logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra TREGOA como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), HISTORIA TROIANA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
tregoa
f. f. cese temporal de las hostilidades; truce (Vid. messageyro), II 68.29, I 249.4, I 121.31.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
tregoa
tregua
tregoa
' tregua' , del gót. TRĬGGWA ' tratado, convenio' (REW 8927; Corominas DCELC IV, 562). Formas: tregoa 70.14, 89.10, 106.53, 159.16, 392.34, 396.3, 757.5, 774.30,34, 791.6-7, 793.18, 830.6, tregua 330.28, tregoas 32.26, 53.6, 88.26, 159.16, 195.2, 214.59, 234.18. Hay ejs. desde el s. XII (la grafía medieval más corriente es tregoa ): a. 1179 "nisi per treugas" (PMH Leges 417); a. 1209 "uenerit super eum sine treuga" (id. 540); a. 1210? "nisi per treugoas" (id. 549); a. 1212 (copia) "nisi per treguas" (id. 558); a. 1212 "nisi per tregoas" (id. 560); a. 1218 "super eum uenerit sine tregua" (id. 578), etc.; F. Caldelas "treguas porlo foro da uilla seyan taes de una parte e da otra da baralla dem fiadores in mill solidos" (Salazar 18.13); CSM 344.38,41 "desi treguas se pediron... pois que a tregua ouveron"; Martin Soarez (977, 1369) "pero tregoa lhi dey / que o non mate" (12); Airas Nunez (466, 883) "sse quisserem tregoa dadelha por hũu ano" (15); a. 1320 "ou non quiseren con elles auer segurança ou tregoa" (CDGH p. 360); a. 1319 "e outrossi deuedes del fazer guerra e tregoa e paz per meu mandado" (Desc. Portug. I, 35); Cr. 1344 "per força lhe ouverom de demandar tregoas" (II, 431); Miragres "et ali poserõ tregoa ontre sy" (p. 104); Cr. Troyana "que lle pedissen tregoas" (II, 68.29); Corónica Iria "estando elles en tregoas" (CBR treguas ) (p. 64); a. 1457 "da tregoa que estaua posta" (Ferro2 p. 67); a. 1440 "por rason que fora posta tregua... por la dita tregua... a dita tregoa... a tregua quebrantada... que non fose en tregoa quebrantada... a dita tregoa" (id. 263, 264). En port. mod. se impuso la grafía trégua; los diccionarios galls. siguen aferrados equivocadamente a trégoa, con una variante inventada trégola. En cast. desde el s. XIII (Partidas VII, 602; ed. Ac. Hist. t. 3 "tregua es aseguramiento que se dan los fijosdalgo entre si unos a otros después que son desafiados que se non fagan mal en los cuerpos nin en los haberes en quanto la tregua durare" ).

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
tregoa
f. f. tregua; truce: andaua os catãdo hũus et outros quando, poy[n]an suas tregoas de vn mes et ou de mays ou de menos, 92.29, 112.5, 194.25.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
tregoa
subst. .- subst. " tregua, descanso". AVER TREGOA , DEMÃDAR TREGOA , POER TREGOA , 104.9 "poserõ tregoa ontre sy"; 104.12 "pois que ouverõ tregoa entre si"; 109.6 "Et desi poserõ ontre si tregoa"; 110.3; 119.12 "demãdou tregoa Ferragudo a Rrulan"; 120.7 "poserõ ontre si tregoa"; 120.11 "desque aviã tregoa".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL