atam atan atã tan
| |
'tan ' , variante de TAN. Formas: atam 586.38 "nõ escapara ende - mal"; atan 573.88 "nũca vira - nobre tenda", 660.39 "a - onrado ome com̃o el"; atã 400.18 " - grãde que lle cortou...", 433.21 " - boo mandadeyro", 514.23 " - bõo lugar", 824.53 "por que auemos dela - grã medo", 852.42 "a - gran perigoo", 867.15 " - de rrigeo... que". Desde el s. XIII: CSM 5.82 "enton atan toste sen al, / a levou consigo", 65.60 "atan muit' andou per terras e per mares", etc.; Pero da Ponte (1186, 1652) "atan muyto a seruirey / que, por seruir, cuyd' acabar / quanto ben sempre deseiey" (30); Lourenço (693, 1102) "e non vira atan gram pesar" (5) (otros ejs. de los Cancioneros en Gloss. CBN, 156a); Graal "manjares e atam guisados" (8c, 27), etc.; Gal. Estoria "et por terras atam quentes" (176.18); Miragres "et era atã arrizado que..." (134). En el XV: D. Eduarte Ensinança "atam sem empacho como de pee o faria" (67.11); Soliloquio "senõ atam somẽte por a tua boõdade" (22.5), "atam grande he a multidoõe das minhas mizquindades" (52.1); Frades Menores "e como atam grande homeem he sam Framçisco..." (I, 45), "que malaves foy visto alguum que atam amargosamente chorasse por seus paremtes" (I, 57), etc. Alterna con tan en toda la Edad Media. En cast. ya en el Cid. |