logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra DESQUE como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 5.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE SANTIAGO (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

F. R. Tato Plaza (1986): Léxico do Libro de Actas do Concello de Santiago (1416-1422).Vol. I (Glosario A-D). Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
desque
conx. conx. t. Desde que (cfr. DENDE): "que façan as paadeiras pan de dineiro que pese seis onças desque for cosido que seja o dito pan boo et ben cosido" (2595, 3293).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
desque
conx. conj. {conx.} tan pronto como; as soon as: desque veu a manaa leuantousse, I 142.13, I 94.4, I 337.11.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
desque
'desde que, una vez que, tan pronto como, luego que, cuando ' , de des (< DE EX ) y que: 3.22, 12.19, 18.6, 63.9, 98.34, 103.77, 109.19, 110.38, 138.10, 141.32, 144.15, 145.11, 146.10, 150.22, 151.33, 152.4, 154.9, 163.3, 164.12,20, 166.11,3 (c. 107), 167.25, 169.70, 194.73, 196.38, 198.83-84, 200.33, 201.72, 265.15, 276.37 (2 v.), 286.27,29, 287.35,42, 291.73,77, 310.51, 311.10,16-17, 313.26, 314.3, 317.30,34, 319.22, 327.47, 328.4 (c. 191), 334.8 (c. 196), 335.12 (c. 197), 339.17, 343.18, 347.11, 356.19, 375.13, 377.4, 378.19, 386.6,19, 390.40,42, 397.5,6,11, 401.13-14, 408.2,6, 409.7,13,17-18, 410.26, 416.9, 417.25, 422.3, 437.26, 441.13, 445.2, 447.23, 450.22, 454.28,31, 455.2, 457.48, 458.18,21, 464.5, 466.7 (c. 305), 467.7, 470.17, 473.24, 474.24, 460.18, 481.17, 484.26, 485.30,4, 492.14, 494.5,17, 499.14, 504.2 (c. 339), 507.31, 510.19, 511.27, 512.18, 513.27,34,7, 515.20, 517.5, 519.7 (c. 352), 524.11, 530.21-22, 536.14, 538.16 (c. 368), 539.21,23, 540.15, 541.15,16, 542.4,4-5, 543.6 (c. 373), 547.36, 548.29,30, 549.7, 551.7, 552.8, 561.3,14-17, 562.23, 563.47, 564.39, 565.12, 567.27, 568.40, 569.11, 570.40, 572.21,25, 573.36,5, 576.33, 577.30,38, 578.70, 581.9, 583.12 (2 v.),17,22, 586.2, 587.11, 589.2, 590.10, 592.47, 595.27,2, 596.25, 599.14, 601.35, 602.18,24, 604.24,9, 605.11, 606.52,55, 607.5,8, 610.31, 612.43, 613.17, 616.11,13, 617.2, 618.32, 620.30, 622.19, 624,19, 625.48, 627.39,15, 630.13,29, 638.15, 639.4 (c. 436), 641.10,14, 643.25,39,43, 644.69, 645.74, 646.3,21, 649.4,16, 654.22, 656.29, 657.14,21,30, 658.38,56, 659.2,21, 661.24, 662.2, 667.20, 668.12, 669.13,16,21, 670.16,21,27,30, 673.2, 675.59, 676,10,17, 678.31, 680.26, 683.9, 684.2,20, 688.12, 698.20, 699.21, 702.22, 705.21, 710.4,7,21, 712.16-17, 715.56, 722.33, 724.2,14, 725.26, 727.13,30-31,33, 728.53, 734.2, 749.2, 756.2, 760.9, 771.111, 782.34, 792.25, 797.6,17, 798.3,9,22, 799.3, 800.8, 801.49,3, 802.41,51, 806.4, 808.62,69,75, 809.108, 812.197, 813.227, 814.3, 822.3, 829.8,9 (c. 560), 3 (c. 561), 830.12,15,16, 831.40,3, 832.10, 833.13, 834.30,36, 835.13,4, 836.14, 839.6, 841.27,3,14,15, 842.30,37, 843.22-23, 845.3,5,14, 846.19,3, 852.38, 856.7, 857.14, 859.13, 862.14, 864.16,22, 866.3,10, 870.34, 872.51, 878.16,9, 879.8, 880.6, 882.3, 883.12, 884.13, 889.11, 890.2,4,11, 894.30,42, 895.7. Desde el XIII: CSM 9.34 "desque el ouvesse fitolos gẽollos", etc.; a. 1257 "deuen a leuar as cabras para áá grana desque non ouuerem lecte" (Salazar 25.18); a. 1261 "desque sse o abbade fora para el Rey atra que en tornara" (id. 43.1); Johan Soairez Somesso (B 122) "desque a uj" (6); Nun' Eanes Cerzeo (B 129) "desque uos uj" (24), etc.; a. 1303 "desque nos a uos dermos os dineyros" (Salazar 102.18); Miragres "ela desque espertou pregũtou hu jazia o seu corpo" (15); Cr. 1344 "desque foron assessegados, mãdou ajũtar todo o aver" (III, 425); Gal. Estoria "desque forõ en Pareyso" (7.23), etc. En port. se usaba literariamente aún en el XVII (véase Morais ), pero hoy es del lenguaje pop. (en gall. se usa todavía en literatura). En cast. vive hasta el XVI (véase Corominas DCELC II, 139).

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
desque
conx. .- conj. {conx.} 'desde que, una vez que, tan pronto como, cuando'. Procede de DE EX QUE. a. 1257 "desque non ouuerem lecte" (25.18); a. 1258-61 "desque sse o Abbade fora para el Rey" (43.1).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
desque
conx. .- conj. {conx.} " desde que, una vez que, tan pronto como, luego que, cuando". 12.12 "et desque souberõ que nõ tragia senõ o bordom et esportela..."; 15.10 "Et ela desque espertou..."; 15.11 "et desque o soube"; 16.9 "Et desque esto diso"; 38.1 "Et desque vio que..."; 41.11 "Et Tito desque esto vio"; 42.3,18; 48.5,7; 62.10; 65.3; 73.11,16; 74.9; 86.8; 90.10; 98.3; 115.7; 116.9; 119.9,12; 120.10,13; 136.3; 142.7; 149.2; 172.10; 173.5; 179.4; 185.12; 189.10; 191.4; 195.7; 198.1,17; 200.16; 206.5,10; 210.9; 212.5; 217.6; 220.11.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL