cambyar canbyar cãbar cambar cambiar cambiar cambear
| |
'cambiar ' , del lat. tardío CAMBIARE (REW 1540; divagaciones sobre el origen en Udo L. Figge Cambiare ). Formas: cambyarsenos ã 188.30 (A1 cambearseuos am ); canbyou 710.6, cãbou 67.12 (A1 canbeou ). La forma cambar (que es la pop.: cfr. Cornu Gram. § 113) en el XIII: a. 1261 "esta e a carta in como don Johan canbou con don Afonso Perez a sa quintãa" (Portel p. 52); a. 1274 "vendadela, doendela, cambedela" (Salazar 66.3); Fernan Paez de Talamancos (943, 1336) "e por esto a cambey" (7) (en B 75 "e por esto a canbiey" ); Pero Garcia Burgales (983, 1375) "cambouh' o olho que daqui leuou" (17); Cr. 1344 "en esta lide cambou dom Fernam Rodriguez suas armas" (fol. 271bR); Cr. Troyana "canbauan os huus por los outros" (I, 215.36); Graal "quem me cambou mia espada... tragerei todavia esta espada se coita mi-a nom fizer cambar por outra melhor" (II, 226) (es una tontería que se le ocurre a Magne III s.v., Gloss. Graal 245, decir que está por cãibar con metátesis de la -i- que no pasó a la grafía; se trata de la solución normal del grupo en port.; véanse los ejs. de Cornu). Un ej. del XV lo cita Figueiredo y según él se usa en la región del Duero y en Brasil. La forma mod. cambiar coexiste con la anterior desde el XIII y se documenta desde el s. XI: a. 1090 "aduemus nos ipsa ereditate per kanbia pro alia ereditate que canbiauimus cum gunzalbo medendiz" (PMH Diplom. 437); a. 1102 "nec cambiandi" (Doc. Med. Port. III, 78); a. 1107 "kasales que ibi comparaui et cambiaui" (id. 222); a. 1218 "de morabitinos cambiar II denarios" (PMH Leges 579); CSM 33.28 "e poren se foi cambiar / no batel", 42.10 "que amỹude cambiava seus amores dun en al", 65.32 "que lle fez canbiar aquela voontade", etc.; D. Denis (136, 533) "que por rey nen iffante / des ali adeante / non me canbharia" (8), (B 1536) "roçin bel' e louçano... / que o auya por mua canbhado" (6); Pai Soarez de Taveiros (B 148) "non me cuydaria canbhar / por Rey nen por Emperador" (23); Graal "cambiavam amiude as bestas" (II, 187); Pero Menino Falcoaria "ca todas estas cousas sobreditas cambiaram o falcão" (12.9). En textos galls. se conoce también cambiar, pero la forma típica es cambear, ya en el XIV (cfr. CAMBYADOR ): Cr. Troyana "non he ben de uos por ende canbear uosso entendemento" (I, 177.2); Gal. Estoria "a primeyra que lle cambea el os nomẽs" (178.10), "forom asy cãbeados por outros nomes" (69.12), "et cambeandolle o nome desta guysa" (82.17); Fragm. Partidas "por que lle non quer canbear... quero canbear tal cousa" (CDGH p. 125); a. 1448 "non de nen possa dar nen vender nen cambear aa dicta casa" (Ferreiro VII, Apénd. 95). Véase para el cast. Corominas DCELC I, 612. |