logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra perda como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.8 Rows
- Número de acepcións atopadas: 8.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
perda
f. s. f. seer perda (a alguem), CXIV, 13, causar-lhe perda. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
perda
subst. (pĕrdĭta): subst. que é o part. pass. de perder, substituído pelo vulgo por perca (influido por merca) 8104, 8135, 8334, 9144.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
perda
pérdeda
Pérdeda
'pérdida' , de perder, en lugar de pérdeda < PĔRDĬTA (cfr. Nascentes p. 609). Dos veces: 482.31 "com̃o vĩjna muy grã - enos fillos dalgo", 654.14 "com̃o escapara cõ muy grã - ". Desde el XIII: CSM 112.43 "sen perda fillar"; Pero Garcia d' Ambroa (B 1576) "a perda" (19); Gil Perez Conde (B 1516) "nem custa nunca a reçeaua / nen perda" (23), a. 1297 "e ffeytos danos e perdas" (Desc. Portug. I, Suplem. 22); a. 1338 "ffarialhy pagar toda a perda e dano" (Desc. Portug. I, 54); Gal. Estoria "et perda dos corpos et morte das almas" (143.8); Cr. Troyana "sen moy gran perda" (I, 102.24), cfr. "ou podedes fazer gran perdida" (I, 175.8); a. 1435 "senon que mal perda e dapno que sobre elo recreçese" (Ferro2 p. 33), etc. Pérdeda está en CSM 369.2 "en perdeda de quant' avia". En cast. pérdida desde el Cid.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
perda
f. f. pérdida, daño; loss, damage, harm: sse non podia partir de aly sen moy gran perda et sen moy gran daño, I 102.24, I 129.21, I 261.2, II 164.25.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{perda}
.- *PERDA: CSM 112 "sen perda fillar" (43); Fuero Real "o seu sẽ perda" (III, 1093); 1297 "danos e perdas" (Desc. Portug. Supl. 22.9).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
perda
s. f s. f.: 112.43 sen perda fillar; 232.8 enas perdas ao que a chama val.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
perda
: {Johan Airas} Deste corvo non posso escapar / que del non aja scarnho a tomar / con gran perda do que ei guaanhado 187.11.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
perda
f. f. pierda; loss: se nõ podia d' aly partir sen moy grande perda et dãno, 74.2, 111.15, 200.17.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL