chão chaão chãa chaa
| adj. |
adj. 'llano, llana ' , del lat. PLĀNUS (REW 6581). Formas: chão 851.15 (c. 586) "per u elles yam era - ", chaão 473.20 "entrou o mays - da vila", 496.33 "eno lugar mays - de toda esta terra me acharedes", 748.60 "era lugar - "; chãa 240.23 "a carcaua... era ia toda çega et çarrada et - ", 887.6,14, chaa 374.9 "que lle daria terra - ", 887.30 "villa tã - ". Desde el s. XIII: a. 1261 " vila cháá" (Salazar 34.27); Afonso X (B 464) "esto uos digo de chão" (6); CSM 325.50 "ũu camỹo / ancho e chão", 341.72 "e o logar que esquivo era tornou-sse-lle chão", 325.5 "tan ben faz pelo mar vias come pela chãa terra"; a. 1283 "diso que era terra chaa" (Duro 158); a. 1336 "que nos avemos en Vylarchao" (id. 181); Miragres "en hũu lugar moy boo et moy chão" (88); Cr. 1344 "e darlhe hya por ella terra chãa ẽ que vivesse" (III, 374); Gal. Estoria "nẽ tã chãa cõmo era antes" (47.8); "et aly acharõ hũ cãpo tã chaão" (57.33); Cr. Troyana "en meo de hun canpo chão" (I, 281.2), etc. Más información en Magne Gloss. Graal 270-272. La grafía chãao (modulada sobre chãa ) tiene gran uso aún en el XV (por ej. D. Eduarte Ensinança 24.22; Oficios 175.16); desde el XVI las formas ports. son: masc. chão, fem. chã; en gall. mod., según las zonas, masc. chan, chao, chau; fem. chá o chan. |
chão chaão
| sust. |
sust. 'llano, tierra llana ' , del lat. PLĀNUS. Formas: chão 173.50 "ficou suas tendas en hũu - ", 378.34, 435.9, 536.5, chaão 767.49,50, chãao 536.9, chaaõ 744.17; chaos 265.17 "deceu a morar aos - de Nauarra", chãos 346.10 "et pobrarõ ẽnos - ", 347.15. Desde el s. XIII: a. 1267 "uai a hũa cabeça redonda que sta no chão" (Portel 43); a. 1268 "assi nos chãos come nos montes" (id. 48); CSM 37.38 "andando per esse chão", 119.66 "en un mui bel chão / o leixou", etc.; a. 1305 "doaçõ do chãão da pedra do Cays" (Desc. Portug. I, 24); Cr. Troyana "fora da cidade en huus grandes chãos" (I, 164.9); Gal. Estoria "cõmo o averemos ẽnos chãos" (57.14); Fragm. Tristán "a derredor do castelo auya hũu fremoso chão" (55); Cr. 1344 "que non ficavon chaãos nem cabeças que todo deles non fossem cubertos" (III, 33), etc. Para las formas mods. véase el anterior. Más información en Magne Gloss. Graal 272. |