custume costume custume costume
| sust. masc. |
'costumbre ' sust. masc. del lat. CONSUETŪDO, -DĬNIS, sobre una forma *CO(N)SUETŪMĬNE (REW 2176). Formas: custume 56.29 "despreçou o - dos francesses" 164.12,22, 200.18, 209.45, 237.13 "o seu mao - da traiçõ", 371.3-4, 453.7 "este - ", 547.31, 645.83,84, 671.8, 878.3; costume 272.17, 539.25, 590.10; custumes 78.8 "todos bõos - ", 62.15, 176.9-10, 212.7 (c. 126), 223.26 "cõnas suzias - da sua ley" (aquí fem. ), 308.29,3, 462.19 "tomarõ algũus - das oras dos monges", 471.20, 476.7 (c. 316), 477.9 (c. 316), 506.12 (c. 340), 816.61,62,69, 817.5, 818.19,23,25 "et a - dos rreys feytas suas uodas... et tẽperada en bõos - ... nos seus bõos - "; costumes 257.10, 270.11, 542.22, 551.16, 579.83. La forma custume desde el XIII: a. 1262 "foros e custumes da cidade" (Portel 139); a. 1248-79 "eno custume que sse começa quando quysser" (Desc. Portug. I, 12); a. 1273 "foros et usus et custumes" (Port. meridional, 248); Cr. Troyana "os custumes dos que cercaron troya" (I, 148.12); Gal. Estoria "dos custumes de Caym et de Abel" (10.19); a. 1342 "como he uso e custume" (Duro p. 184) (id. 186); a. 1351 "como he custume da terra" (id. 196); a. 1364 "como he usu e custume" (id. 210); a. 1364 "que custume era ena dita vjla" (Machado Voc. XIV 252); a. 1387 "segundo he husso e custume" (Duro p. 218); a. 1395 "segundo husso e custume" (id. 226); a. 1399 "segundo huso e custume dos outros foreiros" (id. 227); Fragm. Tristán "ca tal he meu custume" (53); Miragres "segundo seu custume" (33), "ca aviã tal custume" (120); Cr. 1344 "avyam por custume" (II, 455); a. 1416 "outros quaes quer husus et custumes" (Salazar 131.18); a. 1432 "segundo que era uso e custume en tenpo antigoo" (Ferro2 p. 15); a. 1434 "e estaua en uso et custume" (id. 22) (id. p. 25, 32, 38, 46, 48, etc.); Corónica Iria "segun custume da Santa Egllegia" (p. 79); Oficios "e os custumes" (35.146); Biblia "non era de custume de dar a bever... non era custume" (p. 52); F. Lopes Cr. D. Pedro "seus bõos custumes" (p. 278.89), etc. Se usa aún en el s. XVI (véase Gloss. Sá Mir. ) y, por otra parte, la pronunciación port. es con -u-. La grafía costume desde el s. XIII: a. 1254 "damos a uos foro e costume d' euora" (Desc. Portug. I, Suplem. 375); a. 1276 "como he costume" (Sponer 123.28); Pero da Ponte (1189, 1655) "oymays maos costumes / outro senhor catade" (11); CSM 23.7 "en que muito bon costum' e muita bõa manna / Deus posera", 36.31 "com' er é de costume", etc. (Mettmann Gloss. CSM 79-80); a. 1282 "assi come uso e costume dessa uila" (Desc. Portug. I, 13); Gal. Estoria "nõ se cõcordauã a aver hũus costumes" (10.21); Cr. 1344 "por guardar seu costume" (III, 117); a. 1346 (en 1350) "sigundo he uso e costume de terra d' Aguiar" (Duro p. 189); a. 1347 "e pagen loitosa como he usso e costume da terra" (id. 194); a. 1374 "como he de costume deses outros que y moran" (id. 213); a. 1434 "et os boos usos et costumes da dita çidade" (Ferro2 p. 27); a. 1434 "et boos usos et costumes que avya" (id. 29); a. 1435 "seus boos usos et costumes" (id. 33), etc.; Biblia "que he de costume" (p. 56); F. Lopes Cr. D. Pedro "como era costume quando os rreis viinham aas cidades" (p. 123.5-6), etc.; Corónica Iria "por lo costume da egllesia romana" (p. 35). Es la grafía mod. desde el s. XVI véase Morais ). |