logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra mesturar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 5.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
mesturado
mestura
mesturar
'mezclado' , de mesturar, que procede de mestura, del lat. MĬXTŪRA (REW 5622). Formas: mesturado 400.18 "que lle cortou os narizes - cõnas redeas", mesturadas 321.36 "depoys que as azes forõ - ", 590.27 "forõ as azes - ". Desde el XIII: CSM 95.22 "senon quando con cĩisa era mesturado", 17.31 "foy o feito da dona mesturar"; Caldeiron (1152, 1619) "sobrancelhas mesturadas / grandes et muy cabeludas" (8); Arte de Trovar "as cantigas... em rimas longas ou breues ou en todas mesturadas" (CBN I, 27.15); R. S. Bento "os ffrades mais mãcebos aprés de ssi nõ agã leitos, mays mesturados cũ os ãciãos" (RBF V, 36); Cr. 1344 "ally forom mesturadas as aazes de hũa e de outra parte" (III, 55), "poderia seer que as ssuas pallauras seeriam mesturadas cõ maa ẽtençom" (fol. 253bV); Gal. Estoria "das poblas mesturadas dos de Noe" (81.34); Virgeu de Consolaçon "a simplicidade mesturada cõ maldade he loucura" (p. 97); Nunes Contr. "nẽ mesturar nẽ hũa outra cousa" (RL XXVII, 52); Oficios "mesturar palavras de jogo ou de zombaria" (84.26), etc. Es la forma gall. (mestura, mesturar ) y port., por lo menos, hasta el XVI. Está en Marco Paulo " Turquya contem em sy pouoos de gente mesturada" (cap. XII, fol. 5r). En Sá de Miranda mestura, mesturar y misturado (véase Gloss. Sá Mir. ). La forma mod. es misturar (mistura ), que se impone en el XVI y también puede oírse en gall. Está ya en Orto Esposo 182.38 y en Pero Menino Falcoaria "filha aquelles pós todos misturados pola dita guiza" (45.3; es un ms. clás.).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{mesturar}
.- MISTURAR (1483b: XIV): CSM 17 "foy o feito da dona mesturar / e disse que llo queria provar" (31); 95 "quando con cĩisa era mesturado" (22), etc.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
mesturar
v. tr v. tr.: misturar: 95.22 nunca carne comia nen pan nen bocado / senon quando con cĩisa era mesturado; 161.18 nuveado / se levantou muit'escuro e con torvon mesturado || divulgar um segredo: 17.31 foy o feito da dona mesturar; 369.41.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
mesturar
tr. tr. misturar, mezclar; to mix: uolueo as eruas todas cõ ella de çima ata fondo mesturãdoas moy ben hũas cõ outras, 32.19.
mesturar
pron. pron. y tr. mixturar, mezclar; to mix, mingle (Vid. departir), 149.23, 72.12, 145.25.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL