8 Rows
- Número de acepcións atopadas: 7.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE SANTIAGO (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (2), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

F. R. Tato Plaza (1986): Léxico do Libro de Actas do Concello de Santiago (1416-1422).Vol. I (Glosario A-D). Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[ajuntar]
juntar
v. tr. v. tr. Axuntar, xuntar, unir unhas cousas con outras, agregar, engadir: "et a custa que sobre elo fesesen que o scripvisen et juntasen aas outras custas que sobre elo eran feitas" P6 SPret. (883). // 2. v. pron. Axuntarse, xuntarse, reunirse ou congregarse: "diseron que mandavan e mandaron aas personas suso contiudas, as quaes eran absentes, que se ajuntasen en hua e repartisen e encanavasen a todos los moradores enna dita çidade" (6678). Formas: P6 SPret.: ajuntasen (6678); Inf.: juntar (112, 906). {Cfr. [AJUNTADO] / JUNTADO}.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
ajuntar
pron. pron. reunirse; to gather together, assemble: ajuntaronsse en tropel et foron ferir ẽnos troyãos, II 67.35, I 229.24, I 147.1. Graal. ajuntar.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
ajuntar
adjuntar
ajuntarse
reflex.: 'juntar, reunir, juntarse, reunirse ' , de juntar, palabra con la que alterna en el ms. Aparecen las siguientes formas: ajũtar 356.11 "rreynos... com̃o os posa - ", 419.22, 420.2, ajũtara 277.10, 351.8, aiũtara 348.15, ajuntou 3.19, 27.19, 99.5, 105.12,15, 107.83, 280.92, 295.20, 302.46, 320.9, 340.25, 357.2, 360.1, 412.2, 433.1, 443.14 (c. 287), 482.1,6, 485.4, 501.19, 508.4, 535.3, 565.8, ajũtou 145.1, 157.9, 175.8,10, 413.9 (c. 263), 438.4, 447.14, 486.25, 489.5, 494.17, 686.14, 722.13, aiũtou 469.15, ajuntarõ 816.45, ajũtarõ 434.29, ajũtasse 494.13-14, ajuntase 351.14, ajuntado 97.7 "ouve - seu poder" (id. 582.9), ajũtado 107.84 "tam gram poder com̃o agora tem - ", 154.9 "teue - ", 145.12 "ouue todo seu poder - ", ajuntados 29.9 "fossem - ", 98.34 "fforõ todos - " (290.33-34, 546.11, 555.4, 565.12, 566.5, 577.37, 583.17, 649.14, 663.37), 289.19 "seendo hũu dia - ", 577.39 "erã hi - ", 307.7 " - en hũu", ajũtados 138.10 "forõ todos - " (178.83, 247.11, 378.19, 452.8, 715.3, 760.32, 771.7), 204.34 y 459.28 "estauã - ", aiuntados 114.105 " - todos en hũu", 397.11 (c. 246) "forõ - ", ajuntada 237.7 "ouuo - ", ajũtada 126.18 "foy muyta gente - ". Como reflex.: ajũtarsse 191.38 "et elles por - ... et ferirse", ajũtauã 671.6 "que sse - ", ajuntauãsse 534.16, ajuntou 638.2-3 "que se - ", 467.11, ajũtousse 171.103, 759.14, ajuntousse 536.6, 544.7, ajuntouse 549.6, ajuntarõ 24.12 (c. 18) "se - ", 537.11-12, ajũtarom 494.17 "sse - ", adjũtarõ 426.16 "se - ", ajũtarõ 234.30 "sse - ", 393.10, 671.7, 771.3, ajũtarõsse 112.25, 175.11, 196.27, 218.14, 458.5, 676.12, 686.21, 722.11, 726.12, 773.3, 787.15, ajuntarõsse 521.22-23, ajuntaronsse 61.3, ajũtaronsse 150.20, ajuntarõse 6.35, 24.6, 79.23, 106.29, 252.41, 270.8-9, 304.29, 365.4, 660.36, ajuntaronse 29.11, 485.40, 568.3, 685.2, ajũtaronse 806.14, ajũtarõse 251.18, 275.10, 356.19, 412.6, 424.6, 446.4 (c. 290), 683.18, 685.28, 901.36, adiuntarõse 3.4, ajuntasem 41.48 "que se - ", ajũtassem 108.2 "que sse - ", 218.9 (ms. ajudassem ), ajũtasem 378.19 "que se - ". La 1ª documentación en Machado (DELP1 1272b; DELP2 164a) es del s. XIV, pero conozco ejemplos desde el s. XIII: a. 1265 "e desi indo pela uẽa dessa agua das Peçenas pera suso hu s' aiuntan as Peçenas anbas" (Portel p. 22); CSM 55.76 "que eran y ajuntadas de monjas mui mais ca cento", 102.34 "e pois que llos ouve dados, / levoo per seus pecados / u estavan ajuntados / ladrões", 125.29 "fez ajuntar os diabos", 386.11,16 "ali el Rey don Affonso... / fez ajuntar mui gran corte... / e pois que se partiu ende, vẽo a Sevilla çedo, / en que fazia sas cortes ajuntar" (cfr. Mettmann Gloss. CSM 12); Cr. Troyana "ajuntaronsse en tropel et foron ferir ẽnos troyãos" (II, 67.35); Gal. Estoria "despois que fize ajuntar moytos escritos de moytas estorias dos feytos antigóós" (p. 3.32), "o terçeiro dia ajuntou todaslas agoas que su o çeo som" (4.15), "et ajuntoa et foya apartando todavia pera sy" (13.20); Miragres "et despois que o moço naçeu et a madre tomou o seu nome et o de seu padre et ajũtoo densũu et posolle nome Pilatus" (p. 48), "de com̃o Calrros ajũtou seu poderio de Frãça" (p. 93), "et os mouros ajũtarõse todos" (p. 125); Cr. 1344 "e logo que ouuirõ o ssynal forom todos ajuntados onde sse auyam d' ajuntar" (fol. 247aV); a. 1324 "e os que per o dito pregom no dito logar tras a obra foram ajuntados todos em huum acordo" (Desc. Portug. I, p. 45); Graal "sairam por se ajuntarem aos nossos em batalha" (155d, 466), "os outros cavalgarom e ajuntarom-se com eles" (197b, 690); Livros Falcoaria "ajuntalhe logo as penas en frouxel" (BF I, 232.826); a. 1364 "sendo axuntados no dito moesteiro" (Duro p. 210); a. 1432 "ordenaron... de se ajuntar en conçello... segundo que era uso e custume en tenpo antigoo de se ajuntar" (Ferro2 p. 15); a. 1433 "que se ajuntasen logo de mañá" (id. 22); a. 1458 "de nos ajuntar a faser noso conçello" (id. 72); Biblia "ajuntou Deus as augas" (p. 22); a. 1468 "seendo ajuntados en nosso cabijdo por tangemento de canpãa" (Salazar 151.4). Otros ejs. y acepciones en Machado (Notas RP V, 354), Magne (DMC s.v., Demanda Graal s.v., Gloss. Graal 68-69) y Morais. En cast. se encuentra en las Glosas Sil. y Cid (véase Pidal Cid s.v.; DHLE I, 1272-1274), hoy se conserva en salmantino y en cast. vulgar; también en astur. la misma forma gall. axuntar. Véase JUNTAR.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
ajuntar
ajuntar-se
v. tr.: v. tr.: 5.76 eran y ajuntadas de monjas mui mais ca cento; 102.34 u estavan ajuntados / ladrões; 125.29 per seu saber / fez ajuntar os diabos; 134.74 est'outra perna... ei tallada; / mas... mandade / que seja com'ant'era e ajuntade (=a aj.); 386.11 Ali el Rey Don Affonso... fez ajuntar mui gran corte || ajuntar-se: 198.11 Naquel logar s'ajuntaron d'omees mui gran conpanna; 231.35 Ca macar ss'i ajuntava / toda a gente; 328.23 des i ambos i dous (mares) s'ajuntan y con dous rios; 351.15.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
ajuntar
tr. tr. reunir; to bring together, assemble: ajuntou a sy toda sua cõpaña, mays nõna podo leuar em az, 74.2, 12.27, 91.26.
ajuntar
tr. tr. juntar; to join: Tres noytes aviã de viỉr para se ajũtar os cornos da lũa, 28.32, 19.35, 292.15.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[ajuntar]
{[ajũtar]}
v. .- v. " juntar, reunir, juntarse, reunirse". IImperf. P3: AJŨTAVOOS, 100.10 "esforçaua o poboo [...] para lidar cõ os mouros et quitauoos dos pecados et ajũtavoos quanto podia cõ as mĩas armas". IPret. P3: AJŨTOO, 48.3 "Et despois que o moço naçeu et a madre tomou o seu nome et o de seu padre et ajũtoo densũu et posolle nome Pilatus". AJŨTOU, 98.6 "De com̃o Calrros ajũtou seu poderio de Frãça". AJUNTOU, 95.3 "Et desi foyse a França et ajuntou cõsigo moyta jente et volueu a vila d' Agem". AJŨTARSE: IPret. P6: AJŨTARÕSE, 125.12 "Et os mouros ajũtarõse todos et os cristiãos, quando aquelo virõ"; 195.5 "et os caualeiros delas ajũtarõse a lidar".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL