logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra coraçon como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.14 Rows
- Número de acepcións atopadas: 14.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA TROIANA (5), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (3), Nunes2 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
coraçon
m. s. m. V, 13, CXXX, 14, CCCXVII, 10, etc., CCCCLXXIX, 6, etc., pensamento, intenção; CXCV, 3, coragem ou antes gôsto, prazer; de coraçon, CLXXIV, I, gostosamente, de bom grado; XXXIII, 9, (têrmo de carícia) amor; poer no coraçon, XXIII, 16, XXXV, 8, XCVII, 1, CXV, 7 e 8, pôr na mente, pensar, revolver no pensamento; teer no coraçon, CXCIX, 5, amar; partir o coraçon (d' alguem) CCXIV, 9 e 10, deixar de amá-lo; de coraçon XXII, 1, CLXXIV, 1, CCLXXXI, 7, gostosamente. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
coraçon
m. : coração. A meu ver aumentativo do já aumentado *coraço, de onde proveio coraçudo e por metátese das vogais caroço; (cfr. descorçoado): 7, 26, 61, 88, 215, 217, 757 ({Johan Soairez Somesso} de coraçon); 6883 ({Lais} seer de pobre coraçon, i. é pusilánime); 425 {Johan Soairez Somesso} tẽer o coraçon en alguma coisa i. é desejá-la. Na grafia, aliás rara, curaçon (m.) -rara se compararmos os casos com as centenas em que ha coraçon- vejo a redução de o átono a u, freqüente já nos documentos mais arcaicos. No CV notei curaçon nas Cantigas 27, 212, 222, 523, 930, coraçon nas 114, 211, 216, 217, 225, 230, 256, 258, etc., etc.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
coraçon
curaçon
m. m. corazón; heart: deulle hũa tan gran ferida por meo do escudo et da loriga que uestia que lle parteu o curaçon en duas partes, I 196.25, I 101.7 (coraçon).
partirsse o coraçon
partirse el corazón; to break one's heart: marauilla he cõmo sse me non parte o caraçon [sic], I 348.2.
quebrar o coraçon
partirse el corazón; to break one's heart: aly paresçera seu ardimento todo et quebrar lles ha o coraçon, I 262.24.
de coraçon
bravamente; bravely, courageously: vaamoslos ferir moy de coraçon, I 101.30.
entre seu coraçon
para sí; to himself: dezia entre seu coraçon. este caualeyro he nossa chaga et nosso cofondemento, I 352.26.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
coraçon
s. m.: s. m.: coração, ânimo, coragem, vontade, desejo, intenção: 5.124 A Emperadriz... non... era de coraçon rafez; 8.27 na Virgen tĩia seu coraçon; 15.19 o demo no seu coraçon / metera y tan grand'erigia; 16.27 pero, con tod'esto, o coraçon non partiu / de querer seu ben; 36.26 todos dun coraçon e dũa voontade / chamaron a Virgen santa; 38.92 No meu coraçon non pod'esto caber; 58.38 a poucas xe lle partiu / o coraçon; 63.23 era bon om'e d'atal coraçon / que aos mouros se fazia temer; 83.7 sempr'os vossos corações / en ela sejan firmados; 87.50 Acordados dum coraçon / fezeron del sa esleyçon; 155.48 se a serviss'e posesse en ela seu coraçon || vĩir a coraçon : ocorrer: 251.36 vẽo-ll'a coraçon / de pedir o seu fillo da omagen || de coraçon : sinceramente: 5.35 a amava mui de coraçon; 17.11, 21.15 chorando dos ollos mui de coraçon; 24.11, 27 37 || de boa vontade, de bom grado: 28.7 un miragre vos quero / contar mui de coraçon || de cor: 65.161 pois que os ouvera todos ben ditos / de coraçon, ca non per outros escritos. {Cf. cor}.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
coraçon
= coração, ânimo: {Afonso X} dentro no coraçon / senti deles a espinha? 10.12; 36.7. || Coragem, decisão: {Afonso Mendez de Besteiros} Travan-lhi mui sen razon / a ome de tal coraçon 61.14; 162.26; 168.12. || Vontade, desejo: {Gil Perez Conde} Já non ei por quen trobar / e já non ei en coraçon 163.2; 129.27; 173.21; 203.8; 205.3; 214.23; 348.5; 380.12. || Intenção, propósito: {Afonso Lopez de Baian} ca mi mostrou el ben seu coraçon 56.10; 388.21; 399.2 || De coraçon = sinceramente, profundamente: {Afonso X} por que vos amo [mui] de coraçon 19.16; 45.10, 21; 397.23 || De coraçon = con vontade, com gosto: {Abril Peres} eu a diria mui de coraçon 87.25; 171.19; 186.7; 210.21.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
de bõo coraçon
expr. honradamente, verdaderamente; honestly, truly: tãto vos coydo eu de seruyr et pedir merçede tã de bõo coraçon que en algũ tenpo uos amerçearedes et doeredes de mỉ, 200.24.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
coraçõ
{coraçon}
subst. .- subst. 1.- " corazón, voluntad, intención, ánimo". 184.6 "começou a chamar em seu coraçõ Santiago"; 223.13 "tornou a Deus seu coraçõ"; 225.19; 226.1 "Vejouos de coraçõ et d' alma, asi que aa ora que Deus vier, que vos ache todos vigiando d' ũu coraçõ". CORAÇÕES, 225.6 "que nõ dultẽ en seus corações"; 230.5 "nos creuemos en nosos corações"; 230.7 "segou nosos corações"; 230.9 "que som çegos nos corações".
____ 2.- " pensar, tener la intención". 202.7 "et pos en seu coraçõ de se tornar..."; 219.12 "et tinã en coraçõ de viinr a Iherusalem". // CÕ BOO CORAÇÕ , " buena voluntad, de buen grado". 171.15 "todo home que vier [...] buscar o corpo de Santiago cõ boo coraçõ"; 180.5 "a Nostro Señor promete a cousa, que lla deue a acabar cõ boo coraçõ et cõ alegria"; 195.16 "que se nõ nega aos que o demandã cõ boo coraçõ". // CÕ MAO CORAÇÕ , " odio". 48.12 "et cõ mao coraçõ que cõtra el tina, matoo a furto". // DE CORAÇÕ , " con fervor, empeño, esmero, ganas, sinceridad". 114.9 "todo cristião que creuer [...] de coraçõ"; 172.10 "rrogando moi de coraçõ"; 177.18 "pedio a Nostro Señor [...] moy de coraçõ"; 217.6 "-Yde et pregũtade de todo coraçõ de aquel neno". CORAÇON, 210.4 "et me chamasem de coraçon".
________ 3.- " deseo". 91,11 "et vay cõtra a voõtade de seu coraçõ".

Nunes2
coraçon
Teer mal coraçon (a alguém), CXXXV, 15, não gostar de, estar irritado com. (Cantigas d' amor).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL