logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra derribar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.14 Rows
- Número de acepcións atopadas: 11.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE SANTIAGO (1), CRÓNICA TROIANA (2), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (2), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

F. R. Tato Plaza (1986): Léxico do Libro de Actas do Concello de Santiago (1416-1422).Vol. I (Glosario A-D). Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
derribar
v. tr. v. tr. Derribar, derrubar, botar abaixo casas, muros ou outras edificacións: "por quanto nos somos çertos que o dito conçello derribou et mandou derribar huas casas de vos Gil Peres, mercador" (1036). Formas P3 IPret.: derribou (1036); Inf.: derribar (1036, 1043). {Cfr. [DERRIBADO]}.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
derribar
tr. tr. arruinar, destruir; to demolish, destroy: nos los deuemos destroyr... et queymar et derribar os paaços, II 62.3, I 284.7.
derribar
derrubar
tr. tr. desarzonar, echar por tierra; to unseat, throw down: deronsse anbos tan grandes feridas que sse derribaron anbos en terra dos caualos, I 223.24, I 242.15. puxou quanto podo mays pero non o podo derrubar, I 282.32, I 238.23.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
derribar
dirribar
deribar
diribar
derrubar
derribar
derrubar
derribar
derribar
'derribar, destruir, echar al suelo ' , derivado probablemente de riba (pudo existir ya un lat. vulg. *DERĪPĀRE; cfr. Corominas DCELC II, 130). Formas: derribar 49.54, 211.16, 212.6 (c. 125), 220.1, 426.24, 482.35, 501.9, 519.9, 779.16, 803.17 "leixouse - do leyto en terra", deribar 215.76, derribauã 662.23, 753.32, 857.29 "ena agua... outros que se - dentro", deribauã 381.6, derribauãse 536.17, deribara 223.25, derribou 54.8, 193.50, 215.4, 363.44, 801.11, 510.17, 540.4, 665.25, 769.9, 792.6, 793,12, 802.36, derriboute 628.35, derriboua 274.87, derriboos 786.42, derriboullj, 829.14, deribou 64.9, 220.6, 436.18, 689.21, 775.21, deriboas 216.5, deribouas 330.9,13, 346.17, diribou 19.1,5 (c. 113), 21.44, 66.24, diriboulles 49.48, dirribouos 73.10, derribarõ 426.28, 757.25, 785.31, derribarõna 785.29, derribasse 757.24, derribando 540.7, 567.8, 591.24, 801.10, 870.37-38, derribãdo 876.28, derribandosse 862.10 (c. 598), deribando 860.15, derribado 362.31, 370.10 "avya y hũu castello - ", 497.23 "foy - do caualo", 745.21 "leixarõ o castelo - ", 804.93 "foy y - tres uezes", derribados 590.27 "que ouue y muytos - d' anbalas partes", 829.3 "ouue - os castellos", 870.26 "auja - quatro caualeyros", deribado 156.15, deribados 768.15 "ouue y muytos mortos et - ", diribada 19.7, deribadas 324.8 "que forã - ". Forma alatinada en el XII: a. 1136 "si fossado uenerit ad nostram uillam et cavaleiro aut pedone diripauerit caualeiro que habeant suum espolium cum suo caballo" (PMH Leges I, 372) (otros ejs. de los ss. XII-XIII en Cortesão ); a. 1258-61 "et que en algunos lugares que les derriuarã por furto as pedras" (Salazar 31.8); CSM 196.53 "e o templo que guardava derribou todo", 229.2 "ssa eigreja... que a querian derribar", etc.; Cr. Troyana "et derribar os paaços" (II, 62.3), "deronsse anbos tan grandes feridas que sse derribaron anbos en terra dos caualos" (I, 223.24); Gal. Estoria "et derribarõlles toda a obra" (137.28); Miragres "foy derribado da çima do tẽple" (20), "et a dirribar et matar deles moytos" (142), etc. Cruzada con esta palabra semánticamente se halla derrubar (de RŪPES ). De ella quería sacar G. de Diego derribar por cruce con arriba (G. de Diego Cruces de sinónimos, 151; en G. de Diego Dicc. 2208 dice ya de RĪPA o influído por él). Se conoce desde el XIII: h. 1235 "et ipso razonauit quod dirubaran casas in Corme" (Salazar 4.17). Véanse derrubar y derribar en Morais y derribar en Magne Gloss. Graal 383-384. En cast. derribar desde el XIII.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{derribar
derriuar
dirribar}
.- DERRIBAR (1892a: 1136 diripauerit): XIII "quod dirubaran casas in Corme" (Salazar 4.17-5.1); 1258-1261 "que les derriuarã por furto as pedras" (id. 31.8); CSM 196 "o templo que guardava derribou todo" (53) (229.2); Cr. Gal. "et tomou y muytos castellos per fforça et dirribouos" (22aR).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
derribar
v. tr.: v. tr.: 17.73 derribou do teit'hũa braçada; 196.53 o templo... derribou; 229.2, 239.38 o queixo lle derribou.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
derrobar
derribar
= derrubar, fazer cair: {Johan Baveca} muitas vezes vos an a derrobar 188.16. Em CV, lê-se derribar.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
[derribar]
tr. tr. demoler; to demolish, break into pieces: soruẽ a as vezes a nave. Et a as vezes la derribã, 22.9.
[derribar]
tr. tr. abatir, echar por tierra; to knock down, unseat: derribarõ das selas moytos caualeyros en terra mal chagados, 138.4, 126.44, 191.37 (derriuo IPret. P3).

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
derribar
derriuar
v. .- v. 'destruir, derribar, echar al suelo'. Derivado probablemente de RĪPA (pudo existir ya en latín vulgar la forma DERĪPĀRE, cfr. Corominas DCELC II, pag. 130). Formas: derriuou, IPret., a. 1258-61 "derriuou una dessas pedras" (36.16); derriuarã,IPlusc., a. 1258-61 "queles derriuarã por furto as pedras" (31.8), 33.20; derribadas, Part., a. 1258-61 "et que forã derribadas" (34.15-16).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
derribar
{dirribar}
v.- .- v.- " derribar, tirar al suelo, destruir". Inf.: DERRIBAR, 149.9 "et coydou a derribar d' aquel golpe toda a igleia". IPret. P3: DERRIBOULLE, 119.8 "et nõ lle tallou, mais derriboulle a espada". P6: DERRIBARONO, 28.8 "derribarono de çima do tẽple en fondo". Imperat. P4: DERRIBEMOLO, 27.7 "et derribemolo en fondo...". Part.: DERRIBADO, 20.4 "foy derribado da çima do tẽple". Inf.: DIRRIBAR, 142.2 "et a dirribar et matar deles moytos".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL