endeante
| |
'en adelante' , de en y deante. Alterna en el texto con ADEANTE. Formas: endeante 4.34, 49.50,55, 55.15, 61.10, 653.37 y 672.44 "dali / dalj - ", 8.45, 9.13 y 870.45 "daquel dia - ", 616.27 "des oie dia - ", 672.40 "des aquel dia - ", 29.45 y 601.33 "daqui - ", 745.3 "dela medea noyte - ", 853.49 "nõ tĩjna cabelos de la meyadade da cabeça - ". Forma endeãte 264.30 "daquel dia - ", 826.20, 855.12 y 874.15 "dalj - ". En algunos casos grafié en deante: 48.22-23 "dellos XV anos - ", 373.29 "daquella ora - ", 592.32 "des ora de noa - ", 803.86 "daquel dia - ", 820.19-20 "et daqui - ". Cfr. ya en 1026 "de odie die in denante" (PMH Diplom. 489). En otros textos: a. 1333 "des aqui endeante" (Duro 180); a. 1351 "des aly endeante" (id. 196); Gal. Estoria "des Noe endeante" (34.8), "daqui endeant" (46.7); Miragres "foy chamado dali endeante Ponço Pilato" (50), "et des aqui endeante vos cõtaremos com̃o Calrros librou España" (69), "dali endeante" (75); a. 1394 "deste dia endeante" (Salazar 126.19-20); a. 1431 "et des aqui endeante" (id. 143.24); a. 1434 "des aqui endeante" (Ferro2 p. 23); a. 1438 "des aqui en deante" (id. 36); a. 1445 "que valuese des aqui endeante" (id. 43); a. 1434 "et dende en deante" (id. 167); a. 1448 "des aqui endeante" (id. 183); a. 1467 "de aqui endeante" (id. 376); a. 1484 "dende em deante" (id. 444); F. Lopes Cr. D. Pedro "e d' hi em deante fossem amigos" (p. 233.62); Biblia "di em deante... que di em deante os d' ũa color fossem seus dele" (p. 55), "di em deante" (p. 58). Desde el XIV la forma mod.: a. 1381 "deste dia endiante" (Salazar 123.29); Orto Esposo "em diante" (64.16); Corónica Iria "dende endiante" (p. 32); a. 1433 "dende endiante" (Ferro2 p. 19); a. 1433 "des oje en diante... des las des oras endiante" (id. 96, 97); a. 1455 "de aqui endiante" (id. 304); a. 1433 "des oje en diante" (id. 386). Normalmente se escribe en gall. endiante, aunque se puede escribir en diante. Carré, Franco Grande y Valladares citan también endeante, sin enterarse de que es la forma ant. |