lide lida lide lide
| |
'lid, batalla, combate, pelea' , del lat. LĪS, LĪTIS 'disputa, pleito' (REW 5079b). La acepción 'combate' se debe a la frecuencia de los combates judiciales. Formas: lide 6.2, 7.20, 20.10, 21.35, 25.17, 88.24, 89.28, 92.48, 98.44, 100.2, 101.34, 102.63, 105.2, 108.1, 114.85, 161.13, 163.2, 206.9, 219.18, 230.16, 253.65, 264.12, 295.31 (en 295.30 batalla ), 302.45, 316.50,5, 318.5,6, 321.36,41, 322.8, 340.27 (línea 33 batalla, 34 batallas, 36 fazendas ), 353.7,10,17,18, 354.20, 360.22, 362.27, 363.52, 364.9 (c. 218), 365.14 (c. 219),4,9, 425.33, 435.3, 440.22, 487.18, 493.32, 587.18, 593.16, 594.6, 605.9, 626.10, 629.43, 632.34,3, 635.3,6, 636.24,28, 637.5, 641.10, 684.7, 685.31, 686.19, 697.13, " - campal", 710.7, 729.67, 732.12, 743.33, 779.21, 802.34, 902.55, lides 5.8, 9.13, 12.14, 84.42 "grãdes - et grãdes batallas", 162.11 "guerras et - ", 265.17, 267.51, 312.24, 315.36, 332.29, 538.18 " - et torneyos", 560.14 "iij - cãpaes", 615.31, 656.34, 704.24, 706.6, 814.246, 885.10. En 30.29 y 89.31 corregí lida para lide y en 47.20 lidas para lides. Fue una equivocación, pues lida se documenta en otros textos y significa hoy 'trabajo, faena, fatiga, etc.': a. 1229 "qui se perdiderint in algara, vel in lida" (Elucidário s.v. algara ); Graal "e começaram sa lida mui brava e mui fera" (II, 330). La forma lide se documenta desde el XII: a. 1152 "per lide uel per ferro" (PMH Leges 380); a. 1166 "caualeiros qui se perdiderint in algara uel in lide" (id. 393); a. 1182 "per lide uel per ferro" (id. 425); a. 1203 "in algara uel in lide" (id. 526); a. 1209 "in algara uel in lide" (id. 542), etc.; CSM 16.16 "non leixaua guerra nen lide nen bon tornei", etc.; Johan Garcia de Guilhade (354, 751) "enas lides me ia enmentando / e por esto o faço morrer" (15); Afons' Eanes do Coton (1118, 1586) "en hũa lide que ffoy en J. / a lide ffoy..." (5-6), etc.; Miragres "que se quisese que lle daria lide" (p. 89); Cr. Troyana "a lyde era moy braua et moy crua" (I, 98.14); Gal. Estoria "quando ẽna lide entrauã" (159.22), etc. Desde la época clás. queda reservado al lenguaje elevado o arcaizante y modernamente puede encontrarse la acepción 'trabajo, faena, fatiga' (véase Morais ). En las Partidas (II, 253, ed. Ac. Hist. t. 2) se hace distinción entre lide, FAZENDA y BATALLA, pero en nuestro texto se equiparan en ocasiones y en muy pocos textos se encuentra una separación clara (cfr. Pidal Cid s.v. batalla y lid ). En cast. desde el s. XI (Corominas DCELC III, 87). |