acoller acollerse
| |
'acoger, acogerse, refugiarse, recibir, coger ' , de *ACCŎLLĬGĔRE (general románico: REW 82). En el ms. se entrecruzan coller y acoller con los mismos significados. Casi constante es el uso pronominal con la acepción 'acogerse, refugiarse, ponerse a salvo ' : acoller 137.37 "du sse podessem - ", 422.18 "que se nõ poderiã - ", 789.14, 800.21, 855.10 (c. 589), 860.7 (c. 596), 863.33 "derõ tornada contra a villa por se - ", 863.36, 864.22, 878.19, 879.27-28, 880.15, 883.21 "cõsellauãllj que o fezesse mays el rrey nũca se quis - a elo nẽno outorgar", acoler 12.33 "se... - ", 89.21, acolerem 662.25 "por se - aas naues"; acolliã 853.56 "com̃o sse - ", 862.12, 876.17 (c. 613), acollianse 875.17 (c. 613); acolleuse 428.13, 592.41, acolleusse 90.5 "et o porco - a hũa coua", 253.59, 486.21 " - cõ elles para Coyra", 768.21,22, acollerõ 3.15 "se a elle - ", 783.18, 901.32, acollerõse 6.43, 878.10, 902.56, acollerõsse 61.25-26, 195.78, acolleronsse 18.22 " - a Tolledo", acolleronse 254.80, acolerõse 12.31, acoleronse 483.12 "os cristãos - aas armas et lidarõ"; acollesse 493.25 "en que se - ", 493.39, 789.15, acollessem 782.41, 860.16, acollessẽ 192.7, acollendo 804.122-123 "quando as gentes se forõ - ", 830.13 (c. 561), 853.55,60, 856.8, 865.10 (c. 601), 866.16, 868.12 (c. 607); acollidos 879.6 (c. 617) "quando... acudirõ ia os mouros erã - ", acolleytos 592-593 "desque os mouros foron - aas naues" (593.48 acolleitos ). Otros ejemplos de esta acepción: CSM 358.37 "ygreja... en que s' acollesse a gente, que pavorosa / era"; Cr. Troyana "todos yan fogindo et acollendosse aas tendas" (I, 287.26); Gal. Estoria "et yam se asesegãdo et acollendo ao poblado donde andauã ante desto ẽnos mõtes" (111.6); Miragres "et Calrros quando o vio começou a fugir et acolleuse cõ os seus" (p. 95), "et Almoçor rrei de Cordoua fogio cõ dous mĩll et acolleuse aa vila" (127); Cr. 1344 "e os que poderom ende escapar acolherõse a Tolledo" (II, 417); a. 1434 "se acolleron ás pousadas" (Ferro2 p. 26). La acepción 'coger ' : acollianos 781.5 " - enas lanças"; acollessem 192.6 (ms. A1 collesem ); acollendo 798.11 "queymando et destroyndo et - ontre si quanto acalçar podiã", 798.17. La acepción 'acoger ' en una ocasión: acollesse 892.64 "que asi - nẽ reçebese a todo ome". Otros casos significan 'acogerse a la protección de alguien ' (acoger 883.7 "ouuerõse - a fazer uoẽtade del rrey" ) o 'acoger bajo la protección ' (acolleo 829.6 "leuoo consigo a M. et el rrey - " ). En otros textos: CSM 411.137 "con muitas saudes... o acolleu"; Cr. Troyana "que uos que nos acollades en tal maneyra que non podamos delles prender daño" (I, 206.9); Cr. 1344 "e vos, os de Çamora, acolhestello ẽna villa" (III, 391); a. 1342 "et outros muytos que sse a ela acollyam et acollen de cada dia et fazian dela muytas malfeytorias" (CDGH p. 493). Finalmente existe la acepción 'partir, irse ' : acolleuse 18.28 "poys que... isto ouue feyto en T. - dalj et foyse sobre T.", 22.11; acolleronse 860.8 (c. 596) "os mouros seguironos et matarõ delles bẽ XXX ou mays desi - ". En cast. hay ejemplos desde el Cid (DHLE I, 457-461). Véase Machado Gloss. CBN, 45b-46a; Notas RP V, 129-130; Elucidário (ed. Fiúza) p. 194ab; Magne DMC s.v.; Gloss. Graal 29; DRAG 43-44. Cfr. COLLER. |