logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra amparar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.11 Rows
- Número de acepcións atopadas: 8.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1), VOCABULARIO 1275 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
amparar
v. tr. v. tr.: SPres. P3 ampar, CCCLV, 10, CCCLIX, 10. {Cf. emparar}. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
amparar
Part. (imparare): proteger, socorrer, defender 5835 ({Fernan Velho} amparar de), 5870. No verso 7267 {Osoir' Anes} leia-se, com Lang CA, e' mparar me deveria, em vez de amparar.- Cfr. emparar e desemparar. Part. pass. amparado 5872; P1 IFut. ampararei 1913; P3 SFut. amparar' 1914. Muito usado na formula implorativa {Vasco Praga de Sandin} si Deus m' ampar 218, 2378 {Pero Garcia Burgales} (amparar de mal), 5868. A forma analógica do conjuntivo ampare aparece no Refram da Cantiga nº 80 (v. 1906, etc.).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
amparar
anparar
emparar
enparar
amparar
emparar
amparar
emparar
reflex. 'amparar, proteger, defender ' , como reflex. 'defenderse ' . Del lat. *ANTEPARĀRE 'prevenir de antemano ' (REW 500a). Alternan en el ms. amparar y emparar. Las formas de amparar son: amparar 352.30 "que se no poderá - ", 364.8 (c. 219), 373.4, 481.22, 521.23 "de sse - ", 626.30 "que xi uos nõ podiã - ", 728.41, 760.30 "que era ome para ello et muy enparentado et para sse - a muy grã feyto se mester fosse" (confusión con PARAR ), anparar 636.36, amparou 473.21, 792.17, amparoa 681.8, anparoua 903.21, anpararemos 593.7, anpararia 565.43 "que o - ", 589.7, anparedes 637.45 "que nos - ", amparase 493.38-39 "que o - ", amparando 446.3 (c. 290), anparãdo 605.32, amparandoo 481.14, 727.21, amparados 438.39 "que os tijna bem - ". Las formas de emparar son: emparar 181.46,50, 378.27, 416.13, 511.15, enparar 139.33, 195.13 "pensade de uos - et defenderuos", ẽparar 311.19, enparas 91.18, enpararey 180.24 "eu te - ", enparouha 538.5, enparoa 120.18, enpararõ 258.18, enpararia 145.6 "buscar o seu et veeria quẽ llo - ", 511.5-6, enparase 7.10, 358.27 "com̃o se - ", emparasem 373.13 "se - dos castelãos", enparar 144.10 "qẽ llo - " (fut. subj. ), enparado 564.40 "senpre fuy - ", 897.27 "tĩjna el et seu rreyno - et defendudo", enparados 819.44 "por viuer en paz et seerẽ - ". La forma moderna amparar se conoce desde el s. XII: a. 1115 "ut me defendat et amparet ab omnibus meis inimicis" (de Dª Urraca, en Ferreiro III, apénd. 105); a. 1152 "et qui eum colligerit aut anparar pectet c mº." (PMH Leges p. 379); a. 1257 "que nunca les y tornasse nẽ amparasse rẽ en aquelas herdades" (Salazar 23.11); a. 1293 "et outorgo a agardar et a anparar uos et todaslas uosas cousas" (Sponer 138.26); CSM 20.27 "mas tu guardando / e anparando / nos vas", 28.65 "con seu mant' estendudo / foi polo mur' anparar / que non fosse caudo", etc.; Johan Garcia de Guilhade (B 1501) "mhas tenções quiseram desfazer / e que ar fossen per ti anparadas" (4); Martin de Padrozelos (847, 1242) "e Deus non m ' ampar / se uos cedo, meu amigo, / non faço prazer" (16); Pero da Ponte e Garcia Martinz (1186, 1652) " Pero da Ponte, se m ' anpar / Deus, prazmi que nos iulgu' el Rey" (37); Bernal de Bonaval (729, 1138) "dizede, se Deus uos anpar / se mi vos queredes gram ben" (10), etc.; a. 1290 "e ampararvos con el a derecto" (Duro p. 162); a. 1291 "devovos con ella amparar a dereyto" (id. 163); a. 1312 "e nos ampararmos vos a dereito" (id. 171); Cr. Troyana "en nihũa cousa nõ coydauã senõ en cõmo se anparasem et guardasem bẽ sua uila" (II, 16.14); Gal. Estoria "alguũs cobertiços onde sse amparase das neues" (15.25), "et esta torre pensauã elles de fazerla tã alta nõ tã solamente pera anpararse en ella do deluvio" (58.34), "et ampararte as da caentura et folgaras" (250.19). La variante emparar se conoce desde el XII (en Machado a. 1305): a. 1182 "et qui ei colligerit aut enparar pectet C morabitinos" (PMH Leges 425); a. 1261 "et prope hoc ego et successores mej debemus enparare et defendere uos" (Portel 14); a. 1265 "outorgamosuos a aiudar et a emparar quanto podermos" (Sponer 121.29); Johan Airas (553, 966) "venh' a uos que m' enparedes / ca non ei quen m' enparar" (13-14); Afons' Eanes do Coton (1117, 1585) "e todos foram polo desffazer / e puynhey eu de uolo enparar" (4), "e outro trobador ar quis trauar / en hũa cobra, mais por uoss' amor, / enparey uolo eu" (10); Fernand' Esquio (899, 1295) "o uosso amigo, assy Deus m' enpar, / vy, amiga, de uos muyto queixar" (1); Martin Soarez (975, 1367) "se o quiserdes hun pouqu' emparar / ca uolo hiran so o manto cortar" (19), etc.; Graal "deste nom vos podemos emparar nem defender" (30c, 94); Cr. 1344 "e nõ lha posso emparar sem ty" (III, 47); a. 1456 "et que elles eso meesmo que o enparasen e ajudasen et defendesen" (Ferro2 p. 187); a. 1441 "que o acolla et enpare" (id. 229). Hoy es forma desusada en port., pero es la predominante en la época clás. (cfr. en Gloss. Sá Mir. p. 150a; también emparar en Nunes de Leão Origem4 p. 293); la forma normal hoy es amparar en gall.-port. Véase también Machado Gloss. CBN, 124b y Morais s.v. En cast. amparar desde el s. XII, emparar en el Cid y Berceo (Corominas DCELC I, 659).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{amparar
enparar}
.- AMPARAR (189b: 1152, emparar 1305): 1115 "ut me defendat et amparet" (Ferreiro III, 105); 1261 "debemus enparare et defendere uos" (Portel 14).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
amparar
amparar-se
v. tr.: v. tr.: 20.27 mas tu guardando / e anparando / nos vas; 22.4 28.65 || se Deus m'ampar : 7.57, 26.72, 28.137 || amparar-se: 205.33 por sse mellor ampararen / do fogo; 401.26 que me poss'amparar / dele.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
amparar
SPres. = apoiar, defender: {Johan Garcia de Guilhade} mias tenções quiseran desfazer / e que ar fossen per ti amparadas 215.4. V. emparar. || Formas verbais: SPres. P3 ampar, geralmente no grupo fraseológico se Deus m' ampar 10.29; 12.4; assi Deus m' ampar 15.10; 132.4.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
amparar
tr. tr. amparar; to protect: os hũus por ampararla, et os outros por destroyrla, 9.31.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
amparar
anparar
v. .- v. 'amparar, proteger'. Del latín AMPARĀRE. Formas: amparar, anparar, Inf. a. 1257 "uena amparar a dereyto" (23.16), "quiria amparar a dereyto" (23.22); a. 1260 "deuo amparar uos" (30.11-12); a. 1261 "uola deuemos a anparar" (46.14); a. 1265 "e non deuemos anparar asi" (51.22); anparemos, amparedes, SPres. a. 1266 "que uos anparemos cun estes moynos" (52.13); a. 1258-61 "et que os amparedes" (34.1); amparasse, SImperf. a. 1254 "nẽ amparasse rẽ" (23.11); amparando, anparando, gerundio {Xer.}, a. 1261 "ia dito amparando essas herdades" (46.3); a. 1262 "anparando a ben" (48.9).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL