logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra chão como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.12 Rows
- Número de acepcións atopadas: 12.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (3), CRÓNICA XERAL (2), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), Nunes2 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
chão
m. m. llano, campo; field: fezo juntar todos aqueles prinçepes que aly eran a hun lugar fora da cidade en huus grandes chãos, I 164.9, I 183.23, II 65.16.
chão
adx. adj. {adx.} de buen genio; even-tempered, good-natured: quando eras chãa loge [sic] tornas aspera, II 167.13.
chão
chao
adx. adj. {adx.} llano; flat, level: foron anbos justar en meo de hun canpo chão, I 281.2, II 121.11 (chao).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
chão
chaão
chãa
chaa
adj. adj. 'llano, llana ' , del lat. PLĀNUS (REW 6581). Formas: chão 851.15 (c. 586) "per u elles yam era - ", chaão 473.20 "entrou o mays - da vila", 496.33 "eno lugar mays - de toda esta terra me acharedes", 748.60 "era lugar - "; chãa 240.23 "a carcaua... era ia toda çega et çarrada et - ", 887.6,14, chaa 374.9 "que lle daria terra - ", 887.30 "villa tã - ". Desde el s. XIII: a. 1261 " vila cháá" (Salazar 34.27); Afonso X (B 464) "esto uos digo de chão" (6); CSM 325.50 "ũu camỹo / ancho e chão", 341.72 "e o logar que esquivo era tornou-sse-lle chão", 325.5 "tan ben faz pelo mar vias come pela chãa terra"; a. 1283 "diso que era terra chaa" (Duro 158); a. 1336 "que nos avemos en Vylarchao" (id. 181); Miragres "en hũu lugar moy boo et moy chão" (88); Cr. 1344 "e darlhe hya por ella terra chãa ẽ que vivesse" (III, 374); Gal. Estoria "nẽ tã chãa cõmo era antes" (47.8); "et aly acharõ hũ cãpo tã chaão" (57.33); Cr. Troyana "en meo de hun canpo chão" (I, 281.2), etc. Más información en Magne Gloss. Graal 270-272. La grafía chãao (modulada sobre chãa ) tiene gran uso aún en el XV (por ej. D. Eduarte Ensinança 24.22; Oficios 175.16); desde el XVI las formas ports. son: masc. chão, fem. chã; en gall. mod., según las zonas, masc. chan, chao, chau; fem. chá o chan.
chão
chaão
sust. sust. 'llano, tierra llana ' , del lat. PLĀNUS. Formas: chão 173.50 "ficou suas tendas en hũu - ", 378.34, 435.9, 536.5, chaão 767.49,50, chãao 536.9, chaaõ 744.17; chaos 265.17 "deceu a morar aos - de Nauarra", chãos 346.10 "et pobrarõ ẽnos - ", 347.15. Desde el s. XIII: a. 1267 "uai a hũa cabeça redonda que sta no chão" (Portel 43); a. 1268 "assi nos chãos come nos montes" (id. 48); CSM 37.38 "andando per esse chão", 119.66 "en un mui bel chão / o leixou", etc.; a. 1305 "doaçõ do chãão da pedra do Cays" (Desc. Portug. I, 24); Cr. Troyana "fora da cidade en huus grandes chãos" (I, 164.9); Gal. Estoria "cõmo o averemos ẽnos chãos" (57.14); Fragm. Tristán "a derredor do castelo auya hũu fremoso chão" (55); Cr. 1344 "que non ficavon chaãos nem cabeças que todo deles non fossem cubertos" (III, 33), etc. Para las formas mods. véase el anterior. Más información en Magne Gloss. Graal 272.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{chão}
.- CHÃO (571a: CSM de chão; 1305 chãão): CSM 236 "fezea santa Maria per cima das aguas andar de pe, assi como yria per un mui bon chão" (3).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
chão
chãamente
adx. adj. {adx.}: 158.27 o non guiou a Virgen per carreira pedragosa... mas per chãa e viçosa; 325.5 tan ben faz pelo mar vias come pela chãa terra; 383.4 || missa chãa V. missa || de chão : certamente, seguramente, realmente: 25.177 Quand'est'o judeu entendeu, / bẽes ali logo de chão / en Santa Maria creeu; 69.81 viu ben de chão; 105.112 Tod'esto... creo de chão; 115.334 ben de chão || francamente: 132.57 de chão lle disseron || chãamente adv.: 192.139 chãamente lle contou; 200.11 quis que mui chãamente / reinass'. Cf. pran.
chão
s. m.: s. m.: 37.38, 119.66, 198.21 en meogo dun chão, / u lidaron; 236.3 feze-a Santa Maria per cima das aguas andar de pe, assi como yria per un mui bon chão; 344.17 passou serras e chãos; 422.40 montes e vales e chãos || 253.61 o bordon que jazia en duas peças no chão || Chão de Tablada v. Tablada.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
de chão
= com franqueza: {Afonso X} esto vos digo de chão 34.3.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
chão
adx. adj. {adx.} llano; even, level, straight: he terra moy grande et as terras chãas de moyta caça, 8.22, 93.19, 340.11.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
chão
adx. .- adj. {adx.} " llano". 88.9 "hũu lugar moy boo et moy chão"; 105.3 "en hũu lugar moy chão".

Nunes2
chão
De chão, XLIV, 7 (de pram, CXXXVIII, 21), na verdade, seguramente. (Cantigas d' amor).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL