logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra feira como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.7 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (2), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
lũes
lũens
segunda-feira
'lunes' , del lat. vulg. DIES LŪNIS, alteración de DIES LŪNAE, por influencia de DIES MARTIS, JOVIS, VĔNĔRIS (REW 5164). Formas: lũes 96.10 (A1 lũus ), 547.29, 549.5,6, 745.2, 756.50, lũens 745.40. Se registran varias formas, casi exclusivamente en textos galls.: Pero Mendiz da Fonseca (1132, 1600) "e do lũes ao martes / ffoy comendador d' Ocres" (5); Gal. Estoria "o lues da lũa" (95.18); a. 1362 "sabean todos que dia lũes oyto dias d' agosto" (Col. Doc. Hist. I, 66); a. 1381 "lũes onze dias de feuereyro" (Salazar 122.13); a. 1384 "luns" (Gomariz, en BCMO IV, 9); a. 1385 "lues, veynte e quatro dias de abril" (Ferro2 p. 243); a. 1411 "o dia lues" (Baiona, en BCMO XII, 233); Corónica Iria "o primeiro luuns de Pascoa" (p. 85); a. 1432 "dia lues, dose dias do mes de mayo... dia lues... dia lues viinte e noue dias do dito mes... despois desto, lues, quinse dias do mes de desenbro" (Ferro2 p. 89, 92, 94); a. 1434 "dia lues" (id. 167); a. 1433 "despois desto, lues" (id. 226); a. 1432 "despois desto dia lues... despois desto lues" (id. 250, 252); a. 1443 "domingo e luus et martes" (id. 279); a. 1455 "luus, quinze dias de setenbro" (id. 320); a. 1458 "luns, o primeyro dya do mes de mayo" (id. 337); a. 1433 "dia lues" (id. 386); a. 1484 "em dia luns" (id. 201); a. 1484 "dia luns, viinte e dous de março" (id. 367). Dos casos ports. por castellanismo: Graal "uũ dia lunes lhes aveo" (I, 112) (id. II, 24). En port. se usa desde siempre segunda-feira (es lo que sucede en la Cr. 1344 III, 11), pero en gall. la única forma pop., como en la época medieval, es luns (véase E. Rodríguez ). En cast. desde el XIII.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
quinta feyra
quarta feira
sesta feira
' jueves' , combinación de formación eclesiástica, frente a las designaciones paganas, arraigada en port. y algo en gall. (el origen provocó una polémica, debido a la idea falsa de Giese, que veía influencia árabe. Pueden verse sobre el asunto Giese Segunda feira; Giese Segunda feira (II); Paiva Boléo Rec. Giese; Paiva Boléo Dias da semana; Rohlfs Noms des jours; Machado Dias da semana; Machado Dias da semana (II); Machado Curiosidades, 422-427). Dos veces: 820.8 (c. 551) "acabeya en - esto é eno joues", 896.12 " - foy". (Cfr. PCG 736b6 "et acabela en la quinta feria esto es en el jueues desta semana" ). Desde los textos más ants.: a. 993 "II feria" (Ferreiro II, Apénd. 192); a. 1113 "in VI feria... sexta feria" (id. III, 90); a. 1253 "prima IIII fera de janero" (Salazar 13.20); CSM 405.31 "mas sesta feira"; R. S. Bento "segũda feyra... terça feyra... quarta feyra... quĩta ffeyra... sesta feyra... sabado" (RBF V, 33); a. 1339 "despoys desto quinta feyra" (CDGH 373); Cr. 1344 "quarta feira" (III, 175), "en quinta feira foy" (fol. 317bV); a. 1342 "dia quinta ffeira" (CDGH 491); Miragres "et por esta feira mayor" (p. 22; cfr. ejs. en n. 2); a. 1400 "quinta feyra" (CDGH 607); Corónica Iria "dia quinta feira" (p. 40), "quinta feira" (p. 94); a. 1472 "en quinta feyra mayor et esta feyra" (Ferreiro VII, Apénd, 140); a. 1432 "en cada quinta feira... cada quinta feira... dia quinta feira" (Ferro2 p. 15, 17; también ps. 24, 78, 95, 101, 225, 290, 386, 393, 396, 450, 451, 452; quarta feira en 89, 104, 226, 228, 253, 332, 356 y 455; sesta feira en 31, 165, 200, 337, 456, 458, 459 y 467). Son las formas portuguesas, pero en gall. están en retroceso (cfr. ya en este glosario LŨES, MERCOLES, JOUES y UERNES ). En realidad las formas normales son luns, martes, miércoles o mércoles, jueves o xueves -literario xoves-, viernes o quizá vernes o venres; de las formas eclesiásticas sólo recuerdo haber oído tersafeira y cortafeira (con o muy abierta) o cuartafeira en la zona de Santiago; es necesario un estudio pormenorizado de todas las zonas.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
feira
s. f s. f.: 43.73 vẽo y mais gente que non ven a hũa feira; 61.21; 116.26 jajũou / nas feiras u mercava; 137.48 se o metess'o demo en cuidados vãos / de pecado, que non podesse seer en tal feira; 262.43 || 405.31 sesta feira .

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
feira
.- Véase SESTA FEIRA.
feira
subst. .- subst. " feria", usado normalmente en plural. El paso a " feria", " mercado", se debe a que normalmente se celebraban las ferias en los días festivos. Cfr. Lorenzo, Cr. Gal. , II, s.v. feyra. 193.3 "hũu mercador querendo yr a hũas feiras por gaañar cõ suas mercadorias..."; 193.6 "et rrogoulle que o leuase cõsigo a aquelas feiras".
sesta feira
subst. .- subst. " viernes". 171.10 "nõ lle quis dar outra peedença, saluo que jajuase a [s]esta feira d' ali adeante"; 174.12 "en com̃o des dia [s]esta feira ora de terça que lle sayra a alma do corpo...". // SESTA FEIRA MAYOR , " Viernes Santo". 22.6 "et por [S]esta Feira Mayor, quando poserõ Nostro Señor ẽna cruz, prometeu que nõ comese ata que...".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL