logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra LOGO como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.26 Rows
- Número de acepcións atopadas: 26.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (2), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (2), CRÓNICA TROIANA (2), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (5), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), LIBRO DE NOTAS (7).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
logo
adv. adv. XXX, 8, brevemente, dentro de pouco tempo; logo, CCLV, 3 ou logo i, XCVII, 3, etc., CCXIX, 10, CCCXXIX, 6, CCCXXXI, 15, CCCXXXIX, 6, CCCCXXXII, 14, etc. (i logo, em vol. I, b. de Roi Queimado) ou logo já1, CLVIII, 7, já, imediatamente; em CCCCXXXI, 14, parece querer dizer: ao mesmo tempo. (Cantigas d' amigo).
____ 1. Vive ainda esta expressão, como mostra a frase seguinte, apanhada em conversa: veremos se logo já lhe falo. Na Cr. João I, de Fernão Lopes, a pág. 23, edição de Braamcamp Freire, lê-se: Vaamos logo comer, tendo aí o adv. logo o sentido de já.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
logo
adv. (lŏco): adv. imediatamente: 106, 108, 120, 137, 169, 262; logu' 516, 1452, 2021.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
logo
adv. .- adv. de tempo 'axiña, de seguida, despois, entón'. Logo "a qual uos logo entregamos en pressença deste notario" 9.30 (1385); "nós cõfesamos et outorgamos que logo de vós rreçebý en presença deste notario" 11.17 (1390); "os quaees morauidís de vós logo rreçebo en moeda d' ouro et de prata"13.28 (1395); "et logo per vós, notario, et testemoyas, fronto rrequiro" 14.14 (1395). Hai 61 ocorrencias vid listado s.v. logo.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
logo
adv. adv. 'luego, inmediatamente, sin dilación, pronto, entonces' , del lat. LŎCO, ablat. de LŎCUS (REW 5096). Muy empleado: 4.23,31, 6.29,30,31,35,36,38, 7.21,28,31,32, 8.30,43, 14.20, 15.34, 16.4 (c. 11), 17.22, 18.19,31, 24.12,15, 27.16, 28.34,35,37,38, 29.9,11, 32.11,12,20,21, 35.18, 36.19,21, 38.63,12, 41.61, 42.85,93, 44.34,36, 45.57,61,71 (2 v.),72, 47.8,10, 50.22,24, 53.16,22,26, 60.7, 62.21, 64.8, 66.23, 70.16, 75.8 (2 v.),15, 77.24 "porque se asanaua - ", 79.11, 81.10,13, 87.12, 88.8,9,18, 92.36,38, 94.38, 97.11, 99.8 (2 v.),15, 100.26,27,6,7, 102.55,62, 110.53,55,57,58, 111.16, 113.60,72, 116.154,157, 119.13,14,19, 124.25, 126.7, 127.48, 128.58,79, 129.97, 131.22,31, 132.3, 133.33, 134.50,52, 135.30,32, 137.28,38,49,50,51, 138.57,58,9 (2 v.), 139.11,30,32, 140.36, 141.15,25, 142.16,23, 145.4,10,11, 148.55, 149.80, 151.38,42, 152.59, 156.11,15,19, 158.20,30, 159.3, 162.20, 169.73, 170.87, 177.51,82, 178.62,81,83, 179.89 182.56,60 "matarõllo - y deante... que caualgasse - outrosy... et forõsse - para Salas", 183.18,20,25 "começou entonçe - a afaagar", 184.39, 185.55,60,61,68,71 ("espediosse entõçe - da moller" ),78, 187.16, 191.32,34,35, 192.3 (2 v.),5, 196.19,30, 197.44,58, 198.83, 199.91 (2 v.),95,97 (2 v.),3,7, 200.19,33, 201.74, 202.79, 203.21 (2 v.), 204.27, 205.49,67 (2 v.), 209.39,40, 211.14, 212.6 (c. 125), 214.45,53,59, 216.11 (c. 128), 223.21,24, 227.22,24, 229.6, 232.35,9 "tãto mal fez - entonce aos mouros daquella uez", 234.16 (2 v.),19,23, 236.79, 238.31, 239.8, 240.40,45, 241.60, 245.29,32, 246.48,49 ("logo que C. ouuo leudas as cartas - enviou outrosi sua resposta" ),51,66, 248.21, 249.18, 251.8,9 (2 v.),22, 254.73,82,7, 255.9,16 (2 v.),17,28, 258.7, 259.26,29 (2 v.), 261.31,39, 263.9,11,19, 265.11, 266.18, 272.28, 273.45,46, 275.10,11,19, 276.35,38, 285.9, 286.17, 294.6, 297.30, 298.47, 300.19, 302.46, 310.54,56, 311.5,15, 312.23,26 (2 v.), 314.9, 315.42, 318.16, 319.17,19, 320.23, 321.34, 324.4, 326.22, 328.5,10 (c. 191), 329.21, 332.26, 336.29,31, 339.15, 340.31, 343.15,16,24, 346.5, 349.14, 355.20, 357.15, 364.4 (2 v.), 367.21, 370.12, 372.14,26, 373.4, 375.4, 376.21, 378.17, 379.7 (2 v.),8, 380.19,23, 388.5, 397.10 (c. 246), 399.24, 400.19,21,23 (2 v.),24 (2 v.),2, 401.12,20,22, 403.14, 412.30, 414.12,22 "sayde de todos meus rreynos - sen outro alõgamento", 415.16, 418.16, 420.32, 423.31,4, 425.26,27,31, 429.7,23, 430.2, 432.34,9,5, 437.13, 442.34,36, 446.5 (c. 289), 452.20,23, 454.31,33, 455.14, 457.47,13,14 (2 v.),16, 461.6, 462.16, 464.11,12, 465.26,27, 468.5, 470.5, 471.25, 476.11,13, 480.15 (2 v.), 483.19,26, 484.21, 485.28,31, 487.6, 489.23, 491.16, 492.21, 493.31, 499.8, 501.21, 503.9, 509.12, 511.18, 512.9, 515.5, 518.14,22, 522.3,16, 523.23, 524.11, 525.14, 529.14,16, 533.5 (c. 365), 534.25, 536.16, 538.16 (c. 369), 539.10, 540.4, 542.3 (c. 373) " - outro dia" (id. 581.18, 699.8,10), 543.16, 544.3,5,7,12, 545.16,3,5, 546.21,22, 547.34, 548.10,20,21, 554.32,33,38, 555.4, 556.27, 558.17,19, 559.6, 563.7,17, 566.5, 567.26, 568.44,46, 572.12,19, 573.15, 574.31, 577.24, 578.58, 580.3 (c. 398), 581.7, 583.16, 589.3,9, 591.8, 593.19, 602.23, 603.11, 608.11,22,28,37, 609.38, 610.25, 620.12,21 (2 v.),23, 621.40, 630.30,31 "que lidassem - en outro dia... que nõ tĩjnã guisado de lidar - ", 637.53, 641.15, 642.18, 653.30,36 " - en outro dia" (id. 656.28, 713.20, 754.15), 654.31, 659.23, 662.4,5, 663.17, 664.34, 666.33, 677.8, 678.30 (2 v.),12, 679.22,25, 682.16, 687.36,43, 688.8,9, 691.24, 698.7,16,24,29, 700.40, 703.39 " - des aqui me torno", 704.21 (2 v.),37, 706.11, 707.29,30, 708.8, 712.11,26, 713.10 (2 v.),14,20, 714.48, 715.10, 718.23, 719.4, 720.45, 721.17, 723.8, 724.3, 725.4,8, 726.16, 728.57, 735.9,24, 736.11, 740.7,9, 743.19, 744.5, 750.39, 754.16, 757.24, 758.19,20, 759.14,5, 762.3, 763.4,7,24 (c. 520), 764.7, 766.18,34, 767.47, 770.7,29, 771.32,1,1, 772.33, 773.5,7,15, 774.17,18, 775.6,8,9,15,19, 776.5,6, 778.19, 779.11, 786.38,42, 788.39,40, 790.11,12, 791.39,42,43, 797.19, 799.18,19, 801.8, 808.83,90,91, 809.93, 812.187, 813.222, 814.254,256,257,258,4, 815.36, 821.9 (c. 554), 822.8 (c. 555), 825.6,8,18, 826.5, 827.14, 829.10 (c. 560), 830.18,20,22, 831.18 (2 v.),21, 832.8,11 (c. 564), 833.1,4,7,20, 834.30, 835.5 (c. 567), 837.14,16,6, 838.5, 840.8,18, 841.5,6 (2 v.),7, 842.32, 843.25 (2 v.), 845.6,25, 846.7,11, 848.9 (c. 581), 849.13, 853.68, 859.12 (c. 593), 862.11 (c. 599), 863.27,31,35,38, 864.14,4, 875.17 (c. 613), 878.9,21, 883.13 (2 v.), 887.21, 889.18,19, 890.10 (c. 632), 894.37,44, 902.87, cfr. 8.39 "forõ - a ora uençudos", 30.10 "que - a ora pode auer", 223.19 "por ende - aquela ora que sse el repentira", 534.20 " - a pouca d' ora", 824.46 "quero morrer - a esta ora aqui"; 'tan pronto como' en 201.70 "et logo com̃o esto ouue dicto tomou", 722.30 "et logo com̃o fosse são... que", 32.17 "logo com̃o ysto oyo". Desde el XIII: a. 1242-1252 "ouuose a deteer y logo porque nõ podia mercar do uino logo por medo" (Salazar 8.22,23); a. 1258-1261 "et mandouos que logo en presente ueyades esta carta" (id. 33.16); a. 1261 "que agora logo en presente..." (id. 46.18); CSM 1.72 "souberon preegar / logo sen alongada", 4.53 "poila comuyon fillou / logo dali se partia" (cfr. Mettmann Gloss. CSM 176-177); Afonso X (67, 484) "con pauor aquesta oraçon / começey logo" (25); Johan Garcia de Guilhade (353, 750) "el mj diz logo poren / ca uerra morrer hu eu for" (3); Pero da Ponte (421, 835) "de uos uijrdes logo" (15); Roi Fernandiz de Santiago (488, 903) "logo mj ueen ondas al cor pola uelyda" (3), etc., etc.; Miragres "et Calrros foy logo ala" (p. 116); Cr. Troyana "uaamos logo ferir" (I, 95.11); Gal. Estoria "logo de começo" (6.3), etc. Cfr. Morais y E. Rodríguez. En cast. desde el s. X (Glosas Emil. 2 lueco ). Véase LOGO QUE.
logo que
'una vez que, cuando, tan pronto como' , de logo y que: 14.15, 17.17, 18.19, 27.12, 28.36, 38.7, 43.16, 45.61, 56.22, 66.19, 68.12, 71.6, 75.10 (c. 52), 81.12, 87.10 (c. 61), 88.19, 125.10, 143.43, 158.28, 177.46, 179.86, 185.62, 187.21, 192.28, 193.41,49, 196.25,31, 198.70, 203.3,11, 205.45, 214.51, 220.9, 237.11, 241.56,58, 242.10, 243.42, 245.39, 246.48-49, 247.88, 249.1,5, 253.49,54,63, 254.6, 258.7, 266.12, 273.44, 275.2,6, 282.14, 361.3, 404.2 (c. 254), 414.12, 418.6, 419.1, 439.10, 457.1, 463.45, 502.8 (c. 336), 531.5, 537.11, 568.45, 581.16 "et outro dia - fezessem suas uodas", 610.29, 624.23, 740.12, 797.16, 826.1, 877.4, 880.3 (c. 619). En otros textos: CSM 35.55 "logo que esto foi dito", 57.48 "a dona mantenente / logo que foy roubada / foiss' ende", 61.30 "e logo que chegou deitouse tendudo / ant' o altar", etc.; Cr. Troyana "logo que Eytor foy morto os troyãos uolueron as espaldas" (I, 354.34); F. Lopes Cr. D. Pedro "logo que o filho do fidallgo nacia" (p. 92.22). Véase LOGO.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
logo
adv. adv. entonces, al instante; then, immediately, at once: vaamos logo ferir primeyrament sen outro deteemento, I 95.11, I 119.19, I 211.19.
logo que
conx. conj. {conx.} tan pronto como; as soon as: logo que eytor foy morto, os troyãos uolueron as espaldas a mays fogir, I 354.34.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{logo}
.- LOGO (1366a: 1274): 1242-1252 "e ouuose a deteer y logo porque nõ podia mercar do uino logo por medo" (Salazar 8.22, 23); a. 1258-1261 "que logo en presente ueyades esta carta" (id. 33.16); 1261 "agora logo en presente" (id. 46.18).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
logo
s. m s. m.: lugar: 208.26 foi atal ssa entençon / de deita-l'en algun logo mao; 226.18, 309.52 en aquel logo a ssa eigreja ergesse; 328.23, 384.63 nos quer levar a logo ou sempr'ajamos pavores; 419.83 || en logo : imediatamente: 307.48 a tempestade quedou log'enton, / e perdeu en logo a gente temor || en logo de : em lugar de: 214.22 o riqu'en logo de meter y fiadores, / meteu y muitos dĩeiros. {V. logar}
logo
adv adv.: imediatamente: 1.72 souberon preegar / logo sen alongada; 3.31, 4.53 Poi-la comuyon fillou, / logo dali se partia; 5.61, 9.66 logo tornou sen tardada; 30.22 log'ali / somos del perdõados; 78.50 logo tan toste entrou ena ygreja; 88.96 Do leitoario sagrado / lle deu logo sen tardar; 265.10 Log'enton aos seus conssello pediu || logo de : logo a seguir: 222.36 Pois que ouv'a missa dita, o capelan logo dessa foi contar est'aas donas || logo que : 35.55 Logo que esto foi dito, maestre Bernalt sacou / a arca; 57.48 A dona mantenente, / logo que foy roubada, / foi-ss'ende; 61.30 E logo que chegou deitou-se tendudo / ant'o altar en terra; 65.40 E logo que podo foi a el correndo / e seu mal le disso.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
logo
= imediatamente: {Afonso X} e foi-a ela colher logo sen sanha 11.12; 9.4; 38.4; 288.26. || {Estevan Fernandiz Barreto} Logo este dia 128.2 = hoje mesmo.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
logo
adv. adv. luego; then, immediately following: veẽo lle a ella logo a esa ora hũ carro emviado do çeo, 29.41, 20.20, 105.42.
logo
adv. adv. pronto, inmediatamente; quickly, immediately: mays yde vos d' aqui logo vosa carreyra, 112.11.
ante logo
expr. desde luego; immediately: Ante logo a pouca de ora secauã, 196.30.
logo cõmo
conx. conj. {conx.} así que, tan pronto como; as soon as: logo cõmo chegarõ as deesas... forõ todos, 51.20.
logo que
conx. conj. {conx.} así que; as soon as: logo que o oyron por toda a terra, chegarõ seus amygos de Jaasõ, 18.38, 19.7, 41.4.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
logo
adv., .- adv., 'luego'. Del latín LŎCO (ablativo de LŎCUS, -I); a. 1228 "logo de a deueda ou pinor a o quereloso" (16.25); a. 1257, 23.18; a. 1258-61, 33.16, 39.14,16; a. 1261, 46.18.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
logo
adv. .- adv. de tiempo " luego, inmediatamente, sin dilación". 7.5 "ca coydaua se me matase que logo coydaria a tornar o castelo"; 8.6 "Tomou logo hũa pertega de caruallo"; 11.9 "Et começey a voluerme de hũu lado, et logo sem ajuda de nĩhũu ergime"; 11.11 "et tomey logo hũu bordom ẽna mão [...] et começey de andar"; 13.13 "ca logo todo los moços pequenos d' aquel lugar forõ en preçison"; 15.5 "Et a cãdea foy logo açesa"; 15.12,16; 16.1,6,9; 23.7,8; 27.5; 31.2; 36.13; 40.4; 41.11; 42.1; 54.2,11; 55.3; 57.11; 63.8; 74.7; 82.8; 87.9; 89.4; 113.14; 116.6; 117.16; 120.12; 122.3; 127.6,14; 141.16; 172.9; 177.6,12; 178.2,3; 183.5; 186.10; 189.4,8,9,15; 190.7; 192.11,13; 195.1; 199.11; 203.2,10; 204.8,16; 211.12,13; 212.19; 214.17,19; 217.8; 220.8,12; 230.4,19,20; 232.23. // LOGO ENTÕ , loc. adv. " inmediatamente, sin demora, al punto". 182.11 "o rromeu [...] quisolle beijar os pees et logo entõ o moy onrrado Apostolo fuise d' ante os seus ollos". Véase ENTÕ. // LOGO QUE " tan pronto como, enseguida que, una vez que". 215.9 "Diz Sam Grissostimo que lles apareçeu a estrela en ouriente [...] et por esto que se mouerõ logo que a estrela virõ"; 216.8 "Et logo que os rreis chegarõ a Iherusalem"; 219.18 "Logo que foy manãa comẽdarõ Josep et Santa Maria a Deus"; 220.6,7 "dizemos que aquela estrela nũca ante apareçeu, mais o neno Ihesus que a criou, logo que el naçeu, por mostrar a sua naçẽça, et por giar os tres Rrex. Dizemos que logo que se os tres Rrex tornarõ [...], logo se desfez"; 223.2 "Et eles falando en esto Sayoane chamou na porta [...] et el entrou. Santa Maria logo que o vio, rreçebeo moy bẽ"; 229.1 "Logo que elles esto oyrõ, entrou odio ontre eles"; 231.11 "Logo que os apostollos forõ tornados a Iherusalem...".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
logo
adv. adv. 1. "Logo, despois, máis tarde no tempo".
____ logo (35): "logo se outorgou por pago de J M DCCCº morauidís" 397, "e logo o dito Johán / de Portomarín tomoulo por testimoyo" 419, 433, 438, 542, "vendo por preço e / cõtía de seysçentos e trijnta morauidís vellos, que logo de vós rreçebj / en çinco diñeyros castelaas" 729, 878, "por quanto os rreçebý logo en diñeyros cõtados" 932, 967, 1497, 1667, 2092, "E / logo o dito Johán Garçía demãdou perdón" 2094, 2098, "e logo se abraçarõ e forõ amjgos" 2100, 2153, "e feserõ logo juramẽto en forma de dereyto" 2167, 2180, 2185, 2204, 2378, 2470, 2472, 2478, 2485, 2491, 2507, 2511, "Logo este día, Johán Vydal e o dito Afonso / Ordones acordarõ en esta gysa" 2627, 2640, 2918, "parte do paaço que está pardineyro, logo abaixo cabo da fonte" 2924, 2959, 2976, 3007.
________ 2. "Logo, axiña, en pouco tempo, sen tardar".
________ logo (2): "pedja ao / dito juýs que o mãdase logo de allý quitar" 436, "se máis se lle acordase que logo / que se lle acordase o venrría declarar" 2968.
____conx. conx. 3. "Logo, xa que logo, neste caso, en consecuencia, en definitiva".
____ logo (1): "Das quaes ditas herdades e cousas sobreditas pertẽesçe a mỉ, / o dito Afonso de Rriãjo, logo de todo ello hũu honsao e do outro que queda a metade" 2287.
________ Do lat. vulgar lŏco, renovación do clásico ilĭco. Documéntase desde o séc. XIII, en 1242-1252 en textos galegos, e tamén nas CSM (Lorenzo Crónica s.v.). Outros exemplos do XIII en Montederramo (Martínez Montederramo s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL